Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Антология фантастических рассказов

Автор: Андерсон Пол Уильям
Жанр:
Серия: Библиотека современной фантастики
Аннотация:

Библиотека современной фантастики, том 10 Фантастические рассказы писателей Англии и США Содержание: ЭТО НЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ (вместо предисловия) Р. Подольный В ПОИСКАХ ВЫХОДА Пол Андерсон. ПОВОРОТНЫЙ ПУНКТ. Перевод с английского А. Бородаевского ЗОВИТЕ МЕНЯ ДЖО. Перевод с английского А. Бородаевского Клиффорд Саймак. КИМОН. Перевод с английского Д. Жукова КОГДА ВЫХОДА НЕ ВИДЯТ Роберт Крэйн. ПУРПУРНЫЕ ПОЛЯ. Перевод с английского Н. Евдокимовой Уильям Тэнн. НУЛЕВОЙ ПОТЕНЦИАЛ. Перевод с английского А. Иорданского Маргарет Сент-Клэр. ПОТРЕБИТЕЛИ. Перевод с английского Кир. Булычева Джордж Самвер Элби. ВЕРШИНА. Перевод с английского С. Васильевой Альфред Бестер ФЕНОМЕН ИСЧЕЗНОВЕНИЯ. Перевод с английского Ю. Абызова МОЖЕТ БЫТЬ… Эрик Фрэнк Рассел. ПРОБНЫЙ КАМЕНЬ. Перевод с английского Н. Евдокимовой Уильям Моррисон. МЕШОК. Перевод с английского С. Бережкова Дэниел Киз. ЦВЕТЫ ДЛЯ ЭЛДЖЕРНОНА. Перевод с английского С. Васильевой Ллойд Биггл-младший. «КАКАЯ ПРЕЛЕСТНАЯ ШКОЛА!..» Перевод с английского Н. Евдокимовой Рэймонд Ф. Джоунс. УРОВЕНЬ ШУМА. Перевод с английского В. Колтового и Ю. Логинова Роберт Силверберг. ТИХИЙ ВКРАДЧИВЫЙ ГОЛОС. Перевод с английского Н. Евдокимовой Бертран Чандлер. ПОЛОВИНА ПАРЫ. Перевод с английского И. Почиталина Гарри Гаррисон. МАГАЗИН ИГРУШЕК. Перевод с английского И. Почиталина Фредерик Пол. Я — ЭТО ДРУГОЕ ДЕЛО. Перевод с английского Л. Мишина Теодор Томас. СЛОМАННАЯ ЛИНЕЙКА. Перевод с английского Кир. Булычева НИГДЕ И НИКОГДА Джеймс Ганн. ГДЕ БЫ ТЫ НИ БЫЛ. Перевод с английского Ю. Эстрина Роберт Янг. ДЕВУШКА-ОДУВАНЧИК. Перевод с английского Э. Гершевич и Д. Жукова Генри Каттнер. СПЛОШНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ. Перевод с английского В. Панова Альфред Бестер. ЗВЕЗДОЧКА СВЕТЛАЯ, ЗВЕЗДОЧКА РАННЯЯ. Перевод с английского Е. Коротковой НАД СОБОЙ И ДРУГИМИ Фредерик Браун. ПРОСТО СМЕШНО! Перевод с английского Л. Мишина Боб Куросака. КТО ВО ЧТО ГОРАЗД. Перевод с английского Н. Евдокимовой Альфред Бестер. ПУТЕВОЙ ДНЕВНИК. Перевод с английского Е. Коротковой Кингсли Эмис. ХЕМИНГУЭЙ В КОСМОСЕ. Перевод с английского С. Бережкова Краткие сведения об авторах. (Составитель А. Евдокимов)

  • Читать книгу на сайте (934 Кб)
  •  

     

     

Антология фантастических рассказов, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (402 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (386 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (370 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (400 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Татьяна комментирует книгу «Шаги к долголетию» (Болотов Борис):

    Спасибо за возможность быстро скачать книгу

    Олеся комментирует книгу «Солнце полуночи» (Майер Стефани):

    Просто отпад! я не могу дождаться фильма "Рассвет", а тут ещё и следующая часть)

    Ололош:3 комментирует книгу «Чужие игры» (Воробей Вера и Марина):

    классная книга затягивает)

    марина комментирует книгу «Мрак над Джексонвиллем» (Обер Брижит):

    Хорошо написано. Твердая 4+. Думала, что нет продолжения, но теперь - прочту обязательно.

    Midnight комментирует книгу «Кости волхвов» (Роллинс Джеймс):

    Прекрасная книга! Захватывающий сюжет и написано красиво.

    Петров комментирует книгу «Записки о Кошачьем городе» (Лао Шэ):

    Страшненькая книжка! Но китайцы это пеержили. Удастся ли пережить нам?

    Елизаетка Сергеева комментирует книгу «Алгебра любви» (Мария Чепурина):

    Блин как скачать не подскажете???

    Валерия комментирует книгу «Прожигатель жизни» (Чапек Карел):

    НЕ могу найти Житкого

    Валентин комментирует книгу «Крутой маршрут» (Гинзбург Евгения):

    Ну,вот, я осилил всю книгу!На одном дыхании,забыв про все текущие дела и время суток читал,читал и читал....прерывался только на необходимые краткосрочные дела....А,ведь кроме технической литературы,нужной мне по работе,я и не прикасался к книгам вот уже больше 15-ти лет!Да,неизгладимое впечатление от прочитанного!Хотя и многое про каторжный труд с лесом и на морозе мне немного знакомо - сам родился, вырос ,работаю и живу на Севере в так называемой "ближней Колыме" - городе Архангельске...Хотя очень и хочу отсюда свалить на родину родителей - Беларусь,приехавшим 20-ти летними в 1951 году на Север на заработки...Не поверите,но устал от вечного сырого холода,белых холодных летних ночей и приполярных зимных ночей когда световой тусклый сумеречный день длится всего лишь несколько часов...


    Информация для правообладателей