Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дитя любви

Автор: Александер Мэг
Жанр: Исторические любовные романы
Аннотация:

Пруденс, подкидыш из приюта, упорно стремится разгадать тайну своего рождения.

Чтобы избежать назойливых домогательств во время своих скитаний, девушка переодевается в мужскую одежду. Именно в таком виде и предстает она впервые перед неотразимым Себастьяном, лордом Уэнтуортом…

  • Читать книгу на сайте (326 Кб)
  •  

     

     

Дитя любви, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (130 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (135 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (128 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (131 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    kristos комментирует книгу «Монолог: Стихи, воспоминания, дневники» (Тальков Игорь):

    Файл "Тальков Игорь. Монологи..." - пустой. К сожалению... С уважением к вашей работе Кристос

    Ната комментирует книгу «Ржавый Рыцарь и Пистолетов» (Мельникова Ирина):

    Книга интересная,остросюжетная.хотя у Мельниковой есть и более замечательные романы.Все равно советую.

    Ирэн комментирует книгу «Скандал» (Сандему Маргит):

    спасибо за шикарную возможность читать всю Сагу о Людях Льда. Жаль только, что не все книги в в формате doc. Но все равно СПАСИБО за полученное удовольствие

    папа Сом комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Смотрел фильм и читал роман (как до просмотра, так и после). Насчёт фильма не соглашусь только с одним - бал у Сатаны читается великолепно, а вот смотреть на это - не очень. Попытка показать это мистическое действо режиссёру, как мне кажется, не удалась. Да и не могла удастся, т.к. в этом эпизоде важнее фантазия самого читателя... По книге есть тоже только одно замечание - она великолепна, но не шедевр... Всё ИМХО...

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    Плющин Е. В. комментирует книгу «Брайдер и Чад-о-вич» (Тарасов Александр):

    Почему записали в "публицистику"? Поленились в текст заглянуть? Это натуральная пародия на фэнтези. Шикарная, кстати.

    demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!

    Евгений комментирует книгу «Дмитрий Донской» (Бородин Сергей Алексеевич):

    Разрешите скачать книгу

    Аміна комментирует книгу «Мисливські усмішки (збірник)» (Остап Вишня):

    Ничего не могу найти)))


    Информация для правообладателей