Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Высшая мера

Автор: Амнуэль Песах
Жанр: Социально-философская фантастика
  • Читать книгу на сайте (84 Кб)
  •  

     

     

Высшая мера, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (38 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (39 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (37 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (39 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    няфка комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

    О мой ьог оно вообщето совсем дрегое

    настя комментирует книгу «От двух до пяти» (Чуковский Корней Иванович):

    найдите кратко от двух до пяти

    Koteika комментирует книгу «Цветы на чердаке» (Эндрюс Вирджиния):

    тяжелая ...эмоциональная... советую прочитать... осталась под польшим впечатлением

    Екатерина комментирует книгу «Пятое правило волшебника, или Дух Огня» (Гудкайнд Терри):

    Спасибо за хороший перевод книги. После первых 2 книг начала прослеживаться тенденция: 3 - так себе, 4 - на ура, 5 тоже не особо. Терри много времени уделил почти что эпизодическим персонажам, чья судьба не столь интересна, расписав подробно все их действия,мысли, чувства и облик, а про основных персонажей слегка позабыл. Кара,Кэлен и Ричард стали плоскими, вечно расстроенными, боящимися или злыми, почти никаких новых эмоций. А как ведь было прекрасно до этого! Как чудно автор передавал пытки и унижения Ричарда у Морд-Сит или путеществие к сестрам Света, или обряд посвящения в Сестры Тьмы, такие моменты - самые сильные стороны повествования, но в этой книге они почти опущены. Кэлен избита до смерти, ее невозможно узнать, она может не поправиться и единственный способ спасит ее - вернуть магию, изгнав шимов, и все это у Ричарда занимает страниц 10, без особых душевных переживаний. Надеюсь, в следующей книге Терри больше внимания обратит на главных персонажей, и, конечно же, наконец-то воссоединит Зеда с остальной компанией, а то он постоянно куда-то теряется, вместо того, чтобы быть с любимым внуком да и внук не особо о нем вспоминает.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Шавкат комментирует книгу «Меч и сума» (Бойе Элизабет):

    очень соответствует духу ремеи в соответствии с витающим ажиотажом о конце света

    Раф комментирует книгу «Ходячий замок» (Джонс Диана Уинн):

    Очень интересно!надо скачать.


    Информация для правообладателей