Ланиста Скитера подтолкнул его вперед. Гладиаторы поклонились императору, хором выкрикивая: «Мы, идущие на смерть…»
Скитер только открывал рот — не из-за того, что голос его дрожал, но скорее из-за своей неважной латыни; помимо этого, он не в настроении был славить римского императора. Клавдий восседал на троне увечным римским божеством, равнодушно взирая на них с высоты, как на каких-то забавных букашек. Скитера — разжалованного монгольского богду — это привело в ярость. «Я тоже, черт возьми, был богом — целых пять лет. Пусть мне было одиноко как черт знает кому, но я был богом и не хуже тебя, император Клавдий!»
Что ж, лучше злость, чем страх. Он старательно распалял себя — так лиса собирается с хитростью, чтобы напасть на ничего не подозревающую, наивно полагающую себя в полной безопасности жертву. Победитель сотни с лишком поединков, самый популярный гладиатор Рима — Волк Смерти — низко поклонился под хор тысяч глоток: «Люпус! Люпус! Люпус!»
Скитер покосился на своего тренера, стоявшего за его спиной с кнутом в одной руке и с раскаленным докрасна на конце железным прутом в другой — чтобы подгонять его в случае необходимости. Он громко засмеялся, изрядно того озадачив, и снова повернулся к нему спиной. Что-что, а в таком понукании он не нуждался. Взглянув на Люпуса, он увидел, что улыбающийся чемпион явно уверился уже в своей победе. Скитер знал, что ему положено трястись от страха. Однако сознание того, что где-то на трибунах стоит и смотрит на него Маркус, жгло его сильнее, чем горячее солнце монгольских пустынь, гоня прочь страх.
Император поднял руку и опустил ее. На мгновение рев толпы оглушил Скитера — и он тут же забыл об этом, уворачиваясь от двух мечей Люпуса. Он прищурился от их блеска, остро сожалея о том, что у него нет при себе солнцезащитных очков, кольчужного костюма из титановых звеньев и полуавтоматической винтовки МР-5 с полусотней запасных магазинов.
Все, что видел теперь Скитер, — это два сверкающих клинка Люпуса Мортиферуса и его ухмыляющееся лицо. Он отпрыгивал то в одну сторону, то в другую, делал ложные выпады трезубцем и отскакивал назад, стараясь сбить соперника с ритма, потом сделал первый, пробный бросок сетью. Люпус увернулся, но в самый последний момент. На этот раз рев зрителей достиг его сознания — он отпрянул назад, уворачиваясь от смертоносных клинков, и дернул сеть за веревку обратно к себе. Потом приноровился парировать выпады Люпуса трезубцем и позволил своей голове самой перебирать возможные идеи.
Каменная стена посередине Цирка не была сплошной. В ней имелись бреши, достаточно широкие, чтобы спрятаться в них или пронырнуть на другую сторону. Скитер так и поступил. Люпус, чья массивная туша не позволяла ему сделать этого, злобно выругался и побежал вокруг стены, чтобы встретить его с другой стороны. Скитер просто-напросто вернулся обратно тем же путем. Публика разразилась хохотом. Лицо Люпуса в то мгновение, когда Скитер успел бросить взгляд в его сторону, приобрело свекольную окраску; вены на его шее вздулись. Гладиатор побежал обратно.
«Ба, может быть, с ним случится удар и мне присудят победу по очкам?»
Нет, на такую удачу рассчитывать нечего. На этот раз Люпус тоже пробрался через проем, пыхтя и извергая проклятия, обдирая бока и живот о грубый камень. Скитеру пришлось вернуться на открытое пространство, где ему меньше всего хотелось находиться, но он все же избежал убийственного выпада, нацеленного ему в бок. Крики и ахи с трибун возвестили о том, что кто-то из гладиаторов повержен. Краем глаза Скитер увидел одного из ретиариев, лежащего на песке, с левой рукой, поднятой в мольбе о пощаде. Публика с ревом ощетинилась поднятыми вверх пальцами. Император повторил их жест, сделав поднятым вверх большим пальцем движение от живота к горлу.
Секутор, тяжело ранивший своего противника в ногу, поднял меч и пронзил ему грудь. Толпа одобрительно взвыла. Преследуемый по пятам Люпусом Скитер бросился к одной из колесниц, не обращая внимания на ругательства, которыми осыпали его и Люпус, и возница. Скитер уцепился за сбрую одного из коней и повис на ней, сберегая силы и дыхание, в то время как Люпус тщетно пытался догнать его. К лежавшему на песке мертвому гладиатору подбежал какой-то тип, размозжил ему череп тяжелым молотом и отволок его тело с арены.
«О’кей. Значит, поднятый палец означает, что тебе хана, и, если парень, с которым ты бьешься, не доведет дела до конца, тебя все равно прикончат. Что ж, малыш, будем знать».
Он отцепился от сбруи запряженной в колесницу лошади и бросился между двумя бившимися всадниками, проскользнув под брюхом одной из лошадей. От неожиданности бедная скотина заржала и отпрянула назад, загородив дорогу Люпусу. Толпа взорвалась одобрительными криками и смехом. Глаза Скитеру заливал пот, смешанный с пылью из-под колес и копыт. «Ничего, песчаные бури в Гоби тоже будут», — решил Скитер. Он порадовался тому, что Есугэй Доблестный чуть не силком гонял его на эти ежегодные охоты.
«Если я смог убить из лука снежного барса, этого ублюдка я уж как-нибудь достану.
Может, и достану…
Если только держать ухо востро».
Дождавшись, когда Люпус приблизится, Скитер бросился на землю, перекатился под клинками и вскочил, держа наготове пригоршню песка и сеть, которые и швырнул в извергавшего проклятия противника. Люпус зарычал, пытаясь протереть глаза руками и высвободить запутавшуюся в сети ногу. Скитер дернул — довольно сильно. Люпус грянулся оземь — еще сильнее. Зрители повскакивали на ноги, кровожадно визжа. Люпус рубанул мечом и сумел высвободиться, прежде чем Скитер со своим смертоносным трезубцем успел приблизиться к нему.
«Черт возьми, не хочу же я убивать этого проклятого кретина, но что же мне еще прикажете делать? Пригласить его на вальс?» На всякий случай Скитер отодвинулся чуть дальше от Люпуса, все еще пытавшегося вы моргать песок из глаз, и размотал с пояса аркан. Он собрал его в петлю и качнул взад-вперед. Что-что, а пользоваться лассо он умел. Скитер ухмыльнулся недоброй, плотоядной улыбкой. Обе недели утомительных занятий он старательно проваливал все упражнения с арканом, равно как и с сетью. Разумеется, его наставники не упустили возможности пошутить, выслав его на арену с оружием, которым он владел хуже всего.
«Благословен будь, Есугэй, где бы ты сейчас ни был, за то, что обучил меня кой-каким штучкам».
Толпа взревела трижды — трое гладиаторов пали на арену один за другим и расстались с жизнью. Четвертого пощадили, и он, ковыляя, но с достоинством удалился с арены. Скитер прыгал и уворачивался, а силы его все убывали от солнца и неумолимого натиска Люпуса.
«Давай-ка, Скитер, придумай что-нибудь впечатляющее, пока из тебя не сделали люля-кебаб».
Один из гладиаторов упал с колесницы, волочась за лошадьми. Публика кровожадно взвыла, его соперник погнался за ним и прикончил, получил награду и покинул арену под вооруженной охраной.
«О’кей, значит, даже если ты победил, тебя ожидает шайка солдат, чтобы отвести обратно в казарму. Что ж, будем знать».
Ребра его обожгло острой болью, и он на мгновение задохнулся, но все же, проклиная себя за невнимательность, успел поймать зубьями трезубца меч Люпуса и, повернув, выбил его у того из руки. Люпус зарычал и бросился вперед. Порез на ребрах горел так, словно его укусила тысяча пчел. Будь это не скользящий удар, а прямой, Скитер уже истек бы кровью на песке.
Скитер повернулся и побежал, слишком обессиленный, чтобы увертываться от ударов. Люпус расплылся в улыбке и бросился вдогонку, чтобы добить наверняка. За неимением других идей Скитер запел — голосом, хриплым от боли и усталости. Глаза Люпуса удивленно расширились. Скитер продолжал петь — дикую, устрашающую боевую песнь монголов-якка. Ближние к нему зрители смолкли, удивленные не меньше Люпуса. Скитер не упустил момента и метнул лассо. Бросок получился что надо. Петля накрыла Люпуса и скользнула вниз, затянувшись у колен. Скитер дернул. Люпус с удивленным возгласом грянулся о песок.
Увы, Скитер не мог перевести отдельных слов и выражений из того шквала возгласов, что обрушился на него, но общий смысл их явно сводился к «Проткни же ему пузо своим дурацким трезубцем, кретин!».
Этого Скитер делать не стал. Люпус не просил о пощаде, но Скитер не собирался лишать его жизни, если ему только не прикажут делать этого. А может, даже и в этом случае. И что, интересно, делают с гладиатором, отказавшимся выполнить приказ толпы и императора? «Должно быть, этот псих с молотком размозжит тебе череп или что-нибудь вроде этого…» Пока Скитер был погружен в эти невеселые мысли, Люпус рубанул мечом по стягивающей его ноги веревке. Та, разумеется, лопнула, оставив в руках у Скитера меньше половины ее первоначальной длины. Ему не оставалось ничего другого, как бежать, на ходу завязывая новую скользящую петлю…
…И тут это и случилось.
Ответ на все молитвы, что возносил он к небесам.
Верховой андабат, смертельно раненный своим соперником, рухнул на песок. Пока толпа восторженно визжала, победитель собирал дары, а палач с молотом колотил им в свое удовольствие, освободившаяся лошадь с волочившимися по песку поводьями подскакала к Скитеру на расстояние броска лассо. Скитер сделал мастерский бросок, и петля захлестнулась на шее животного. Бедная скотина рванулась вбок, но вполсилы. Скитер подбежал к ней и с ловкостью, не утраченной еще со своих монгольских дней, взлетел в седло. Стремена здесь отсутствовали, зато само седло было вполне ничего, и лошадь, сделав еще одну не слишком энергичную попытку встать на дыбы, успокоилась и покорилась ему.
Скитер повернул лошадь и краем глаза увидел выражение лица Люпуса. Он громко рассмеялся, снова запел свою боевую песнь и устремился в атаку, опустив трезубец наподобие средневекового копья. Люпус едва успел увернуться от трезубца и лошадиных копыт. Толпа сходила с ума. Даже император выпрямился на своем троне и подался вперед.
«Ну что, гады, не ожидали?»
Скитер гонял Люпуса кругами, грозя ему трезубцем, покалывая его, сбивая с ног и позволяя подняться снова, давая понять своему противнику — а вместе с ним и зрителям, — что он играет с обреченной жертвой. Кровь пела в его жилах. Вот это жизнь! Загнать врага в угол, заглянуть ему в глаза и не увидеть в них ничего, кроме удивления и нарастающего ужаса…
Люпус попытался напасть на него с единственным оставшимся у него мечом, но Скитер перехватил его трезубцем и выбил из рук. По трибунам пронесся вздох. Безоружный Люпус гневно зарычал что-то, потом бросился вперед и схватился за трезубец. Несколько секунд — показавшихся им долгими минутами — они тянули его каждый к себе. Скитер умело подавал лошадь назад, таща за собой Люпуса, всем своим весом пытавшегося вырвать трезубец.
Скитер бросил взгляд на арену, и сердце его вздрогнуло от дикой радости. У ног одной из золоченых богинь (она стояла в запряженной парой львов колеснице) лежала длинная охотничья пика, оставшаяся на арене, наверное, от одного из предыдущих боев. Скитер ухмыльнулся и отпустил трезубец. Люпус попятился и упал, пропоров себе при этом руку и оцарапав острием трезубца грудь.
Под сделавшийся уже осязаемым рев толпы Скитер послал лошадь в галоп и свесился с седла вперед и вниз. От каменных блоков его голову отделяло каких-нибудь несколько дюймов. Малейший просчет грозил смертью — но он уже успел крепко схватить пику. Он повернул коня и перехватил ее, выпрямившись в седле. Потом устремился в атаку, опустив конец пики, как копье на средневековом рыцарском турнире.
Люпус с трудом отбил его нападение трезубцем — оружием, к которому он явно не привык. Скитер пронесся мимо него на всем скаку, обогнул поворотный столб, круто повернул лошадь и послал ее в прыжок через невысокий постамент с каким-то подобием алтаря. По зрительским рядам пронесся еще один восхищенный вздох.
«Простите, ребята, если это святотатство. Я не хотел никого обижать».
Впрочем, похоже, особых возражений не последовало.
Толпа завела нараспев что-то, напоминающее на слух «милость» и оформившееся в конце концов в определенное слово:
«Murcia! Murcia! Murcia!» Скитер не имел ни малейшего представления о том, кто такая или что такое эта самая «Мурция». Единственное, что его волновало сейчас, — это маячившая впереди фигура Люпуса Мортиферуса с трезубцем. На этот раз тот опустил острие ниже, целясь в коня. Скитер ослабил хватку на пике, позволив ей скользить в руке до тех пор, пока он не держал ее у самого острия. В самое последнее мгновение он отвернул коня, уводя его из-под удара. Тяжелый конец пики с размаху двинул Люпуса по плечу с такой силой, что отшвырнул фута на четыре.
Скитер развернул лошадь для новой атаки, но этого уже не требовалось. Люпус валялся на песке не шевелясь. Он — благодарение богам! — еще дышал, но, совершенно очевидно, лишился сознания. Нокаут! Зрители окончательно обезумели, размахивая разноцветными платками, выкрикивая что-то, чего он не мог перевести, швыряя на арену цветы и даже монеты. Последнее послужило поводом для нового взрыва восторга, когда Скитер свешивался из седла то в одну сторону, то в другую, подхватывая с песка все, что блестело серебром или золотом.
Он остановился прямо перед императорской ложей, чуть сгорбившись в седле и стараясь дышать неглубоко, чтобы не тревожить рану на боку. На долгое мгновение взгляды его и императора встретились. Скитер, не прятавший глаз даже от человека, зачавшего Чингисхана, тем более не сделал этого перед Клавдием. Оба молчали. Император оглянулся на толпу, на поверженного чемпиона, снова на толпу. Потом он коротким жестом опустил большой палец вниз, одним движением сохранив смельчаку жизнь
Скитер шатался бы от облегчения и усталости, если бы ему не предстояла задача посложнее: унести ноги из Цирка, оставшись при этом живым. У него не было ни малейшего желания возвращаться в казармы в цепях. Император дал ему знак приблизиться. Скитер тронул коня вперед. Из императорской ложи к барьеру арены спустился раб и швырнул ему лавровый венок и пухлый кошелек. Скитер поймал их на лету, ощутив в кошельке приятную тяжесть, и лицо его против воли расплылось в свирепой улыбке.
Ему оставалось только: 1) каким-то образом отделаться от солдат, уже направлявшихся в его сторону от стартовых ворот, кстати, уже снова затворившихся за ними; 2) найти путь через высокую железную ограду; 3) каким-нибудь способом освободить Маркуса от его, с позволения сказать, хозяина и, наконец, 4) отыскать себе убежище до следующего открытия Римских Врат.
Впрочем, после того, что ему довелось уже пройти, его самоуверенный внутренний голос подсказывал, что все это будет проще пареной репы. Остальная же часть его существа, еще не отошедшая от опасности, продолжала возносить молитвы всем, кто их слышит. Даже этой загадочной Мурции, чей маленький храм, кстати, тоже находился на арене рядом с растущим прямо из утрамбованного песка чахлым деревцем.
Скитер подцепил концом пики брошенный на песок платочек и, гордо подняв его как победное знамя, пустил коня рысью навстречу солдатам. Подобранные с песка монеты он сунул в левый, кольчужный, рукав, защищавший руку с сетью, тяжелый кожаный кошелек — за пояс и ликующе пронесся вихрем мимо солдат. Публика повскакивала на ноги, осыпая его градом монет — он по возможности подхватывал их, выбирая только золото, не прекращая, однако, искать на скаку выход — любой выход — из этого замкнутого пространства раскаленного песка и смерти. Он обогнул дальний поворот, оторвавшись от неспешно ехавших за ним солдат — те явно не ожидали подвоха, — и устремился по длинной прямой к стартовым воротам. Тяжелые деревянные створки на прочно заделанных в мрамор металлических петлях… а над ними открытая балюстрада, на которой стояли распорядители, явно довольные устроенным им зрелищем.
Он критически оценил высоту, взвесил в руке пику, снова посмотрел на быстро надвигающуюся мраморную стену — и принял единственно возможное решение. Он много раз брал барьер верхом, повторяя то, что делали парни постарше и взрослые воины. Он никогда не прыгал в высоту с лошадиной спины, тем более на пятнадцать футов, но с учетом скорости и длины пики…
Другой возможности у него не будет. Он устремил коня галопом прямо на запертые ворота, целя между двух человекообразных каменных фигур, стоявших на постаменте между створками. Убедившись, что конь в последний момент не закинется, он под рев и аханье публики вскочил ногами на седло. Сузив глаза, он тщательно рассчитал момент — и вонзил острие пики в песок прямо перед воротами. Сила инерции швырнула его вверх, выше и выше, как прыгуна с шестом, выше голов изваяний, выше скульптурного фриза над воротами, выше мраморной балюстрады…
А потом он был уже наверху и катился кубарем по ужасно твердому каменному полу. Лавровый венок слетел с его головы и шмякнулся обратно на арену. Распорядители стояли, словно приросли к месту, и смотрели разинув рты, как он катится, останавливается и поднимается на ноги — безоружный, зато вне досягаемости солдат на арене. Потом он встретился взглядом с человеком, некогда бывшим его другом.
Маркус стоял рядом с богато одетым патрицием и смотрел на Скитера, не обращая внимания даже на своего «господина», — глаза навыкате, челюсть отвисла, даже руки бессильно опустились, не в силах описать ход последнего поединка. Он явно не верил своим глазам. Как там говорил Маркус тогда? Честь — это все, что осталось у него от племени? Скитер застыл на месте. Деньги в туго набитом кошельке жгли ему бок, словно говоря: «Вот он, твой выигрыш! Забирай нас и сматывайся отсюда, дурак!»
Вместо этого он швырнул кошелек прямо в хозяина Маркуса. Тот с силой ударил его в грудь и со звоном шмякнулся на мраморный пол.
— Я покупаю, а ты продаешь! — выпалил Скитер на своей ломаной латыни. — Все уплачено, дружище, — добавил он по-английски без перерыва. — Делаем ноги!
Даже не оглядываясь, следует ли за ним Маркус, Скитер скатился по лестнице на улицу, прежде чем солдаты опомнились и принялись отпирать ворота. Каждый скачок давался ему с трудом, отдаваясь болью в ребрах, но еще больнее было ему от сознания того, что он окончательно проиграл свое пари…
— Сюда! — послышался за спиной крик Маркуса.
Чья-то рука схватила его за железный ошейник и с силой толкнула в узкий переулок, огибающий Авентинский холм. Рев с арены устрашал даже на расстоянии.
— Ты должен скинуть с себя эти доспехи, или нам хана! — рявкнул Маркус прямо ему на ухо.
Скитер только кивнул. Первого же встречного, которому не посчастливилось оказаться у них на пути, Скитер раздел до нитки. Бедолага пытался возмущаться, и Маркус с бесцеремонностью, которой Скитер от него никак не ожидал, просто вырубил его точным ударом по тыкве.
— Быстро! — рявкнул Маркус, оглядываясь, нет ли за ними погони.
Скитер сбросил кольчужный рукав, сделав из него мешок для денег, потом облачился в тунику и исключительно неуклюжую тогу, пока Маркус отволок бесчувственное тело в подворотню.
— Эй, Маркус, где бы нам найти здесь кузнеца? Маркус рассмеялся — немного нервно.
— Давай за мной!
Кузня оказалась совсем рядом, между лавкой гончара и пекарней. Прежде чем кузнец понял, что происходит, Скитер ухватил с полки кинжал, меч на перевязи и клещи и выбежал с Маркусом на улицу. Они петляли по лабиринту улочек и переулков до тех пор, пока Маркус не затащил его в узкий проход между двумя высокими деревянными зданиями.
— Сюда! Давай клещи, быстро! Нагни голову!
Скитер послушно наклонил голову, одновременно застегивая перевязь и пряча завязанный с обоих концов рукав-кошелек в складки наспех повязанной тоги. Замок его ошейника лязгнул и разомкнулся.
Скитер отобрал у Маркуса клещи.
— Теперь ты.
— Но… не могу же я выдать себя за гражданина!
— Значит, будешь вольноотпущенным!
— Но у меня нет ни шапки, ни…
— Заткнись и поворачивайся! Нет — так раздобудем. Или ты хочешь, чтобы тебя отловили как беглого?
— Преторианцы? — Маркус вздрогнул и наклонил голову. Скитер повозился с замком, и тот со скрежетом поддался. Маркус сердито отшвырнул ошейник в сторону. — Я считал дни. Римские Врата открывались вчера вечером.
Скитер чертыхнулся.
— Ладно, значит, подождем еще две недели. Будем прятаться до их следующего открытия. И потом дневное время нам на руку. Так больше шансов устроить какую-нибудь небольшую заварушку, с тем чтобы пропихнуть тебя обратно.
Маркус промолчал, но глаза его горели невысказанными эмоциями.
— И помолчи. Комплексная сделка. Один бой, два побега. Пошли, запутаем следы, прежде чем эти чертовы гвардейцы обнаружат, в какой переулок мы свернули.
Остроконечную шапку вольноотпущенного они раздобыли, просто-напросто сорвав ее с головы какого-то зазевавшегося бедолаги. Миновав еще два поворота, Маркус напялил ее себе на голову.
— Будем надеяться, у него не было вшей, — буркнул Маркус.
— Даже если и были, Рэчел Айзенштайн тебя мигом продезинфицирует, — усмехнулся Скитер. — И сдается мне, Йанира примет тебя вне зависимости оттого, успеет Рэчел сделать это или нет. О’кей, еще один квартал вон по тому переулку — и переходим на ленивую походку. Гражданин и вольный слуга на прогулке…
Примерно через десять минут мимо них проехали конные преторианские гвардейцы, вглядывавшиеся в толпу в поисках беглых раба и гладиатора в ошейниках. Маркус дождался, пока те скроются из вида, и только тогда перевел дух.
— Видишь? — ухмыльнулся Скитер. — Я же говорил, что это будет проще простого. — Он умолчал, впрочем, о том, что и сам испытал неприятную слабость в коленках, да и потроха его тряслись, как желе в вазочке.
— Разве ты говорил что-то подобное, Скитер Джексон? — свирепо покосился на него Маркус. Скитер улыбнулся еще шире.
— Верно, не говорил. Но думал про себя, уговаривая на этот прыжок. И посмотри, что из этого вышло: мы с тобой живы и на свободе. И давай по возможности такими и оставаться, если ты не против, конечно.
Темные глаза Маркуса снова вспыхнули незнакомым огнем.
— Еще бы я был против.
— Вот и славно. Сдается мне, я вижу впереди гостиницу. Тебе она знакома?
Маркус вытянул шею, заглядывая поверх толпы.
— Нет. Но это пристойная часть города. Здесь достаточно безопасно, и еда вполне стоит своих денег.
— Значит, сойдет, — кивнул Скитер. — Нет ничего лучше принципа похищенного письма.
— Чего-чего?
— Это я рассказ такой читал когда-то. Про Шерлока Холмса. Лучше всего прятать вещь на самом видном месте, где никто не ожидает ее найти.
Маркус рассмеялся — не то чтобы весело, но удивленно.
— Знаешь, Скитер Джексон, чем больше я тебя знаю, тем больше тебе удивляюсь.
Скитер почесал нос, стараясь скрыть смущение.
— Ну, в общем, да. Можно сказать, жизнь у меня была довольно занятная. Мне уже давно полагалось бы остепениться, жениться и нарожать детишек. К черту, с меня довольно и друга. — Маркус недовольно покосился на него, но промолчал. Молчание это ударило по Скитеру больнее удара под дых. Он набрал в легкие побольше воздуха — как бы больно это ни было. — Ладно, пошли. Твоя латынь лучше моей, и что-то подсказывает мне, что богатые типы здесь не торгуются сами.
— Ты быстро учишься, — улыбнулся Маркус. — Ладно, держи рот закрытым, и ни одна собака не заподозрит подвоха.
Скитер ухмыльнулся, послушно захлопнул рот, достал из кошелька-рукава несколько серебряных монет и протянул их Маркусу.
— Этого хватит?
— Пожалуй. А теперь цыц, дай мне поизображаться.
Они ступили в прохладу гостиницы навстречу радушной улыбке хозяина. Маркус пустился в объяснения на латыни, слишком быстрой, чтобы понять смысл, но принесшей, однако, свои плоды: их провели в отдельную комнату и незамедлительно подали в нее холодное вино, жареного утенка и горшок тушеной капусты с говядиной. Скитер ел до тех пор, пока из ушей не полезло.
— Да, вот это жизнь! Маркус вытер губы и кивнул:
— Гораздо лучше, чем пшеничная размазня. — Он помолчал, будто в нерешительности. — Если… если ты снимешь тунику, Скитер, я промою и перевяжу твои раны.
Скитер не возражал. Рана жгла ему бок при каждом движении, особенно в краденой шерстяной одежде. Маркус оторвал от постельного белья лоскут, промыл длинный порез чистой водой и туго перебинтовал Скитеру торс.
— Вот так. Теперь кровь не просочится наружу и не выдаст тебя. — Он ткнул пальцем в темные пятна на тунике, которые до сих пор скрывала тога. Впрочем, почти все они отстирались в холодной воде. Покончив с этим, Маркус повесил тунику сохнуть и прокашлялся.
— Если ты дашь мне меч, Скитер, я постою на часах. Ты совсем измотан. Поспи. Тому, кто попробует схватить тебя, придется разделаться прежде со мной.
Скитер встретился с ним взглядом и понял, что тот не шутит. Он даже не знал, что сказать. Может… может, все молитвы, что он вознес к небу в начале боя, вернули ему не только жизнь, но и шанс вновь завоевать дружбу, которую он сам разрушил?
Так и не найдя, что ответить, Скитер просто опустился на голый тюфяк и заснул, прежде чем Маркус успел сдвинуть оставшуюся от обеда посуду. Последней его мыслью было:
«Если уж мне дарован второй шанс, не дайте мне запороть его. Пожалуйста…»
А потом не осталось ничего, кроме тишины и мирного сна, пока Маркус охранял его с мечом в руках.
* * *
Нельзя сказать, чтобы эти две недели были для Голди Морран счастливыми. Она провела их — как и все остальные на ВВ-86 — в ожидании вестей от Скитера Джексона. Как она уже обнаружила раньше, она не желала Скитеру Джексону смерти. Вышибить его с Вокзала казалось ей в свое время отличной идеей, но теперь… все, о чем она могла думать, — это о том, зачем он отправился в Нижнее Время. Спасать Маркуса? Она фыркнула. Голди не могла поверить в подобный вздор, как бы ни утверждали обратное доктор Мунди и видеозапись этого идиота. Все что угодно можно истолковать как угодно. И потом, Скитер слишком похож на нее саму, Голди, чтобы тратить время на спасение какого-то там раба, когда в Нижнем Времени он может натырить столько золота, что ей вовек за ним не угнаться. Разумеется, Брайан может не засчитать ему все это на том основании, что пари на время его отсутствия приостановлено. А что, если засчитает? При мысли о том, что этот проклятый библиотекаришка может бросить ей такую подлянку, ее пробрала неприятная дрожь — в конце концов Скитер не знает ведь, да и не может знать, что пари приостановлено?
Черт бы побрал этого мальчишку! Теоретически она все еще опережала его, но до окончания срока оставалось больше половины. Если Скитер вернется.
Что, если Скитер не вернется никогда? Кое-кто считал Голди бессердечной человеконенавистницей. Вовсе не так — пусть она сама и прилагала немалые усилия, чтобы ее считали такой Так что если Скитер Джексон, не говоря уже о том славном мальчике-бармене из «Нижнего Времени», не вернутся, их судьба будет вроде как на ее совести…
И уж со всеми этими разговорчиками за ее спиной она жить не сможет — это она понимала хорошо. «Ну пожалуйста, — безмолвно молила она, — пусть они вернутся. Мне не хватает этого несносного маленького ублюдка!» К удивлению своему, она поняла, что ей действительно недостает Скитера, освобождающего туристов от наличности, камер, часов, кошельков и всего прочего, что он мог обернуть в звонкую монету. Ей недоставало даже этих ссор за пивом и виски в «Нижнем Времени», которым так удивлялись эти лопухи-туристы… «Я скучаю по ним. Пусть они вернутся, пожалуйста. Как бы я ни думала раньше, я вовсе не хотела, чтобы все вышло вот так…»
Голди и не замечала, что плачет, до тех пор, пока слезы не стали капать на стеклянную поверхность прилавка. Она возмущенно шмыгнула носом, огляделась по сторонам в поисках носового платка и только тут заметила незнакомую ей молодую женщину-азиатку, стоявшую у прилавка. Девушка протянула ей чистый, красиво вышитый носовой платок.
— Пожалуйста, мисс Морран, вы так убиваетесь… Конечно, вам есть в чем раскаиваться, но мы все понимаем.
И, не сказав больше ни слова, она выскользнула из лавки Голди Морран, передвигаясь с изяществом девушки, прошедшей подготовку в одной из лучших школ гейш. Голди посмотрела на вышитый платок, потом на дверь, потом медленно вытерла лицо и высморкалась. Это было непросто, учитывая тот факт, что, если эти двое мальчишек не вернутся, это будет ее вина.
— Все, о чем я прошу, — пробормотала Голди, скорбно сморкаясь в платок, — это о возможности сказать этому жалкому воришке, что мне очень жаль… сказать ему в лицо.
Зловещий шепоток где-то в глубине ее сознания предостерег от опрометчивых просьб к богам на случай, если они вдруг услышат.
«Но где же все-таки сейчас Скитер Джексон? И что, черт возьми, делает он в Древнем Риме? Строит из себя героя? Или гребет золото?» Она надеялась только, что сможет все-таки узнать, что именно.
Голди в последний раз шмыгнула носом и скомкала дорогой платок с такой силой, что заболела рука.
— Вернись же, черт бы тебя побрал!
Впрочем, услышать это могли только ее стеклянные стеллажи с холодными редкими монетами, маленькими статуэтками из драгоценного камня и холодно сиявшими на черном бархате бриллиантами.
Глава 19
Весь остаток времени в Денвере человек, называвший себя Чаком Фарли, провел, посещая один публичный дом за другим. Наблюдая в темноте за тем, как он входит в очередное заведение сомнительной репутации, Марго наморщила носик.
— Надеюсь, он подцепит там какую-нибудь гадость.
— А что, вполне даже может, — пробормотал Малькольм. — Он, несомненно, прошел вакцинацию, поскольку в этих краях до сих пор свирепствует оспа, но он может заразиться бытовым сифилисом. Доктор Айзенштайн может вылечить его, но может и посадить на карантин, даже в Верхнем Времени. Рэчел очень серьезно относится к своей работе, такой уж она человек — готова на все, только бы не пропустить подобную болезнь в наш мир. — Марго услышала у самого своего уха горький смешок. — Право же, он достоин этого. Но гораздо вероятнее, он просто пополняет свое собрание.