Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чародей (№2) - Наследник чародея

ModernLib.Net / Фэнтези / Вольски Пола / Наследник чародея - Чтение (стр. 12)
Автор: Вольски Пола
Жанр: Фэнтези
Серия: Чародей

 

 


— Я непременно прочту и Кренневира, и остальных, а потом вы, быть может, не откажетесь обсудить со мной прочитанное?

— Разумеется.

Феннахар моргнул и с трудом подавил зевок, однако, вопреки его усилиям, сон наваливался на него, как тяжелое теплое покрывало.

— Рил, вы устали, — сразу же заметила Верран. — Вам нужно отдохнуть. — Исследователь не стал этого отрицать. — Террз, Нид, пора идти.

Террз коротко кивнул Феннахару и пошел к выходу. Следом, прихватив по пути пустой поднос, выскользнул Нид. В дверях Верран оглянулась и, поймав взгляд Феннахара, бесшумно, одними губами, произнесла: «Спасибо».

Когда все трое удалились. Феннахар откинулся на тюфяк, закрыл глаза, и сознание его в то же мгновение заполонили образы Верран и ее странного сына. Но непреодолимая усталость взяла свое, и он, так и не сумев совладать с чехардой мыслей, провалился в сон.


Не прошло и нескольких малых венов, как леди Верран подметила произошедшую в поведении гостя малоприятную перемену. Поначалу она решила, что у нее просто разыгралось воображение. В конце концов, Риллиф Хар-Феннахар пришел в пещеры Назара-Син как исследователь, так что его неуемное любопытство более чем уместно. Надо сказать, что на ноги он встал удивительно скоро, благодаря как стойкости крепкого тела, так и, отчасти, врожденному своему жизнелюбию. Буквально через пару багрянцев после того, как к нему вернулось сознание, он уже вовсю проводил свои изыскания. Если не считать легкой слабости, то и дело вынуждавшей его устраивать передышку, здоровье его полностью восстановилось, равно как и неутолимая жажда познании. Поэтому не было ничего странного в его долгих прогулках по коридорам, котловинам… по крайней мере, не должно было быть ничего странного. Однако Верран не могла избавиться от смутного подозрения. Казалось, любознательность его граничит с вынюхиванием. Зачем, к примеру, он обшаривает самые обыкновенные дыры и трещины в каменных стенах? Откуда этот сконфуженный вид случись кому-нибудь застать его за этим занятием. Он ведет целенаправленные поиски — вот единственное разумное объяснение подобного поведения, и Верран подумалось: уж не шпион ли Феннахар лантийского герцога, посланный выведать численность и способность вардрулов обороняться? Да нет, нелепо. После нападения гвардейцев, не встретивших сопротивления, у герцога и его приспешников не было ни малейших оснований считать, что противник хоть сколько-нибудь способен защитить себя. Зачем посылать шпионов? К тому же Риллиф Хар-Феннахар вряд ли способен лицемерить. Тот мальчик, каким она знала его в Ланти-Юме, слыл предельно искренним и достойным доверия. Не мог он так разительно измениться, во всяком случае, ей очень хотелось в это верить.

Да, спору нет, он ей нравится… нравится даже больше, чем прежде… Ее притягивает и его ум, и душевность… Естественно, что ей хочется быть о нем самого высокого мнения.

Будь осторожна, предостерегала саму себя Верран. Твоя симпатия вполне объяснима. Ты столько лет провела под землей вдали от людей, что сейчас тебе, наверное, понравится кто угодно.

Риллиф Хар-Феннахар — не кто угодно.

Правильно. Он — напоминание о твоей счастливой юности, потому вдвойне притягателен. И все-таки будь с ним поосторожнее. Не позволяй усыпить твою бдительность. Будь начеку.

Зачем? Даже если Феннахар пришел с дурными намерениями, в одиночку он вряд ли принесет много вреда.

А что, если герцог Ланти-Юма отрядил его, чтобы расправиться с твоим сыном — сыном Фал-Грижни? Затея наслать на вардрулов гвардейцев провалилась. Что, если герцог решил прибегнуть к более изощренному способу?

Нет, это нелепо… просто нелепо! Ты превращаешься во взбалмошную старуху, которая пугается собственной тени. Рил ни за что не стал бы участвовать в таком заговоре. Он честен и порядочен. Я прекрасно знаю его.

Стоп! Не знаю, а знала… Что было, прошло. Людям свойственно меняться.

Это правда… Возьми, к примеру, себя саму. Похоже, ты стала жесткой и подозрительной. Что ж, не без причины. И все-таки трудно даже на мгновение поверить, что он может причинить вред твоему сыну. Напротив, пытается ему помочь… привить ему интерес к жизни на Поверхности. И похоже, Террз всерьез заинтересовался… ты когда-нибудь видела его таким? Не отрываясь, прочел все три книги и, кажется, начинает понимать, что не все люди так плохи, как он привык думать. А идея продолжить занятия магией и вовсе его завораживает. Нет сомнения, Рил положительно на него влияет. Может быть у него даже получится то, что не удалось тебе… уговорить Террза уйти из этих пещер наверх пусть даже на время. И если Рил в этом преуспеет то какая разница, зачем он пришел… пусть поступает как его душе угодно.

Чудесно. Только это вовсе не означает, что тебе можно спать спокойно. За Феннахаром все-таки лучше присматривать.

Кстати, где он сейчас: совершает одну из своих бесконечных прогулок? Изучает витиеватые каменные образования Бездны Жнрла? Впивается глазами в лепные фризы? Наблюдает за тем, как общаются на языке Фтвия подростки? При этой мысли Верран невольно улыбнулась. Казалось, не было такого аспекта жизни вардрулов, к которому Феннахар не проявлял бы жгучего интереса. Однако проводил он свои этнографические исследования столь ненавязчиво и тактично, что его любопытство пока никого не задело, по крайней мере, так думала Верран. Судить о реакции вардрулов всегда было непросто, но ей казалось, что присутствие исследователя не внесло в их жизнь сколько-нибудь ощутимой дисгармонии.

Может, Феннахар вовсе не бродит сейчас по пещерам, а, отправившись куда-нибудь с Террзом, увлекся очередной из их долгих дискуссий. Без сомнения, ее сын находит огромное удовольствие в беседах с ним. Да и сама она тоже — почти такое же, как прежде от разговоров с лордом Грижни. Впрочем, параллель, право же, не самая удачная, ведь Рил… он совсем другой. Более доступный, что ли? В Риллифе Хар-Феннахаре нет ничего холодного, пугающего. Он способен внушать к себе уважение без примеси страха.

И все же, чем он сейчас занимается? Почему бы не пойти и не посмотреть? В этом нет ничего дурного, верно?

Верран встала со стула — неуклюжего сооружения ее собственной конструкции, из принесенных с Поверхности деревяшек, спинкой и сиденьем которого служило натянутое полотнище из туго сплетенной тесьмы. Единственный стул во всем лабиринте Назара-Сина. Она собралась было кликнуть Нида, но передумала. Мутант снова прихворнул, что с ним в последние малые вены случалось довольно часто. Он свернулся клубочком в небольшой нише, расположенной чуть дальше по коридору, которую давным-давно облюбовал под спальню. В такие моменты он не принимал помощи и, если Верран пыталась подойти, он начинал недовольно стенать, не желая ничего, кроме уединения. Верран вздохнула. Она понятия не имела, что происходит с мутантом — быть может, сказывается возраст? Но он наверняка поправится через пару багрянцев, как всегда бывало до этого.

Верран не спеша шла по коридорам. Торопиться было некуда: Феннахар мог находиться где угодно. Не исключено, что она вовсе его не встретит, пока он сам не объявится к наступлению багрянца, чтобы принять участие в совместной трапезе Мадрков-Лбавбщей. И все же у нее было три-четыре соображения насчет того, куда он мог отправиться, да и в любом случае поиски помогут скоротать время.

Первым делом она наведалась к Кровоточащему сталактиту. Феннахар упоминал, что хотел бы посмотреть разновеликие емкости, в которые собиралась капающая сверху влага, отмеряя ход времени. Вполне вероятно, она найдет его именно там. Но увы. Феннахара не оказалось ни там, ни у Бездны Жнрла, ни у Кфдрщевой котловины, ни в садах Змадрков — Лбавбщей. Возможно, он ползком пробирается сейчас по Хллсрегским Тенетам, но туда она конечно же не пойдет. Да, еще можно проверить Дрбсч Бсч Джфарл — в переводе на лантийский зал Каскадов. Обойти вниманием эти сказочной красы застывшие водопады из прозрачной слюды Хар-Феннахар конечно же не мог.

Здесь она его и нашла — увидела, еще не дойдя до крутой арки входа, и удивилась его непонятным действиям. Сначала ей показалось, будто он карабкается по отвесной стене на манер насекомого, но, подойдя ближе, она поняла, что он поднимается по веревке, привязанной к торчащему под самым потолком крюку.

Он что-то задумал, решила про себя Верран и тут же устыдилась собственных подозрений. Возможно, он всего-навсего решил поближе рассмотреть великолепное каменное кружево. И все же…

Она крадучись пошла вперед. Впрочем, предосторожность была излишней, ибо Феннахар не замечал ничего вокруг, упорно взбираясь по веревке. Верран, проскользнув в зал, укрылась за выступом скалы и стала наблюдать.

Похоже, Феннахар еще не совсем оправился после недавнего недуга, и подъем давался ему с трудом. Верран увидела блестящие бусины пота, выступившие у него на лбу, и вспомнила, что тяжелый влажный воздух пещер трудно переносить с непривычки. Феннахар остановился на полпути, раскачиваясь в воздухе, как свалившийся с листа паучок. Выждав несколько секунд, он продолжил подъем и вскоре добрался до цели. Только тут Верран заметила вверху три ниши, частично скрытые от глаз нависающими сталактитами. Исследователь заглянул за каменный полог и зачем-то пошарил в углублении рукой.

Что он делает? — недоумевала Верран, следя за отраженным от серебряного браслета Феннахара зайчиком света. Ниши, судя по всему, глубоки, и он не может дотянуться. Впрочем, не очень-то и старается. Но что же он все-таки делает, что ищет?

Впрочем, что бы ни искал, явно не нашел. Феннахар соскользнул по веревке и едва его ноги коснулись земли, резко оглянулся в направлении входа, Верран затаив дыхание, вжалась в стену, но, как оказалось, напрасно. Взгляд Феннахара был устремлен мимо. Видимо, в коридоре раздался какой-то шум. Да, теперь его слышала и Верран — торопливые шаги. Кто-то спешил сюда. Феннахар поспешно отцепил веревку, смотал ее и спрятал в мешок, с которым никогда не расставался. Только-только управился, как в зал Каскадов вбежал Лбавбщ Хфу.

Хиир Хфу был тусклее тусклого, окологлазные валики тревожно напряглись.

— Я ищу Фал-Грижни Террза, — на своем языке сказал вардрул. — Вы не знаете, где он?

Феннахар нахмурился. Из сказанного он не понял ни единого слова, кроме имени.

— Фал-Грижни Террз? — переспросил он. — А что случилось? Он не ранен?

Теперь Лбавбщ Хфу пришел в замешательство.

— Фал-Грижни… Где? — Отчетливо спросил он, догадываясь, что уж имя патриарх Феннахар не может не различить. — Грижни? Где? Грижни? Грижни?

Вопросительная интонация проявлялась в расширении внешних глазных мышц и понижении голосового тона, но откуда об этом мог знать Феннахар? Он пожал плечами, развел в стороны руки и помотал головой, выражая полное непонимание. Однако для Лбавбща Хфу эти жесты также не значили ровным счетом ничего.

Верран испытывала все большую неловкость. Во-первых, ей вовсе не нравилось подслушивать, вo-вторых, Феннахару и Лбавбщу Хфу не помешала бы ее помощь. Пора появиться на сцене и хорошо бы так, чтобы они не догадались, будто она знает, о чем идет речь. Верран встала и с самым непринужденным видом вышла из-за выступа скалы. Феннахар и Лбавбщ несказанно обрадовались ее появлению, им и в голову не пришло, что она возникла перед ними не совсем обычным способом.

Что случилось? — спросила Верран по-вардрульски.

Матриарх Грижни, я разыскиваю Фал-Грижни Террза, — ответил Лбавбщ. Его плоть беспорядочно замерцала. — Случилась беда. Будущая супруга фал Грижни, юная Змадрк Четырнадцатая…

— Не отошла ли она к Предкам? — испуганно проинтонировала Верран, памятуя о недавних словах сына.

— Пока нет, но она на грани прощального погружения. Она… — Последовали неудержимый поток звуков и резкая смена мимики. Верран совершенно запуталась.

— Медленнее, Лбавбщ Хфу. Я не успеваю за вами. Не так быстро, пожалуйста.

Вардрул поколыхал пальцами.

— Не помня себя и… — далее последовало какое-то загадочное выражение, — юная Змадрк Четырнадцатая вышла на Поверхность, не заручившись необходимой поддержкой и защитой. Двое сородичей нашли ее на склоне горы обнаженной и погруженной в Хладное Оцепенение.

У Верран перехватило дыхание. Хладное Оцепенение — страшнейшее из несчастий! — могло привести к помешательству, а то и к гибели жертвы.

Четырнадцатую вернули в тепло пещер к любящим сородичам, однако попытки привести ее в сознание не увенчались успехом. Остается надеяться на то, присутствие будущего супруга… — далее следовал непередаваемый глагол, — ее руу.

— Сын частенько бывает в Обители, пытает овладеть заклятием Камнепада…

— Сейчас его там нет.

— В последнее время он надолго уходит в коридор Мвжири дрессировать бурых летучих мышей может быть…

— Давайте вместе его поищем, матриарх, — перебил вардрул.

Наблюдавший эту сцену Феннахар решился наконец поинтересоваться:

— Верран, что стряслось? Ведь что-то случилось, верно?

— Речь идет о Змадрк Четырнадцатой, — поспешно объяснила Верран, — молодой вардрулке, к которой Террз… особенно привязан. Она больна, и нужно срочно найти Террза.

Феннахар без лишних слов кивнул, подобрал с пола мешок, и все трое, покинув зал Каскадов, двинулись кратчайшим путем к коридорам Мвжири. Хотя они старались идти быстро, путь оказался долог и извилист. Из-за небольшого наводнения в Грфжнровом Звене пришлось сделать крюк, и Террза они не застали. Как сказал представитель клана Фтриллжнр, который повстречался им в коридоре, Фал-Грижни Террза только что вызвали к погребальной заводи Змадрков, где находилась в объятиях Хладного Оцепенения его Будущность. Возможно, общий дух многих поколений ее Предков благотворно скажется на ее руу — либо пробудит ее уснувшее сознание, либо мягко увлечет в последнее погружение.

Дбавбщ Хфу удалился, не желая мешать Змадрам предаваться скорби. Матриарх Грижни как приданной Приобщенной не было нужды колебаться на сей счет. А Феннахар? Верран с сомнением поглядела на него. Он ничего не знал о тонкостях вардруловых ритуалов, и священность погребальной заводи была для него пустым звуком. Ей не следовало бы брать Феннахара с собой, но отослать его она почему-то не решалась. Мысль о том, что предстоит вновь оказаться на месте недавней бойни, подле умирающей Четырнадцатой, внушала Верран ужас, присутствие Феннахара немного успокаивало душу.

Оттого лишь, что он — человек? Возможно. Впрочем, нет.

Она ничего не сказала, и Феннахар, даже не догадываясь о невольной своей бестактности, прошел рядом с ней отрезок коридора Мвжири до погребальной заводи Змадрков.

С тех пор как после нападения гвардейцев были совершены все необходимые обряды, Верран сюда не заходила. Да и теперь шла словно против воли. У идущего рядом с ней Феннахара перехватило дыхание при виде светящейся заводи и собравшихся вокруг нее вардрулов. Члены клана — небольшая горстка оставшихся в живых — глядели на бесчувственное тело сестры, и общий их хиир был чрезвычайно тускл, куда тусклее, чем того требовала ситуация. Четырнадцатая Несомненно была всеобщей любимицей. Атмосфера неизбывной печали, ощутимая даже не слишком восприимчивой к вардруловым настроениям Верран, свидетельствовала о том, что тяжесть свалившихся на клан невзгод грозит стать непосильной.

Четырнадцатая лежала возле самой кромки воды у подножия пьедестала. Поблизости полыхал костер призванный согреть ее застывшее тело, — весьма сомнительное лекарство, но другого вардрулы не знали. На первый взгляд казалось, что она мертва. Недвижна. Огромные глаза закрыты, а окаймляющие их валики мышц незаметны. Гибкие прежде пальцы прямы и жестки. Плоть полностью утратила лучезарность. Лишь приглядевшись, можно было уловить едва приметное дыхание. Коленопреклоненный Террз застыл рядом с невестой. Юноша отрешился от действительности — видимо, пытался применить магическое средство излечения. Любимые его кристаллы покоились на ладони вытянутой вперед руки, губы беззвучно шевелились. Однако успеха он, похоже, не добился, ибо кристаллы оставались столь же безжизненными, как его подруга.

Подойдя ближе, Верран увидела до чего бледен ее сын, заметила испарину на его лбу. Очевидно, Террз уже довольно долго истязал себя магией, и эффект чудовищного напряжения не замедлил сказаться. Познания Верран в чародействе позволяли ей с полным основанием считать, что упорство в таких делах далеко не всегда залог триумфа. Для магии требовалась предельная концентрация мысли и спонтанный прорыв — нечто вроде вдохновения, — а утомленный, измученный мозг вряд ли на это способен. Разумеется, Террз и сам прекрасно это понимал. От материнских глаз не укрылась его тоска отчаяние — чувства, блокировавшие и без того труднодостижимое просветление. Юноша перестал шевелить губами, но не отрывал взгляда от лица своей Будущности. Кристаллы в его руке не подавали никаких признаков жизни. Четырнадцатая, вся во власти Оцепенения, тоже. Плечи Террза поникли, вытянутая рука безвольно упала. На мгновение он окаменел, стиснув зубы, тщетно пытаясь собраться с силами, затем резко выпрямился и набрал в грудь воздуха, чтобы начать все заново.

Но прежде чем с его губ слетели первые заклинания, Хар-Феннахар произнес:

— Думаю, я сумею вам помочь.

Все присутствующие удивленно обернулись на его голос. Вардрулы, не понявшие чужих слов, замерцали и загудели. Верран почувствовала, как краска заливает ее лицо. Кто бы мог подумать, что ее спутник способен на столь вопиющую бестактность?

Террз поднял глаза, но вспыхнувшее в них негодование сменилось простым раздражением при виде искренней убежденности на лице Феннахара.

— Вы знакомы с болезнями вардрулов? — спросил он.

— Вовсе не знаком.

— В таком случае прошу больше меня не отвлекать. Моя магия — единственный шанс сохранить ей жизнь.

— Нет. Сейчас в ее распоряжении магия нынешнего главы ордена Избранных.

Террз сразу же понял, о чем речь.

— Вы принесли с собой?..

— Универсальное снадобье, изготовленное Джинзином Фарни.

Опустившись на колени у изголовья Четырнадцатой, Феннахар развязал мешок и среди множества предметов отыскал маленький флакон, из которого тут же вынул пробку.

— Постойте… Разве оно предназначено не только для людей? — усомнилась Верран. — Откуда нам знать, вдруг оно принесет вред Четырнадцатой?

— Дядя Джин называл его «универсальным», — парировал Феннахар. — Нам остается лишь надеяться, что мы верно истолковали сказанное им.

— Она умирает. Моя магия бессильна, — неохотно признал Террз.

Феннахар вопросительно взглянул на него и получил в ответ слабый кивок. Затем бережно приподнял Четырнадцатую за плечи и вылил ей в горло добрую половину содержимого флакона. Вардрулка судорожно проглотила жидкость, и Феннахар снова опустил ее на пол.

В течение нескольких минут ничего не происходило — она лежала бездыханная и неподвижная, — и Террз, казалось, с каждым мгновением старел. Но вот на глазах у притихших сородичей хиир Четырнадцатой стал медленно, очень медленно разгораться, и вот плоть занялась слабым свечением. Вардрулы приветствовали это превращение мелодичными криками, а Верран почувствовала, как на глаза у нее наворачиваются слезы. Даже с Террза и с того слетела маска напускной бесстрастности, уступив место выражению чуть ли не болезненного облегчения.

Возле погребальной заводи становилось все светлее — сияние хииров Змадрков усиливалось и достигло высшей степени в тот миг, когда Четырнадцатая очнулась и, увидев перед собой свою Будущность, отчетливо промолвила:

— Мне снились Предки, и я была среди них.

— Рано еще, — тихо сказал ей Террз. — Отдохни.

Она слабо пошевелила пальцами и погрузилась в безмятежный сон. Террз долго смотрел на возлюбленную, потом отыскал взглядом Хар-Феннахара, немного поразмыслив, вытянул вперед на уровне плеча жестко выпрямленную руку с чуть расставленными пальцами и, видя замешательство Феннахара, пояснил:

— Хочу пожать вам руку.

Глава 8

В окнах над кухмистерской Гру горел свет — свет настолько яркий, что невольно наводил на мысль, будто дерзкие жильцы второго этажа слишком уж уверены в своей неуязвимости. Поднимаясь по скрипучим ступенькам шаткой лестницы, ведущей прямо к входу в нужные ему апартаменты, Снивер Дил-Шоннет чувствовал, как любовно выпестованная им уверенность в себе начинает съеживаться. Во рту пересохло, ладони, наоборот увлажнились. Правое веко начало неудержимо подергиваться. Стоило ли так волноваться? Ведь он пришел сюда, чтобы устроить разнос не слишком расторопному наймиту. Головорез Вурм-Диднис, который не справился с порученным ему делом, заслуживал нагоняя. Исключительная безалаберность не делала ему чести и заставляла усомниться в его профессионализме. Диднис просто обязан принести извинения и гарантировать, что впредь подобное не повторится, в противном случае пусть возвращает мзду. Нет, так просто это ему с рук не сойдет! Пусть хорошенько попросит, прежде чем лорд Никто даст ему возможность исправиться.

Лорд Никто! Уж он-то мигом расставит все по своим местам! При этой мысли Снивер приободрился, и скрытое под маской лицо озарила улыбка. Маска утаивала от посторонних глаз не только не предназначенные для них чувства, но и безвольный подбородок. Эта маска, а также прикрывающая редеющие волосы широкополая шляпа, черный плащ, прибавляющий стати тщедушной фигуре, черные же кожаные сапоги и перчатки делали его неузнаваемым и, стало быть, свободным. Под сенью анонимности Снивер Дил-Шоннет преображался. Лорд Никто обладал смелостью, решительностью и мужеством, которых у Снивера Дил-Шоннета не было и в помине. Только в обличье отважного лорда презираемый и осмеиваемый всеми наследник герцога становился самим собой — непоколебимым, требовательным, отчаянным. С лордом Никто нельзя было не считаться. Так что пусть головорез трижды подумает!..

Снивер поднялся до верхней площадки и задержался, чтобы взглянуть на руки. Ни малейшей дрожи. Дыхание — ровнее не бывает. Недавнее волнение выдавало разве что едва заметно подрагивавшее правое веко. Сделав глубокий вздох, Снивер властно постучал в дверь.

— Кто там? — раздался голос Дидниса.

— Тот, кто нанял вас. Впустите меня сейчас же! — Снивер говорил куда более низким и уверенным голосом, чем обычно. Через секунду послышались шаги, и дверь открылась. На пороге стоял Яне Вурм-Диднис в изрядно потрепанном одеянии алого шелка, увешанный золочеными безделушками, с вплетенными в бороду нитками фальшивых рубинов. Он посмотрел на гостя без особого воодушевления, затем, выдержав небольшую паузу, освободил дверной проем, и Снивер снова оказался в знакомой квартире с обшарпанной золоченой мебелью и потрескавшимся хрусталем. За столом сидела Джоски и острием кинжала вырезала на его крышке собственные инициалы. Удостоив вошедшего долгим оценивающим взглядом, она невозмутимо вернулась к прерванному занятию. Та ловкость, с которой она орудовала ножом, невольно внушила Сниверу страх… Впрочем, этот страх мгновенно испарился, стоило только ему сказать себе, что Лорду Никто любые опасности нипочем.

Снивер молча прошел вперед, сел за стол, небрежно налил себе бокал вина, не торопясь выпил и только затем соизволил обратиться к хозяину.

— Итак, с поручением вы не справились — его милость жив.

— Поскольку вестей об ином исходе дела не поступало, я и сам пришел к такому же выводу, — без тени смущения парировал наемный убийца.

— Я вами недоволен.

— Увы, наша скорбная жизнь полна разочарований.

— Ваше легкомыслие по меньшей мере неуместно. — Сам того не осознавая, Снивер сложил руки в точности как кельдама Нуксия. — Я недоволен вами. Деньги вы получили, но дело не сделали. Разве это порядочно? Разве достойно? Неужели пренебрежение обязательствами в порядке вещей для представителя благородного рода, к коему вы себя столь настойчиво причисляете? Может быть, отпрыск Диднисов не столь безупречен, как мне говорили?

— Ни в коем случае! — воскликнул головорез.

— Так докажите!

— Дайте срок! Я при малейшей возможности… После того вечера, когда прогремел взрыв, герцог ни разу и носа не высунул из дворца, а мне туда второй раз соваться небезопасно.

— Небезопасно? Небезопасно! — Снивер позволил себе едко хмыкнуть. Пульс его участился, но на этот раз не от страха — от воодушевления, ведь именно он владел ситуацией. Янс Вурм-Диднис защищается, оправдывается, а он, Снивер Дил-Шоннет нападает. Вернее, нападает лорд Никто. Что за потрясающий персонаж это его второе «я»! — Выходит, лорд Никто нанял труса?

— Вовсе нет. Лорд Вурм-Диднис — прирожденный воин. Однако не стоит терять благоразумия…

— Благоразумие вряд ли к лицу людям вашего ремесла. Наемного убийцу ценят лишь за два качества — богатый опыт и безрассудную храбрость.

— Которые вместе не стоят и дакля, если им не сопутствуют хладнокровие, осмотрительность, здравомыслие.

— Довольно, Диднис! Все это пустые отговорки. Не желаю слушать! Вы выдаете себя за лучшего из лучших, хотя ваши, с позволения сказать, успехи посрамили бы даже неискушенного новичка. Настоятельно рекомендую поторопиться. Иначе потребую обратно свои деньги и обращусь к кому-нибудь другому.

— В этом не будет необходимости, — поспешил заверить его Диднис, явно тревожась о своей репутации. — В последние дни герцог не покидает замка. К нему не подобраться даже самым ловким и хитрым убийцам. Но вскоре он появится на людях. В начале недели начинается Парнисская регата, а по традиции на ее открытии обязательно присутствует Герцог. Не сомневайтесь, его милость там будет… как и Лорд Янс Вурм-Диднис. Тогда все и решится.

Ладно, Диднис, дам вам еще один шанс, но учтите: последний! В ваших интересах действовать без промедления. И на этот раз постарайтесь не сплоховать.

Вурм-Диднис, позабыв былую заносчивость, приосанился и с чувством собственного достоинства сказал:

— Свое ремесло я знаю, как никто другой. Пусть его милость хоть раз покажется на публике — и исход предрешен. На этот счет не извольте беспокоиться.

— Беспокоиться? Я?! — В голосе лорда Никто появились зловещие нотки. — В худшем случае мне просто придется нанять кого-нибудь другого. Если кому и стоит беспокоиться, так это наемному убийце, который не в состоянии выполнить то, за что берется. Ведь он может навсегда лишиться куска хлеба. Подумайте над этим, голубчик.

Какое блаженство! Если бы только Снивер, упиваясь триумфом, слегка не пережал…

При последних его словах Джоски, которая до этого мгновения помалкивала, что было весьма нетипично для нее, подняла голову и вперила в гостя немигающий взгляд блестящих, как бусины, глаз.

— Это кто же так разговаривает с лордом Янсом Вурм-Диднисом? — угрожающе тихо произнесла она.

— Моя принцесса, нашего гостя вполне можно понять… — попытался было успокоить ее Диднис.

— Так что с того? Это ничуть его не оправдывает! Кто ему позволил говорить с нами в таком тоне? — Джоски повернулась к Сниверу. — Хочу вам кое-что сказать, но не стану, пока на вас эта идиотская маска. Снимите ее.

Лорд Никто даже не удостоил ее ответом.

— Диднис, — сказал он, — вы не слишком-то хорошо воспитываете эту дерзкую девчонку. Как бы я не потерял терпение.

— Как бы я тоже! — вспылила Джоски, глаза ее яростно блестели. — Сами снимете маску или помочь вам?

— Дитя мое… — запротестовал Диднис.

— Па, я знаю, что делаю! Сейчас сам поймешь!

Лорд Никто не издал ни звука, и она продолжила: — Да снимите вы эту маску. И так известно, что под ней Снивер Дил-Шоннет!

Сын герцога в ужасе уставился на нее. Значит, она все же узнала его тогда, на приеме! В тот же миг лорд Никто скоропостижно в муках скончался, оставив после себя лишь жалкого Снивера, как всегда одолеваемого тревогами и страхами. Он чувствовал, как по лицу разливается жар, как судорожно задергалось злополучное веко. Дрожащие руки сами собой потянулись к завязкам маски, и взору хозяев предстало красное, как помидор, сконфуженное лицо. Девушка и ее родитель обменялись многозначительными взглядами.

— Так-то лучше, — кивнула леди Джоски. — Так вот что я хотела вам сказать. Вы никогда — никогда! — не будете обращаться к его светлости или ко мне иначе, чем с почтительностью, соответствующей нашему положению. Помните, это вы пришли к нам, а не наоборот. Это мы нужны вам, а не вы — нам. Поэтому мы не станем выслушивать ваш вздор. Если не хотите крупных неприятностей, придержите язык! Понятно, мастер Снивер?

Голова Снивера нырнула вниз наподобие поплавка.

— Словами, пожалуйста.

— Понятно.

— Надеюсь, ведь это для вашего же блага. И еще. Те деньги, о которых вы упоминали… их явно недостаточно. Если хотите, чтобы мы рисковали жизнью, охотясь на герцога, извольте платить.

— Но мы договорились в прошлый раз… — промямлил Снивер.

— Вы обвели нас вокруг пальца, — не моргнув глазом, заявила Джоски, — воспользовались нашим неведением.

— Неведением относительно чего?

— Относительно размеров вашего кошелька. Мы не знали ни кто вы, ни каковы ваши ставки. Думали, это всего лишь заурядная месть, и рады были оказать содействие по минимальным расценкам — вечно мы, аристократы, страдаем из-за собственного великодушия. А вы, как выясняется, присмотрели себе местечко герцога Ланти-Юма, осталось только нашими руками укокошить папашу. Держали нас за дураков? Впредь будет по-другому! Заплатите нам вдвое против первоначальной цены.

— Это же вы… вымогательство!

— Бросьте, уважаемый, — вмешался наконец Вурм-Диднис. Агрессивные нападки дочери, сбившей спесь с гостя, полностью вернули ему чувство собственной значимости и высокомерную снисходительность. — Дражайшей Джосквинилью нельзя отказать ни в рассудительности, ни в справедливости. В конце концов, вы унаследуете огромное герцогство. Достигнув высокой цели, вы конечно же не забудете верных союзников?

— Если не лишены элементарной человеческой порядочности, — заметила Джоски.

— Ведь не забудете, друг мой? Уж мы-то точно не забудем, — пообещал головорез.

Снивер, угрюмый и по-прежнему красный как рак, пожал плечами.

— Примем это за знак согласия, — заявил Вурм-Диднис.

— Как и за знак того, что энную сумму из обещанных денег мы получим, что называется, не сходя с места, — добавила его предприимчивая дочь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20