Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Корпорация МИФ в действии

Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр:

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Анастасия комментирует книгу «Чудовище / The Monster» (Ван Вогт Альфред Элтон):

Эмоционально напряжонная книга Элтона,проповедь и исповедь в двух словах

Наталья комментирует книгу «От первых проталин до первой грозы» (Скребицкий Георгий):

С этой книги я начала читать "запоем" в детстве.Нашла здесь прочитала, боялась, что уже в преклонном возрасте не произведет на меня книга такого впечатления как в детстве.Ошиблась!Книга замечательная, подрастут внуки, обязательно прочитаю или дам им почитать.Книга о жизни и смерти, книга о богатых и бедных, книга о чести и подлости....

Михаил комментирует книгу «Святая Земля. Там, где прошли стопы Его» (Владимир Николаевич Крупин):

Отличное чтение для православного паломника.

Дима комментирует книгу «Книга о вкусной и здоровой жизни» (Игорь Губерман):

Книгу подарили отцу на день рождения. Более пакостной вещи я не читал за всю свою жизнь. Можно читать чтобы понять что такое постмодернисткое пресса. Еда чуть ли не как смысл жизни, постоянные цитаты всех кого не попадя, бахтина с его карнавалом, гимны ночи. Текст разбит цитатми и вставками очень сильно - но это спец фишка постмодернизма. Сравнение кулинарии с архитектурой и даже признание кулинарии как высшего искусства а потребления как единственно верным занятием. "Виски я предпочитаю ballantines, а устрицы я купил в париже, ну вы знаете, в магазинчике на площади бла бал бла" что то подобное. Безудержный гимн потреблятсву, не побрезговали добавить и матных стишков а так же упомянуть про свой обрезаный член. Мерзость и пакость. Избегать.

Елена комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Это замечательная книга. Фильм действительно не передал всё, что в книге. Те, кому не понравился роман либо не доросли, если это школьники, либо просто это не их стезя, если взрослые люди.

Петр комментирует книгу «Inhabitant of the State» (Платонов Aндрей Платонович):

Карина, это "Государственный человек" на английском языке. На этом сайте его можно прочесть и по-русски. Так будет понятнее.


Информация для правообладателей