– Ты можешь двигаться?
– Кажется, нога... и что-то не то со спиной.
– Подожди. Сейчас...
Аптечка была прямо в десантном отсеке, большая белая коробка с красным крестом. Едва не рассыпав ее, сержант Нули начал оказывать помощь, от вида пропитанной кровью штанины становилось дурно. Он не был полевым фельдшером, его учили оказанию первой помощи, но манекен – это одно, а старина Перкинс, с которым ты пил кофе утром, – совсем другое.
– Двигай на холм... – кривясь от боли, сказал Перкинс. Хоть он и был младше званием – но служил он тут в несколько раз дольше, чем Нули, и совет его был не лишним.
Примечания
1
Пэрис-Айленд – там находится основной учебный центр американской морской пехоты.
2
СЛОН, Солдат Любящий Огромные Нагрузки, – солдат отслуживший полгода.
3
Эксперименталка – полевая форма очень светлого цвета, нигде, кроме Афганистана, не выдавалась.
4
Малозаметное проволочное заграждение.
5
Колонну пошмонать намылились – то есть решили на ходу забраться в грузовик и попытаться умыкнуть что-то съестное. Такое было не редкостью.
6
Это самодельное оружие, которое начало применяться в Афганистане. Водопроводная труба с простейшим приваренным упором, простейший спусковой механизм с небольшим аккумулятором. Стреляет НУРСами, такими же, как стреляют вертолеты. А появилось это оружие потому, что мы афганцам передавали эти НУРСы – а афганцы пускали их на базаре налево и потом ими стреляли в нас.
7
Landing Zone 1 – зона высадки один.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.