Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Комедии

ModernLib.Net / Драматургия / Аристофан / Комедии - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 9)
Автор: Аристофан
Жанр: Драматургия

 

 


62

По свидетельству древних комментаторов, эти стихи заимствованы из трагедии Еврипида «Телеф».

63

Также пародия на Еврипида.

64

Панова святилища – грот у подножия Акрополя, недалеко от Пропилеев.

65

Орсилох – по свидетельству древнего комментатора, любитель женщин.

66

Милетская шерсть принадлежала к дорогим сортам.

67

…змея в капище увидела. – По поверью, на Акрополе обитала священная змея, хранительница города. Впрочем, даже в те времена мало кто верил в ее существование.

68

Миронид – афинский полководец эпохи греко-персидских войн, участник сражения при Платее в 479 г. до н. э.

69

Формион – афинский военачальник, одержавший в 429 г. до н. э. важную победу над коринфским флотом.

70

Эринии – богини родовой мести; изображались страшными старухами со змеями вместо волос.

71

Царица Кипра, Кифереи, Пафоса – культовые имена Афродиты.

72

Хлоя (то есть Зеленеющая) – эпитет богини Деметры. Ей был посвящен маленький храм у южного склона Акрополя.

73

Пеония (точнее: Леонида) – название афинского дема.

74

Манет – имя раба.

75

Клепсидра – источник, текущий в глубине грота Пана.

76

Филострат – содержатель публичного дома.

77

Пританы – члены дежурной секции афинского Совета пятисот, высшего органа исполнительной власти.

78

Кастор – один из двух Диоскуров, сыновей Зевса и Леды, пользовавшихся в Спарте особым почитанием.

79

Дай Пеллану! – необъяснимое выражение.

80

Трикориф – аттический дом, расположенный в болотистой местности.

81

Мина – денежная единица, равная 100 драхмам.

82

Карист – город на Евбее, входивший в Афинский морской союз. Каристяне слыли за людей безнравственных.

83

Герма – изображение бога Гермеса. См. «Птицы», коммент. к ст.147.

84

Полидевк – второй из Диоскуров, брат Кастора.

85

Тишина, ко мне! – В оригинале речь идет о Примирении, которое выступало в виде обнаженной девицы.

86

Я женщина… – стих из трагедии Еврипида «Меланиппа», получившей название по имени героини – мудрой женщины.

87

…из одного ковша… – Лисистрата перечисляет местности в Греции, имеющие общенациональное значение. При Фермопилах в 480 г. до н. э. героической смертью пал отряд спартанских воинов во главе с царем Леонидом, преграждавших персам путь в Среднюю Грецию и Пелопоннес. В Олимпии раз в четыре года происходили общегреческие спортивные состязания. В Пифо находился известный храм и прорицалище Аполлона (Дельфы), где также происходили общегреческие игры.

88

…перед лицом враждебных варваров… – Персидский царь внимательно следил за политической ситуацией в Греции, ослаблявшей воюющие стороны.

89

Забыли вы… – Речь идет о положении, сложившемся в 464–462 гг. до н. э. в связи с восстанием покоренных спартанцами мессенян, причем события развивались совсем иначе. Спартанцы действительно обратились к афинянам за помощью, вследствие чего отряд афинских гоплитов под командованием аристократа Кимона вступил в пределы Лакедемона. Поскольку это не повлекло за собой перелома в военных действиях, спартанцы, опасаясь, как бы афиняне не поддержали мессенян, поспешили отправить их обратно, что было расценено в Афинах как оскорбление.

90

Ты думаешь, афинян я не выбраню? – Аристофан снова сознательно погрешает против исторической правды. Он вспоминает о низвержении тирании (наймитов Типпия) в Афинах, которому действительно содействовали спартанцы, вовсе не заботившиеся, однако, об установлении там демократического строя.

91

Эхинунт – фессалийский город недалеко от Фермопил.

92

Бугры Мегарские и перешеек – стены, идущие от города Мегары к гавани Нисее.

93

Коса Мелийская – берег Мелийского залива, омывающего Фессалию с юга. Города на этом побережье были захвачены спартанцами в 412 г. до н. э.

94

Аякс – древнегреческий легендарный герой, участник войны с Троей; ему посвящалась популярная афинская песня (сколион).

95

Клитагора – спартанская (или фессалийская) поэтесса. Аристофан хочет сказать, что афиняне проявляют снисходительность к спартанцам, смешивающим различные произведения.

96

Мнемосина – богиня памяти и мать Муз.

97

Артемисий – мыс на северном побережье Евбеи, где в 480 г. до н. э. произошло первое сражение греческих кораблей с флотом Ксеркса.

98

Леонид – предводитель спартанского ополчения при Фермопилах.

99

Иэй – Аполлон.

100

Менады – вакханки, спутницы и участницы празднеств в честь Вакха.

101

Иэ! Пеан! – Культовые призывы в честь Аполлона.

102

Амиклейский бог – Аполлон.

103

Владычица в капище – Афина, которой в Спарте был посвящен храм, обшитый медными листами.

104

Тиндарей – спартанский царь, отец Елены.

105

Еврот – река в Лакедемоне.

106

Дочь Леды – Елена, мифическая спартанская царица.

107

Фриних, Ликид, Амипсий – древнегреческие комедиографы, современники Аристофана.

108

…зачем я не сражался на море! – Ксанфий хочет сказать, что за участие в сражении у Аргинусских островов он мог бы получить вольную.

109

Кентавры – мифические существа, полукони-полулюди.

110

Шкура львиная – традиционное одеяние Геракла, шкура убитого им Немейского льва.

111

Молон – исполнитель первых ролей (протагонист) в трагедиях Еврипида, был очень высокого роста.

112

…по покойнику? – Еврипид умер ранней весной 406 г. до н. э.

113

Тартар – по представлениям древних, самая нижняя часть подземного мира.

114

«Одних уж нет…» – стих из недошедшей трагедии Еврипида «Ойней».

115

Иофонт – трагический поэт, сын Софокла; говорили, что при сочинении трагедий он пользуется помощью отца.

116

Что же ты… не за ним идешь? – Софокл умер вскоре после Еврипида, в 406/05 г. до н. э.

117

Агафон – трагический поэт (см. «Женщины на празднике Фесмофорий»), к этому времени покинул Афины и жил при дворе царя Архелая в Македонии.

118

Ксенокл и Пифангел – трагические поэты.

119

«Эфир – квартира Зевса…» – стихи и выражения из трагедий Еврипида.

120

Кербер – сторожевой пес в подземном царстве.

121

Цикута – ядовитое растение.

122

Керамик – пригород Афин, через который проходил путь праздничного бега с факелами.

123

На челночишке маленьком старик седой… – Харон, которому полагалось уплатить за перевозку один обол («грош»); покойнику клали монету за щеку. Называя сумму в два гроша, Аристофан намекает на практиковавшуюся в конце Пелопоннесской войны раздачу бедным афинским гражданам денежного пособия в размере двух оболов; инициатором этой меры в Аиде поэт называет легендарного царя Тезея, которого традиция считала основателем афинской демократии

124

Морсим – трагический поэт.

125

Посвященные – то есть участники Элевсинских мистерий – таинств в честь богинь Деметры и Персефоны.

126

Осел при посвящениях – поговорка, применявшаяся к тому, кто (подобно нагруженному поклажей ослу) трудится, пока другие веселятся.

127

Плутон – бог подземного царства.

128

Две драхмы – равны двенадцати оболам.

129

Лета – река забвения в подземном царстве.

130

Нисийский бог – Дионис, воспитанный на горе Нисе во Фракии.

131

Праздник Кувшинов. – Третий день праздника Анфестерий (справлялся в феврале) был посвящен Гермесу – проводнику душ в подземном царстве, в дар которому приносили в горшках вареные овощи и фрукты.

132

Возьми обол – неточность переводчика. В оригинале – два обола.

133

Эмпуса – сказочное чудовище, оборотень.

134

О жрец мой… – Жрец Диониса занимал в театре почетное место в первом ряду.

135

Гегелох – актер, игравший в трагедии Еврипида «Орест» и допустивший в монологе обмолвку, равную бессмыслице.

136

Иакх – божество дионисических шествий.

137

…как грешник Диагор… – перевод по менее достоверному чтению, чем «Иакх на агоре», то есть божество шествий, отправлявшихся с афинской агоры – базарной площади, на которой созывались народные собрания.

138

Деметры дочь – Персефона.

139

Кратин – крупнейший поэт древнеаттической комедии, старший современник Аристофана.

140

…запретный запас из Эгины… – Имеется в виду торговля товарами, вывоз которых за пределы Афин был запрещен.

141

Форикион – лицо более не известное.

142

Эпидавр – город в Арголиде, союзник Спарты.

143

Кто в отместку за шутку… – Имеется в виду, скорее всего, демагог Агиррий, пытавшийся ограничить свободу высказываний комедийных поэтов.

144

Спасительницу нашу – то есть Персефону.

145

Архидем – один из вождей радикальной демократии, был неафинского происхождения.

146

…сыночек Гиппоблуда. – Аристофан переиначивает имя Гиппоника, отца Каллия, намекая на развратный образ жизни его сына.

147

Хвастовство коринфское – поговорка, имеющая значение «тянуть все время одну и ту же песню»: коринфяне якобы не упускали случая напоминать о своем происхождении от Зевса.

148

Ты уволок у нас собаку Кербера. – Один из подвигов Геракла состоял в том, что он проник в подземное царство и вывел оттуда на землю Кербера.

149

Стикс, Ахеронт, Кокит – реки в подземном царстве.

150

Ехидна – сказочное чудовище, породившее Кербера.

151

Тартесская мурена – хищная рыба.

152

Горгоны… тифрасские. – Аристофан называет чудовищных женщин Горгон тифрасскими, в шутку образуя это определение от названия аттического дема Тифрада.

153

Я к ним, не медля… – пародия на стиль Еврипида.

154

…из Мелитты каторжник. – Из аттического дема Мелитты происходил Каллий, который принимал участие в сражении при Аргинусах, одевшись Гераклом.

155

Ферамен – афинский стратег, участник сражения при Аргинусских островах, сумевший уклониться от угрожавшего ему судебного преследования.

156

Клеон и Гипербол – вожди афинской демократии в начале последней четверти V в. до н. э., ко времени постановки «Лягушек» давно умершие, выступают и в подземном царстве как защитники торговцев и трактирщиков.

157

Бери его, пытай… – Рабы в Афинах допрашивались под пыткой; если в результате истязания они теряли цену, тот, кто требовал их допросить, возмещал хозяину стоимость раба.

158

…празднества в Диомиях! – В деме Диомиях, недалеко от Афин, раз в пять лет справлялся праздник в честь Геракла. Во время войны сроки празднования были нарушены.

159

Великий Феб!.. – стих принадлежит не Гиппонакту, а его современнику Ананию.

160

Дельфы и Делос – главнейшие центры культа Аполлона.

161

Фриних – один из руководителей олигархии четырехсот.

162

Клиген – лицо более не известное.

163

Земля кимолийская – известняк с большим содержанием натрия, добывавшийся на острове Кимолосе (Киклады).

164

…сегодняшний чекан. – Аристофан сравнивает новых вождей радикальной демократии с монетами нового чекана, изготовленными с большой примесью меди.

165

…тем в Пританее угощенье дарится… – Аристофан переносит в подземное царство обычаи афинян: граждане, оказавшие важные услуги государству, получали право бесплатно обедать в Пританее – помещении дежурной секции Совета пятисот.

166

Кледемид – лицо более не известное.

167

Талант – аттическая мера веса, около 26,2 кг.

168

…брать афинян не хотел Эсхил. – Намек на версию, согласно которой Эсхил под конец жизни не поладил со своими соотечественниками и уехал в Сицилию, где и умер в 456 г. до н. э.

169

…чудачит точно так же он… – Намек на один из любимых художественных приемов Эсхила: действующее лицо, пораженное сильной скорбью, долго хранит молчание, прежде чем дать волю своим чувствам.

170

Богини огородной порождение… – стих из Еврипида с заменой эпитета «морской» на эпитет «огородный».

171

Овцу… ведите черную! – В жертву подземным богам приносили животных черной масти.

172

«Телеф» – недошедшая трагедия Еврипида, поставленная в 438 г. до н. э. Аристофан пародировал ее в «Ахарнянах» (ст. 440–457).

173

Деметра-матерь… – Эсхил обращается к Деметре как к покровительнице Элевсинских мистерий.

174

…сажает в одиночку он… – Ахилл, герой Троянской войны, был изображен в трагедии Эсхила «Мирмидоняне» горюющим в молчании по убитому Патроклу. Ниоба – героиня одноименной трагедии Эсхила, также была представлена в скорбном молчании после смерти всех детей, погибших от стрел Аполлона и Артемиды.

175

…и я промучился… – пародия на стих из трагедии Еврипида «Ипполит».

176

Филоксен – лицо более не известное.

177

Кефисофонт – по-видимому, друг и помощник Еврипида.

178

…твое намного хуже. – Намек на мнимое происхождение Еврипида от торговки зеленью.

179

…тебе не очень-то к лицу… – Намек на отъезд Еврипида в конце жизни в Македонию, где он умер при дворе царя Архелая.

180

Кикн, Мемнон – легендарные герои, участники Троянской войны, погибшие от руки Ахилла.

181

Теперь его учеников… – По мнению Еврипида, упоминаемые ниже Формисий и Меганет – почитатели Эсхила.

182

Меганетом в оригинале назван отец Манеса, то есть раба, человека необразованного.

183

Формисий – демагог, бородатый и грубый с виду.

184

Клитофонт – молодой аристократ, ученик софистов, и Ферамен – последователи Еврипида.

185

«Семь полководцев». – Имеется в виду трагедия Эсхила «Семеро против Фив» (467), прославляющая патриотизм легендарных фиванцев. В годы Пелопоннесской войны Фивы занимали антиафинскую позицию, чем и объясняется реакция Диониса.

186

«Персы» – трагедия Эсхила (472), посвященная победе греков при Саламине (480).

187

Мусей – легендарный поэт.

188

Гесиод – беотийский поэт (конец VIII – начало VII в. до н. э.), автор дидактической поэмы «Труды и дни».

189

Пантаклей – лицо более не известное.

190

Патрокл, Тевкр – легендарные герои, участники Троянской войны.

191

Сфенебея, Федра – героини трагедий Еврипида, оклеветавшие честных юношей Беллерофонта и Ипполита, которые не ответили взаимностью на их страсть.

192

Но зато и тебе… – Намек на сплетни о семейных неладах Еврипида и о его гибели от рук разгневанных женщин.

193

Ликабет, Парнеф – горы в Аттике, вблизи Афин.

194

Триерарх – богатый гражданин, обязанный на свои средства оснастить военный корабль (триеру).

195

…это он показал… – Эсхил намекает на сюжеты и персонажей трагедий Еврипида: тегейская царевна Авга родила в храме Афины сына от Геракла; дети бога ветров Эола Макарей и Канака сошлись друг с другом; сомнения в ценности жизни высказывала Меланиппа.

196

Панафинеи – общегосударственный афинский праздник, справлявшийся в честь богини Афины через каждые четыре года.

197

«Орестея» – трилогия Эсхила (458), посвященная событиям в доме царя Агамемнона. В уста Эсхила вложено начало из трагедии «Хоэфоры» – второй части трилогии. Здесь Орест, сын убитого Агамемнона, возвратившийся из изгнания, обращается за помощью к Гермесу.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9