Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№142) - Кореллианская трилогия-1: Западня

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Аллен Роджер Макбрайд / Кореллианская трилогия-1: Западня - Чтение (стр. 8)
Автор: Аллен Роджер Макбрайд
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


Хэн помолчал, затем с грустью добавил:

— Во всяком случае, некогда из других миров прилетало несметное количество коммерсантов. В связи с войной картина изменилась, очень много торговцев покинули Коронет, причем давным-давно.

А при чем тут война? — удивился Анакин.

После некоторого раздумья Хэн ответил малышу:

— Есть такие игры, где ты выстраиваешь фигурки в один ряд. Стоит тебе сбить первую фигурку, как та сбивает вторую, вторая увлекает за собой третью и так далее, пока все фигурки не упадут. Еще до начала войны работникам космофлота становилось все сложнее и сложнее следить за безопасностью космических трасс. Их то и дело отзывали для выполнения других заданий. То следовало отправиться в погоню за каким-нибудь отрядом Повстанцев, то продемонстрировать Имперский флаг на каком-то внешнем посту, то принять участие в подавлении какого-нибудь мятежа. Чем чаще силы флота оказывались ослабленными, тем больше налетчиков и пиратов появлялось в космосе. Чем активнее пираты охотились за коммерческими судами, тем менее привлекательной становилась торговля для предпринимателей. А когда коммерсанты исчезли, свернулась и коммерция, и началось массовое обнищание обитателей Кореллианского Сектора.

— А потом была война, — прибавила Лея. — Вокруг всего Сектора словно бы выросла стена. Имперское правительство Кореллианы охватил страх. Страх не только перед Повстанцами, но перед любым и каждым. Оно решило, что самое безопасное — это не доверять никому. Не пускать к себе коммерсантов и вообще изолироваться от внешнего мира. Правительство и само стало все больше и больше удаляться от своего народа. Появлялись новые и все более жестокие законы. Становилось все труднее получать самую элементарную информацию, а чужеземцам все сложнее поддерживать сношения или посещать планеты Кореллианской Системы. Чем меньше доверяли своим подданным правители Кореллианы, тем строже становились законы. Когда же Империя учредила пост Кореллианского Диктатора — так стал называться глава государства — правитель, получил право предпринимать любые шаги, не опасаясь возмущения народа.

— Но вы же давным-давно выиграли войну, — заметил Джесин. — Раз нет Империи, то и Диктатор должен уйти подобру-поздорову.

Лея улыбнулась. Если бы в мире царил порядок и здравый смысл, если бы побежденные знали, когда им следует отказаться от власти и после поражения уходили восвояси!

— Диктатор никуда не ушел, — отвечала Лея. — Во всяком в том смысле, какой ты имеешь в виду. Дня, когда Диктатор появился бы перед теле— и фотокамерами и объявил о снятии с себя полномочий, никто так и не дождался. Но поскольку Империя осталась без внешней поддержки, люди перестали бояться. Начали поступать, как им вздумается, стали нарушать законы. Чем чаще люди оставались безнаказанными, нарушив законы, тем смелее они становились и тем больше законов нарушали. Силы безопасности не решались положить конец этому беззаконию, не хотели стрелять в своих соотечественников. И государство рухнуло. Диктатор продолжал жить у себя во дворце, издавал указы, приказывал казнить мятежников, но никто его не слушал и не выполнял его приказания.

— А что же с ним случилось? — поинтересовался Джесин.

— Да ничего особенного, — ответила ему мать. — Власти Новой Республики не захотели сажать его в тюрьму. Ведь он был законным главой государства. Если бы его подвергли аресту, это вызвало бы гнев многих убежденных сторонников монархии, которых мы намеревались привлечь на свою сторону. И пока мы раздумывали, как поступить с Диктатором, он исчез. Полагаю, его увезли на какую-нибудь из Систем-Останцев.

— А что это за Останцы? — спросил Анакин.

— Так называются системы звезд в Кореллианском Секторе, которые чрезвычайно малы к расположены вдали от Корелла, — объяснила Лея. — Системы эти находятся так далеко, что добраться до них дело не из легких. Уйма чиновников Имперского правительства скрывались на Останцах и буквально исчезли из виду. Республика учредила пост генерал-губернатора, — продолжала Лея. — Им стал фрозиец по имени Микамберлекто. Однако, после того как на Кореллиане прошли местные выборы, многие прежние имперские служащие вновь вернулись на свои должности.

— А чего же вы этих типов не вышвырнете вон? — удивился Джесин.

— Мы не вправе этого сделать, — ответила Лея. — Даже если они нам не по душе, они лишь исполняли свой долг. Кроме того, их избрал народ.

— Выходит, этот генерал-губернатор Микамберлекто — хороший малый, а у него под началом вредные типы, и он ничего не может поделать "с ними? — заключил мальчуган.

— Дело обстоит примерно так, — улыбнулась Лея.

— Так как же вы с папой наведете там порядок? — спросила Джайна.

Вопрос дочери поставил Лею в тупик. Девочка, видимо, полагает, что в задачу ее, Леи, входит искоренение всякой несправедливости.

— Никаких шагов предпринимать мы не собираемся, — ответила она. — Если мы станем вмешиваться в их дела и уволим всех законно избранных чиновников, которые нам не по нраву, мы ничем не будем отличаться от Имперского правительства. Иногда приходится мириться с положением. Но задача торговой конференции отчасти состоит и в том, чтобы прижать к ногтю таких вот зловредных типов. Они чувствуют себя как рыба в воде, когда дела в стране идут из рук вон плохо. Будоражат народ, указывая ему на его трудности. Когда же жизнь налаживается, кому охота избирать смутьянов. Мы надеемся, что, если удастся восстановить торговые связи, людям станет легче жить и они перестанут прислушиваться к подстрекателям.

— Кажется, я все понял, — скорчив рожу, отозвался Джесин. — Но ведь эти типы, которых вы собираетесь выгнать, и сами это понимают. А что, если они попытаются вам помешать?

— Непременно попытаются, — ответила Лея. — Поэтому мы должны знать больше, чем они, и думать быстрее их.

— Однако вернемся к Кореллиане, — чересчур громко сказал Хэн, стремясь нарушить неловкое молчание, воцарившееся в кают-компании. — Планета эта своеобразна и очень красива. Такого вы еще никогда не видели. Она совсем не похожа на Корускант.

Затем Хэн принялся рассказывать детям о мирах Кореллианы. Об ослепительном, широко раскинувшемся Коронете, который так отличается от планеты-города Корускант, перенаселенного, тесного, где один уровень улиц прячется под множеством других.

— На Корусканте мы, по существу, постоянно сидим взаперти. Это столица Галактики, но можно прожить в этом городе целую жизнь, ни разу не увидев неба над головой! Коронет — совсем другое дело. Там множество невысоких зданий, и между ними уйма свободного места. Можно все время находиться на улице. В городе много парков, площадей, дворцов. Есть там базар под названием Ряд Кораблей Сокровищ, где торгуют всякими вкусностями, где множество магазинов, наполненных разным добром, привезенным с разных концов Галактики. Во всяком случае, так было когда-то. Как знать, может быть, все это сохранилось до сих пор…

Лея внимательно слушала мужа, впитывая, как и дети, каждое его слово. Просторный зеленый город — это звучит неплохо. Не то что Корускант, где она жила чуть ли не как троглодит. Хотя Хэн и не распространяется о казино, салунах, ночных клубах и других менее приличных заведениях, скучившихся вокруг космического порта Коронета, ей-то хорошо известно о их существовании. Сама она ни ногой не ступит туда, но ведь все это часть легенды, часть наследия прошлого Кореллианы, связанного с контрабандистами и пиратами.

Конечно, есть какая-то романтика, которая окружает такие злачные места. Возможно, она и сама как-нибудь вечером заглянет в одно из них. Уложит детей в постель, приставит к ним в качестве телохранителя Чуви, наденет на себя что-нибудь этакое экстравагантное, что не к лицу носить руководителю государства, и сбежит из дому с мужем. Пусть покажет ей игровые площадки Коронета, на которых резвится взрослое население столицы, Что страшного в том, что она побывает на одном-двух шоу или попытает счастья в карточной игре? Но пока Лея думала о том, чем она будет заниматься в Коронете в часы досуга, Хэн рассказывал детям о других планетах.

— А мы сможем побывать на Селении и Дролле? — спросил отца Джесин.

— Как же иначе? — пообещал Хэн. — Увидим Селению, Дролл и Двойные Планеты — Талус и Тралус. Возможно, заглянем даже на Центральную Планету.

— Что это за планета? — поинтересовалась Джайна.

— Видишь ли, Талус и Тралус называют Двойными Планетами, потому что они одинакового размера. Они вращаются одна вокруг другой. Центральная Планета находится в центре тяжести, посередине между обеими планетами. С нее открывается великолепный вид.

— Еще бы! — согласился Джесин.

— Сможем посмотреть на Кипящее Море и Дролл, Заоблачные Пики Селении, Золотые Пески Кореллианы. Вы ведь никогда еще не купались в настоящем океане, верно? Мы все вместе пойдем на взморье, будем строить песчаные крепости и купаться в волнах огромного океана!

— А морские чудища нас не тронут? — озабоченно спросил Анакин.

— Потому-то мы и собираемся купаться на Кореллиане, — ответил Хэн, легонько подтолкнув Джайну.

Девочка спрыгнула с отцовских коленей. Хэн подошел к младшему сыну и взял его на руки.

— Там больше нет никаких морских чудищ. Всех их отвезли на Селонию, потому что океан там гораздо больше..

— Честно? — поинтересовался Анакин.

— Честно, — торжественно заявил Хэн. — Но мне кажется, что некоторым маленьким сухопутным чудищам пора укладываться спать. Что вы на это скажете?

Этого было достаточно, чтобы вызвать деланно-возмущенные возгласы у детей, но уложить их в постель родителям ничего не стоило. Все трое начали зевать и, борясь со сном, едва успели помыться, почистить зубы, раздеться и облачиться в пижамы.

Все трое с готовностью забрались в свои койки и уткнулись в подушки. Джесин и Джайна уже спали, мерно и негромко дыша, когда Хэн склонился над кроваткой Анакина и, натянув на него покрывало, нежно поцеловал ребенка в лоб.

Однако, прежде чем уснуть, тот спросил отца:

— Папа?

— Да, Анакин? В чем дело?

— Папа, когда мы прилетим туда?

Глава девятая

НАВСТРЕЧУ

Исчез. Сомневаться больше не приходится. Люк Скайвокер исчез. Фарнис Глейзри, агент Гуманитарной Лиги, не хотел обманывать себя. Мастера Джедая нет дома, по крайней мере, сутки. Осмотр жилища калриссита, попытавшегося спрятаться в подземном городе, показал, что оно пусто. Принадлежащего ему корабля «Госпожа Удача» так же нет на месте его обычной стоянки. Учитывая то обстоятельство, что он видел их обоих накануне, вполне вероятно, что они исчезли вдвоем. Теперь не остается ничего другого, как использовать альтернативный вариант — вариант весьма сомнительного свойства. Придется прибегнуть к разведывательному зонду и, вопреки сомнениям, надеяться, что «Нефритовое пламя» стартует согласно расписанию. Иначе… Иначе Тайный Вождь будет не слишком-то доволен. Лучше об этом не думать. Стоит, пожалуй, послать космический зонд, чтобы проследить за маршрутом Скайвокера.

Или же, зная крутой нрав Тайного Вождя, исчезнуть с глаз долой?

— Неужели так уж обязательно было тащить с собой эти железяки? — в который раз проворчал Ландо. Предметом его недовольства были дройды Арту и Трипио, устроившиеся в дальнем конце кают-компании. Люди отдыхали после трапезы, во всяком случае, делали вид, что отдыхают. Но роботы явно действовали Ландо на нервы уже тем, что так же не питали к нему особенно пылких чувств.

Люк мысленно улыбался. Конечно, существовали и объективные причины для того, чтобы использовать дройды, но Люк-то знал, почему он настоял на использовании дройдов. Ему хотелось досадить, отомстить Ландо за то, что он втянул его в эту идиотскую аферу. Конечно, Люк ни за что не признался бы, что дело обстоит именно таким образом, но самому себе лгать не мог.

Однако Трипио ответил прежде, чем Люк успел открыть рот:

— Уверяю вас, капитан Ландо, мы с моим напарником неоднократно демонстрировали высшую степень своей полезности. Могу добавить, что лично я смогу оказать неоценимые услуги, когда речь пойдет о решении задач романтического свойства, и не только потому, что мне известно свыше шести миллионов естественных и искусственных языков. На Корусканте я провел тщательное исследование огромного количества разнообразных источников информации, как правило недоступных широким слоям населения, и великолепно освоил различные варианты ритуала ухаживания, практикуемые в двух тысячах сорока семи человеческих культурах, а также в пятиста шестнадцати культурах негуманоидного типа.

— Закрой поддувало, — оборвал дройда Ландо. — Тот день, когда я спрошу у тебя, как мне вести себя с дамой, станет для меня днем принятия обета целомудрия.

Такое замечание не только застало Трипио врасплох, но и вызвало целую серию возмущенных звуковых сигналов со стороны Арту.

— Ты не совсем точно выразился, Арту. Кроме того, я сомневаюсь, чтобы твой совет пришелся капитану-калрисситу по душе.

Арту издал еще более негодующий звук и отпрянул от Трипио, повернув к Люку свой визуальный сенсор.

— Не кипятись, Арту, — отозвался Люк. — Ты слишком обидчив.

— Послушай-ка, старик, — обратился к приятелю Ландо. — Неужели нам всю дорогу придется слушать их трепотню. Может, выключим их или же отправим назад домой при первой же возможности.

Люк улыбнулся и покачал головой.

— Эти парни еще ни разу меня не подводили. Я без них как без рук. Поверь мне, Ландо, от них огромная польза.

— Тогда пусть приносят эту пользу поскорей, — буркнул Ландо. — А не то познакомятся с мусорным контейнером.

— Зачем так горячиться. Давай вон лучше займись своими знакомствами, — напомнил другу Люк. — Мы с минуты на минуту должны вырваться из гиперпространства и войти в систему Лерии Керлсил.

— У нас еще минут пятнадцать, — ответил Ландо, взглянув на хронометр. Поднимаясь с кресла, добавил: — Надо идти в кабину пилота. — Трипио сделал шаг вперед, чтобы пойти за ними следом, но Ландо поднял руку: — Оставайся там, где стоишь, золотой мой мальчик. Будете оба сидеть взаперти в кают-компании, пока мы управляем кораблем и летим к планете. Ясно?

— Вполне, сэр, — отозвался Трипио. — Но позвольте предложить…

— Потом, — оборвал его Ландо и, повернувшись к приятелю, спросил: — Ты когда-нибудь бывал на Лерии Керлсил?

— Нет. Да и в банках данных я мало что нашел о ней.

— Ну что ж, — отвечал калриссит. — Посмотрим, что это за планета.

Дверь заскользила в сторону, и оба вошли в кабину управления.

Трипио удивленно посмотрел, как затворилась входная дверь в кабину, и еще больше удивился, услышав щелчок щеколды. Капитан Ландо запер их.

— Ну и ну! — произнес дройд. — Совсем не похоже на ту обходительность, какой следовало ожидать от калриссита, тем более в данных обстоятельствах. Возможно, грубые манеры уместны при разработке полезных ископаемых, но уж никак не вяжутся с поведением джентльмена, отправившегося на поиски дамы сердца. По крайней мере, мастер Люк оказался настолько добр, что выступил в нашу защиту.

Арту издал несколько звуковых сигналов, обозначавших вопрос.

— Что? — переспросил Трипио. — Нет, я не расслышал название планеты, на которую мы летим. Мне никто ничего не говорил.

Издав стон, Арту повторил вопрос — на этот раз чуть медленнее — и для выразительности закончил витиеватым восклицанием

— Если ты слышал, что мы летим на Лерию Керлсил, к чему было приставать ко мне с расспросами?

В ответ Арту затрещал, как пулемет.

— Неправда! — возразил Трипио. — Я не просто бахвалюсь своими знаниями. Я их использую на практике. Зачем бы я стал изучать все эти мудреные ритуалы сватовства в допотопных источниках, если бы не надеялся проверить информацию и убедиться…

В ответ Арту энергично запищал и загудел, разъезжая взад и вперед на роликах, заменявших ему ноги.

— Ах, вот что! Говоришь, надо было порыться в памяти и извлечь из нее сведения о Лерии Керлсил? Что ж ты сразу мне не сказал? — Помолчав, Трипио принялся шарить в банке данных. — О Боже! — воскликнул он. — Арту! Что же нам делать?

Ландо-калрисситу не впервой было попадать на планеты, на которых он никогда еще не бывал. Он давно потерял счет мирам, городам и весям, где ему доводилось заниматься предпринимательством — того или иного рода. Так случилось и на сей раз. Ступив на почву Лерии Керлсил впервые в жизни, он почти ничего не знал о ней. В то же время ему было известно об этой планете больше, чем о тех мирах, которые ему довелось повидать.

Он давно научился импровизировать, наблюдав за местными обычаями и нравами, умел определять, что не имеет особого значения, а что существенно.

Но Ландо научился замечать не только различия. Он давно понял, например, что преступный мир одной планеты имеет много общего с преступным миром любой другой планеты. Во всяком случае, в той степени, в какой это нужно знать коммерсанту и предпринимателю.

На любой планете должен быть космический порт, а там, где порт, должно быть и все остальное: жилье для команд кораблей, бар или таверна, складские помещения и механизмы для обработки грузов, пункт обмена иностранной валюты на местную и наоборот и так далее. Откровенно говоря, кроме этих космопортов Ландо мало что видел на большинстве посещенных им планет.

Приземлившись, он обычно встречался с представителями тех фирм, которые покупали и продавали товары, присматривал за грузом, оплачивал или получал стоимость товаров, заходил в бар, чтобы перекусить и что-нибудь выпить, иногда ночевал в гостинице, если это позволял ему банковский счет, а номер оказывался вполне приличным. Утром он уже отправлялся в путь. Спустя какое-то время все портовые бары, складские помещения и таможенные чиновники казались ему похожими друг на друга. Да так оно и было на самом деле. Ландо «побывал» на десятке планет, и о местных культурах он судил, лишь по культуре таможенников.

Разумеется, так происходило не всегда. Не раз случалось и так, что, переступив границы космического порта, он погружался в подлинную жизнь планеты. Ландо решил, что так произойдет и на этот раз. Ведь, в конце-то концов, если все будет путем, он должен будет остаться на этой планете если не на долгие годы, то во всяком случае на какое-то время. Поэтому есть смысл как следует осмотреться, прежде чем предпринимать какие-то решительные шаги.

На первый взгляд место вполне подходящее. Прозрачное голубое небо, по которому несутся пушистые облака, подгоняемые освежающим ветром. Воздух чист и прозрачен. Сам космический порт невелик, но ухожен, все кругом блестит и сверкает, служащие приветливы и предупредительны.

По примеру многих небольших планет, порт был построен далеко за пределами города, который затем разросся и подступил к нему вплотную. Пять минут езды на ховере — и Ландо с Люком оказались в центре города, который произвел на обоих самое благоприятное впечатление. Вдоль чистеньких проспектов выстроились деревья по пояс взрослому человеку: бледно-голубая кора, небольшие округлые листья. Колесные машины бесшумно и неторопливо катят по ровной мостовой. Дома и магазины невелики, но сразу видно — жители гордятся своим городом. Кругом порядок и чистота, все красиво и добротно сделано.

— Недурственно, — заметил Ландо, обращаясь к спутнику, шагавшему рядом с ним. — Более чем недурственно. Полагаю, этот город вполне мог бы стать отправной точкой для дальнейших операций.

— Не гони лошадей, — засмеялся Люк. — Подожди, ты же еще в глаза не видел своей прекрасной леди.

— Хорошо, подожду, — согласился «жених». — До встречи еще целых полчаса. Не хочу приходить слишком рано и производить впечатление бесприданницы, рвущейся замуж.

А если сама невеста будет производить такое впечатление? полюбопытствовал Люк.

Посмотрев на друга, Ландо подмигнул ему:

— В таком случае поднимем ставки. Такая уж это игра.

Оба расхохотались. Обогнув угол, они увидели еще одну улицу славной столицы Лерии Керлсил.

— Давай скорей! Прожги, если нужно, ты, несчастное ведро с болтами! — кричал на Арту Трипио. Маленький астромеханический дройд пытался открыть дверь кают-компании. Неистово вращая манипулятором декодера, введенным в гнездо кибер-замка, дройд пытался подобрать нужную комбинацию. — Капитану Ландо грозит большая опасность. Живей! Хватит тебе колдовать с банком данных! Делу это не поможет.

Арту в ответ издал серию сердитых гудков и щелчков, после чего дверь немного приоткрылась. Этого оказалось достаточно для того, чтобы оба дройда сумели выйти из помещения.

— Молодчина, Арту! — воскликнул его напарник. — Я был уверен, что у тебя получится. Ну, почему капитан-калриссит или мастер Люк не захватили с собой переговорные устройства? Тогда мы смогли бы предупредить их. Надо непременно войти в городскую информационную сеть и уточнить мои данные. Живо!

Люк Скайвокер наслаждался погожим утром, но никак не мог отделаться от мысли, что что-то неладно. Внутреннее чутье, чутье Джедая, подсказывало ему, что ему угрожает опасность, но какая именно, он не мог определить.

Люк посмотрел вдаль, потом оглянулся назад. Там, куда они с Ландо направлялись, домов было меньше, но они были выше и импозантнее тех, что составляли центральную часть города. Навстречу попалось несколько прохожих, едва удостоивших своим вниманием чужестранцев. Нет, совершенно очевидно, опасность исходит не от них.

И все же надо быть начеку. Рука Люка невольно потянулась к Огненному Мечу. Видно, не зря. Скайвокер взглянул на своего спутника, но лицо «жениха» было совершенно безмятежным. Его заботил только успех будущей брачной сделки, в котором, впрочем, он нимало не сомневался. Так откуда же эта тревога? Люк с трудом сдерживал в себе желание схватить Ландо за руку и заставить его обернуться. Но нет. Мастеру Джедаю нужно нечто большее, чем смутное предчувствие грядущих неприятностей.

Два дройда наконец-то отыскали входное гнездо общественной информационной сети, расположенное на углу здания космического вокзала.

— Включайся! Включайся! — подгонял напарника Трипио. — Узнай все, что возможно, относительно Карии Вер Сериан. Ах, если бы я ошибся!

Арту начал издавать звуковые сигналы высокой тональности.

— Что ты этим хочешь сказать? Почему сейчас должно быть иначе? — спросил Трипио, стукнув второго дройда по макушке. — Подключайся к вводу и не морочь мне голову. Если я прав — а это происходит не так уж редко, — нам понадобится вся информация, какую возможно получить, чтобы объяснить капитану Ландо, насколько сложна создавшаяся ситуация. Да поживей ты!

Ландо и Люку удалось так рассчитать время, что возле дома Карии Вер Сериан они оказались за минуту-две до назначенного срока.

Такой дом, стоявший на тихой, обрамленной деревьями улице, трудно было не заметить. Он существенно выделялся своими размерами. Почти все соседние дома были сложены из темно-желтого кирпича, кое-где виднелись дома из голубовато-серого дерева. Пятиэтажный дом Вер Сериан, сложенный из серого камня и отделанный штукатуркой, возвышался над своими соседями, которые имели, максимум, два или три этажа. Стоял он на участке земли, по меньшей мере в четыре раза превышавшем площадь остальных земельных участков. Участок был огорожен высоким забором из чугунных прутьев художественного литья, отстоявших друг от друга на двенадцать сантиметров и прочно закрепленных в грунте.

Дом походил скорее на крепость, чем на жилище.

Люк заметил, что здания рядом с домом Вер Сериан пусты, а участки, на которых они стоят, заросли колючим кустарником. Это резко контрастировало с ухоженными садами и небольшими частными зверинцами, которые были на Кореллии обычным явлением.

Сады, окружавшие дом Вер Сериан, выделялись нарочитой, кричащей роскошью. Они были прорезаны тропинками, вдоль которых стояли высеченные из камня скамьи и росли экзотические растения, привезенные с десятков планет. Дом был обрамлен декоративным ручьем искусственного происхождения, без сомнения приводимым в движение каким-то насосным устройством. От ворот к входным дверям дома вела дорожка, перебегавшая через ручей по крохотному пешеходному мостику.

Справа от дома ручей образовывал заводь, из центра которой бил мощный трехъярусный фонтан. Тугие струи воды образовывали сложный, постоянно меняющийся рисунок. Однако, несмотря на декоративный фонтан, Люк заметил, что если мостик поднять, то ручей превратится в крепостной ров.

Дом, стоящий посреди этого чудесного рукотворного ландшафта, казался тут неуместным. Ни украшений, ни орнамента. Огромность и прочность. И ничего больше. Но несмотря на изысканный камуфляж из диковинных растений и замысловатых фонтанов, ясно как белый день: дом Вер Сериан не столько жилье, сколько крепость, куда нет хода чужим людям.

У Люка моментально испортилось настроение. Какой же нужно быть женщиной, чтобы прятаться от толпы за такими стенами. А в том, что владелец дома хотел защититься от толпы, нет никакого сомнения. Рвы, железные ограды не остановят профессионального взломщика или нападающего, вооруженного современным оружием. Но неорганизованную, взвинченную толпу задержат.

Как Люк ни пытался, он так и не смог убедить себя в том что все это — эстетический протест против приевшихся архитектурных канонов. А вон и доказательство — там, на стене дома, справа от входной двери. Карабкающееся вверх по штукатурке вьющееся растение не в силах скрыть под своими листьями и побегами следов бластерных ожогов.

— Похоже, что дамочка весьма состоятельна, — заметил Ландо.

Люк хотел высказать свое мнение на этот счет, но затем передумал. Слишком уж отличаются их взгляды. Там, где Люк увидел систему обороны, Ландо нашел доказательства состоятельности.хозяйки дома. Кто же из них прав? Может быть, все, что заметил Люк, имеет отношение к прежнему владельцу поместья или это все следы войны с Империей?

Однако переубедить себя Люк не смог. Что-то тут не то. Люк прибегнул к помощи Силы, пытаясь уяснить себе общий настрой мыслей и чувств обитателей этого странного места. Тревожное ощущение вновь вернулось к нему, став более четким и интенсивным. Источником тревоги был этот дом.

Зная, откуда может исходить угроза, Скайвокер Силой Джедая проник в сознание тех людей, которые находились поблизости от жилища Вер Сериан.

Все, кого он смог обнаружить, испытывали те же чувства, что и он. Оно не было главным, но оно все же существовало, и чем ближе к дому жил тот или иной человек, тем сильнее он его ощущал.

Люк переориентировал чувство Силы в другом направлении и удивился еще раз. Выяснилось, что в доме лишь одно живое существо. Должно быть, Вер Сериан. Но импульс, полученный от ее мозга, показал, что это вовсе не злобное создание. Она ни в коей мере не считает себя опасной. Напротив, Люк ощущал в ней почти назойливую доброжелательность человека, горящего желанием творить добро всем и каждому, по нраву им это или нет. От ума ее исходили импульсы алчности, но Люк не улавливал в ней ничего такого, что могло бы объяснить настороженность и страх окружающих ее людей. Если такого рода алчность способна вызывать страх в здешних обитателях, то Ландо должен был посеять всеобщую панику в тот самый момент, как он ступил на землю этой планеты.

Однако, как известно, нет таких людей, которые считали бы себя злыми. Даже Император считал, что поступает справедливо, громя Старую Республику и устанавливая деспотический режим во всей Галактике. Одного лишь факта, что Вер Сериан считает себя доброй, недостаточно для того, чтобы согласиться с этим. И все же что-то тут не состыковывается.

— Пойдем же, Люк, — нарушил его раздумья калриссит. — Или ты собираешься весь день глазеть на ее дом? Я лично не намерен заставлять даму ждать.

— Ландо, — произнес Скайвокер, положив руку на плечо приятеля, — Будь осмотрителен, хорошо?

— Во время беседы с ней? А разве я не осмотрителен? Я — сама осмотрительность. Не боись, старина!

Ландо толкнул калитку, и она отворилась. Калриссит направился к дому, Люк неохотно шел за ним, отстав на один-два шага.

Пройдя по дорожке, оба друга пересекли ров и, поднявшись по ступеням, остановились перед массивными стальными дверями. Ландо подождал, когда Люк тоже поднимется, и нажал на диск сигнального устройства.

Двери моментально распахнулись, и Люк понял, что за ними уже давно наблюдали изнутри дома. Взорам гостей предстала поразительно красивая молодая женщина. Люк хотел было справиться, дома ли госпожа Вер Сериан, но потом вспомнил, что, кроме нее, в доме никого нет. Выходит, это и есть сама хозяйка, хотя она ничуть не похожа на ту Вер Сериан, какой рисовало ему воображение.

— Добро пожаловать, господа, — проговорила женщина. — Я Кария Вер Сериан. Добро пожаловать, Ландо-калриссит. Я получила ваше сообщение и готова вступить с вами в переговоры. Мы сможем прийти к соглашению, представляющему интерес для нас обоих. — Повернувшись к Люку, она продолжала: — Конечно же, приветствую и вас, досточтимый Мастер Джедай. Ваши подвиги стали легендой, и для меня высочайшая честь принимать вас в моем скромном жилище. Входите же, господа, прошу вас.

Когда Вер Сериан отвернулась, Ландо подмигнул приятелю. Очевидно, он хотел сказать, что именно известность Люка открыла двери этого дома. Не теряя времени даром, Ландо переступил порог, следом за ним — Люк Скайвокер.

То, что увидел Люк внутри дома, не походило на то, чего он ждал. Угрюмости и тяжеловесности внешнего вида здания не видно ни следа. Внутри все было наполнено мягким светом. Стены облицованы белым камнем и декорированы драгоценными гобеленами и картинами, привезенными со всех концов Галактики. Первый этаж здания представлял собой одну большую просторную комнату. У задней стены величественная лестница, идущая слева направо и прерываемая лестничными площадками. На каждой площадке дверь, ведущая, по всей видимости, в покои.

Пространство первого этажа разбито на множество уютных местечек ширмами, стеллажами и витринами. Мягкие кушетки, кресла и великолепные ковры так и манят к себе. В такой комнате удобно принимать гостей, но, видимо, не очень-то уютно жить одинокой женщине.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20