Сильф — в средневековых поверьях, у алхимиков, дух воздуха.
Силяхтар (тур.) — оруженосец; название одного из корпусов оттоманской армии.
Сипахи — всадник, кавалерист — военный ленник; название одного из корпусов оттоманской армии.
Сир (франц.) — государь.
Скутари (Ускюдар) — пригород Стамбула на азиатском берегу Босфора.
Сомун (тур.) — круглый хлеб.
Сорок неземных — под названием «сорок» (кырклар) суеверная масса Турции подразумевала особую группу «сорока неземных», или «сорока святых».
Софра — старинный восточный обеденный стол в виде широкой, покрытой скатертью доски на полу.
Султанское стремя — соответствует выражению «подножие трона».
Султан-ханым (тур.) — султанша, жена султана.
Тарабука — турецкий бубен.
Тарамба-трум — встречающееся в турецких сказках звукоподражание: бой барабана.
Татар (тур.) — курьер, гонец.
Топчу — артиллерист, пушкарь; название одного из корпусов оттоманской армии.
Трехбунчужный — т.е. имеющий по рангу три бунчука. (Бунчук — пучок волос из конского хвоста, знак различия пашей разных рангов).
Тюрбэ (арабск.) — мавзолей, гробница.
Улан (тур.) — парень, применительно к крестьянским сыновьям. Призыв уланов в войско послужил началом международного термина, обозначающего известный род кавалерии.
Ур-да-башина — ура.
Урочище рыб (по-турецки: Балык-лы) — название источника, принадлежащего греческой церкви, близ Стамбула.
Ушкуйник — в Древней Руси: вольный человек, разбойник, с ватагой промышлявший на ушкуях (ладьях, лодках).
Фанар , или фенер — буквально: фонарь, маяк — название квартала в Стамбуле на противоположном Арсеналу берегу Золотого Рога, где проживали греческие патриархи и греческая знать.
Фарсман — царь Картли (I век н.э.), успешно воевал с парфянами, лично нанес в поединке смертельную рану их царевичу. Впоследствии был изменнически убит персами.
Фахверк — верхний этаж дома легкой конструкции.
Фриката (фрегат) — турецкий военный корабль.
Халяль (арабск.) — во благо, дозволенное (разрешенное) шариатом, религиозным правом ислама.
Харуп (тур.) — рожковое дерево со сладкими плодами (царьградские стручки).
Хар-хор! — звукоподражание храпу.
Хатт-и-шериф — священная грамота, султанский рескрипт.
Хеким (тур.) — доктор, врач восточной старой школы.
Хенна, хна (арабск.) — растительная краска, употребляемая в косметических целях. В ритуал старой турецкой свадьбы входила так называемая «ночь хенны», когда хенной окрашивали волосы, руки и ноги невесты.
Хиджра (по-турецки: хиджрет) — переселение, исход (Магомета из Мекки в Медину), начало мусульманской эры (16 июля 622 года н.э.).
Ходжа (перс.) — духовное лицо и одновременно учитель.
Хумбараджы (тур.) — бомбардир; название одного из корпусов оттоманской армии.
Чауш , или чавуш (тур.) — страж, пристав; в обязанности чаушей, состоявших при Серале, входило охранять высокопоставленных заключенных, выполнять поручения султана и высших судебных органов. Чауши также отправлялись с особыми поручениями к провинциальным пашам.
Чауш-баши — начальник чаушей, главный церемониймейстер и генерал-квартирмейстер Оттоманской империи.
Чемо гуло (груз.) — мое сердце.
Чемо таво (груз.) — моя голова.
Чепь (староцерк.) — цепь.
Чогани (груз.) — игра; отбойная лопатка.
Чорба (тур.) — похлебка.
Чорбаджи (тур.) — буквально; «раздатчик супа»; офицерский чин у янычар — начальник орты, соответствует полковнику.
Чох якши (тур.) — очень хорошо.
Чубук-баши (тур.) — начальник слуг, ведающих курительными принадлежностями — чубуками, кальянами и т.д.
Чухадар (тур.) — слуга, камердинер.
Шамдан (тур.) — подсвечник.
Шамхалат — ханство в восточной части Переднего Кавказа, находившееся под политическим влиянием Турции. Стольный город — Тарки.
Шангыр-шунгур — звукоподражание, передающее звон монеты.
Шариат — религиозное право ислама, совокупность норм, регулирующих религиозные, семейные, гражданские, бытовые, уголовные и прочие взаимоотношения мусульман.
Шертная грамота (старорусск.) — включающая клятвенное заверение или присягу.
Эйваллах (арабск.) — спасибо.
Эйван (перс.) — открытые покои с искусно устроенными сквозняками, дающими в знойные дни прохладу.
Эйвах (тур.) — увы.
Эстек-пестек — рифмованная присказка, не имеющая смысла.
Ямак (тур.) — буквально: помощник, солдат вспомогательных войск, обслуживающих гарнизон крепостей и фортов.
Янычары — по-турецки, ени чери (новое войско) — пехотное войско гвардейского значения в Оттоманской империи, созданное султаном Мурадом около 1360 года и существовавшее до 1826 года; в момент образования оно было «новым» по сравнению с созданной до этого, при Орхане I, пехотой «яя».
Янычар-агаси (тур.) — начальник янычарского корпуса.
Ятсы-намаз — мусульманская молитва, совершаемая после заката солнца.
Примечания
[1]
Восстание крестьян в Анатолии в 1599-1602 годах.
[2]
Слово римского сенатора Катона Старшего, который все свои речи заканчивал призывом к войне с Карфагеном.
[3]
Речь идет о короле Швеции Густаве-Адольфе. «Мемуары Ришелье».
[4]
Фердинанд II Габсбург.
[5]
Мохмед II Завоеватель — турецкий султан в 1451-1481 годах. В 1453 году захватил Константинополь.
[6]
То есть бессмысленные слова (турецкое выражение).
[7]
Буква эта у турок — символ одного из мистических имен аллаха.
[8]
Стереотипное начало турецких сказок, соответствующее русскому «жили-были».
[9]
Выражение, соответствующее русскому: «остаться у разбитого корыта».
[10]
Речь идет о морской битве турок с испанцами и итальянцами при Лепанто в 1571 году. Эскадра Хуана Австрийского разбила турецкий флот, считавшийся до этого сражения непобедимым. Сервантес, участник этого сражения, впоследствии отметил в «Дон-Кихоте», что в тот день «разрушено было ложное убеждение всего мира и всех народов в непобедимости турок на море… осрамлена была оттоманская спесь и гордыня».
[12]
«Христос!» — так начинали обычно в старой Грузии текст документов и писем.
[13]
Знак уважения к старшему.
[14]
Подразумевается шах Аббас, «лев Ирана».
[15]
Подразумевается Александр Македонский.
[16]
Эти слова принадлежат Абу-Хасану Харакани, автору «Нурал-Улум» («Свет наук»), жившему в IV веке.
[17]
Исфахан — половина мира (перс.).
[18]
Адам Олеарий пишет, что «умер шах Аббас в 1629 году, на 63 году от рождения и после 45 лет правления. Тело свое велел предать погребению в особом, указанном им месте; для того же, чтоб не знали где он лежит, отвезены три гроба в разные места, именно: в Ардебиль, Мешед (Мешхед) и Вавилон, и погребено там. Большинство же полагает, что тело его отвезено в Вавилон и погребено там в Неджефе, где находится гробница Аали (святого)».
[20]
«Милости просим, верховный везир!» (тур.).
[21]
«Ты что хочешь: сорок клинков или сорок лошаков?» — стереотипная фраза, с которой обыкновенно обращаются к разоблаченному злому гению сказки (тур.).
[22]
Старинный грузинский обычай — друзья скоблят серебро в чашу, полную вина, и в знак вечной дружбы выпивают вместе, после чего считаются побратимами.
[23]
Георгий Саакадзе не ошибся. По возвращении из Анатолийского похода Хозрев-паши султан Мурад IV в гневе казнил его за вероломное убийство Великого Моурави.