Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приключения Даши Бестужевой - Под знаком розы и креста

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Владимир Кузьмин / Под знаком розы и креста - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Владимир Кузьмин
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Приключения Даши Бестужевой

 

 


Владимир Кузьмин

Под знаком розы и креста

1

Воробьям было весело. Чирикали они без умолку, радовались теплу и солнцу. А я сидела за партой, смотрела на воробьев и думала, что вот сейчас Петя тоже сидит за партой, а за окном вот так же радуются весне воробьи или другие пичуги, а это означает, что довольно скоро мы сможем увидеться… И становилось грустно, потому что за окном была вовсе не весна, а просто нежданно выдался вот такой теплый осенний день. А в Томске, в далекой Сибири, наверное, уже лежит за окнами Петиной гимназии снег и вообще там день уже идет к вечеру, так что и за партой Петя не сидит, а…

– Дарья Бестужева!

Я встаю и смотрю учителю в глаза. Иннокентий Петрович, как всегда в таких случаях смущается, глаза от прямого взгляда отводит.

– Ну-с, сударыня, и сколько вы там ворон насчитали?

– Ни единой, Иннокентий Петрович.

– Тогда что такого увлекательного вы нашли за окном, что не изволите меня слушать?

– Я вас внимательно слушала.

– Может, сообщите мне, на чем я остановился, когда был вынужден отвлечься на вас?

– Вы сказали: «…но царствование жестокое часто готовит царствование слабое: новый Венценосец, боясь уподобиться своему ненавистному предшественнику и желая снискать любовь общую, легко впадает в другую крайность, в послабление, вредное Государству».

– Кхм! Садитесь, госпожа Бестужева, будем полагать, что вы меня убедили и что урок вы слушали. Но я попрошу вас впредь не считать воробьев. – Судя по улыбке, это шутка, но смеха она не вызывает.

– Я их уже сочла, – говорю тогда я. – Сорок три!

В классе становится слишком весело и оживленно для урока, учителю приходится постучать указкой по столу, чтобы призвать нас к порядку.

Иннокентий Петрович, несмотря на молодость, преподает неплохо, жаль только, что относится к своему предмету излишне трепетно, и по этой причине избегает хоть что-то говорить своими словами и едва не дословно повторяет написанное в книгах. Хотя, возможно, это вызвано и не трепетом перед историей государства Российского, а желанием покрасоваться перед нами. Вон Лизонька смотрит на него влюбленными глазами, всякое слово, с его уст сорвавшееся, ловит. София Грот тоже смотрит влюбленно, но эта навряд ли слышит, что говорится. Учитель ей нравится сам по себе, и ей неважно, что он преподает, лишь бы не латынь. Высокий, стройный, шкиперская бородка темнее русых волос, синева в глазах. Красавчик, одно слово, и Софии этого вполне достает, чтобы весь час смотреть туда, куда положено смотреть ученице – на ведущего урок учителя. Еще бы Иннокентий Петрович не красовался и говорил по-человечески, а не по-книжному, может, и мне бы понравился. А так мне скучно, про царствование Федора Иоанновича я и так много читала и не только у Карамзина.

Я невольно вновь перевожу взгляд за окно и начинаю думать не про урок. Иннокентий Петрович это замечает, но недовольство высказать не успевает – за дверями звучит колокольчик, извещающий о большой перемене.

Сашенька Огнева, проходя мимо меня, сделала мне незаметный знак, приглашая пройти за ней в коридор для разговора. В коридоре шумно, но Огневу и Зиночку Эрисман это вполне устраивает, тут можно говорить громко, все равно в двух шагах ничего не слышно. А разговор они затевают не для посторонних ушей. Впрочем, о теме разговора мне даже гадать не нужно, потому меня опять куда больше интересуют воробьи за окном, чем слова, которые мне говорятся громким шепотом.

– Бестужева, прекрати своих воробьев пересчитывать! – обижается Сашенька. – Мы с тобой о серьезном, а ты!

– Ой! А ты правда всех воробьев пересчитала или так пошутила? – не удерживается от вопроса Зиночка.

– Правда, – вру я.

Смешливая Зиночка фыркает, и Огнева теперь обижается и на нее.

– Ну невозможно с вами о чем-то нешуточном! Бестужева, ты мне ответь: ты решила?

Мне эта манера обращаться друг к другу на «ты» и по фамилии не слишком нравится, ну да в чужой монастырь со своим уставом лучше не лезть. Раз в этой гимназии так заведено, то отчего мне возражать?

– Ты, Огнева, опять про нелегальное общество? – переспрашиваю я, хотя ответ знаю заранее.

– Про тайное! – восклицает Огнева и, пугаясь этого своего возгласа, оборачивается, высматривая вокруг, не слышал ли кто такое крамольное словечко, потом снова переходит на шепот: – Про тайное общество!

– Ну как же я могу решить, вступать мне в него или нет, раз вы не говорите, чем оно занимается! – Этот довод лично мне кажется весьма убедительным.

– А как мы можем тебе сказать, если ты не член нашего общества? – приводит в ответ не менее убедительный довод Сашенька.

– Логично! – соглашаюсь я.

– Очень, очень логично, – подхватывает Зинаида.

– Но мне-то как быть? – Я принимаю самый задумчивый вид, на какой способна. – Вдруг ваши идеи противоречат моим убеждениям, что тогда?

Огнева и Эрисман надолго задумываются.

– А с чего ты вдруг решила, что они могут противоречить убеждениям честного человека? – находится Сашенька. – Каждый честный человек должен, просто обязан стать борцом за права.

– За чьи?

– Да хоть за наши! – едва не хором отвечают мне.

– А что, кто-то попирает наши права? – удивляюсь я.

– Каждодневно и ежечасно! – убежденно шепчет Огнева.

Собственно говоря, программа тайного общества нашей женской гимназии становится для меня совершенно ясной, но я все же задаю еще один вопрос:

– Извольте уж объяснить, кто же это попирает наши права и в чем?

– Хорошо. Объясним. Вот скажи, к примеру, для чего нам зубрить латынь, греческий и старославянский? Это же мертвые языки! Их уже и в природе не существует, а мы их зубрим и зубрим.

– Так не зубрите, и все дела.

– Так нас же отчислят!

– И что с того? Учитесь на дому, может, даже дешевле выйдет, а и дороже, так не разорятся же ваши родители. А экзамены сдадите экстерном, там можно и без латыни с греческим обойтись.

– Ты еще предложи нам замуж выйти, – фыркает возмущенно Огнева.

– Вот! – восклицаю я обрадованно. – Можно замуж выйти! Тамара Кипиани вышла замуж, и ничего, довольная.

Княгиня Кипиани, которую я, впрочем, не знала, потому как она в этом году перестала ходить в гимназию оттого, что и в самом деле недавно вышла замуж и уехала в Тифлис, долгое время была главной темой всех разговоров.

– Эрисман, ты только послушай ее! – Огнева дергает подругу за рукав, но той не до разговора с нами. Мимо проходит еще один из красавцев-преподавателей, Сергей Львович Львов, и Зиночка усиленно делает ему большие глаза. Большие глаза в этом году считаются вещью модной и неотразимой для мужчин. Зиночка такими глазами обладает от природы, но полагает, что если делать их еще больше, то есть попросту выпучивать, она становится совершенной красавицей.

– Зинаида! – шипит Огнева. – Мы же постановили!

– Что?

– Мы же постановили, что не должны кокетничать! – выдает еще один секрет своего тайного общества Сашенька.

– А я и не кокетничаю! Просто посмотрела на Сергея Львовича, он такой душка! Ой! О чем это мы?

– Бестужева предлагает нам выйти замуж, тогда можно будет не учить латынь.

Эрисман мечтательно вздыхает, но говорит совершенно иное:

– Замужество по своей сути является еще одной формой попрания прав женщин.

– Так вы что, и с замужеством бороться намерены? – удивляюсь я, на этот раз искренне.

– Нет. Для начала мы намерены бороться за наши права здесь, в гимназии! Потом за равные права для женщин во всем остальном.

– У вас, верно, уже и требования сформулированы? Что на первую очередь поставлено? Отмена латыни?

– Отмена инспекторов[1]! Сама суть их сводится к попранию права на частную жизнь. Они могут ворваться в квартиру, изъять книги…

Честно сказать, запреты гимназического УСТАВА[2] мне и самой очень не нравились. Нельзя выходить из дому после семи часов вечера, нельзя читать книги, не одобренные директором гимназии или преподавателем словесности, нельзя ходить в театр и на другие увеселительные мероприятия. А инспектор обязан следить за соблюдением всех этих правил и запретов. Да в казенных гимназиях и следят за всем этим очень строго. Но у нас! В очень дорогой частной гимназии! Начать с того, что инспектором у нас служит милейший и добрейший человек, Николай Владимирович Строгов. Вся его строгость в его фамилии и заключена. Ну да пусть был бы им кто другой, способный чего-то потребовать с наших учениц, вот только как бы он это сделал? Вот приходит такой инспектор в особняк графа Бутурлина или фабриканта Зимина, и что? Его прямо-таки сразу и проводят в комнаты горячо любимых дочерей, мол, проверяйте, любезный, что здесь да как, в форменных платьицах ваши ученицы или во что переоделись, а то вдруг романы про любовь читают? Да заикнись инспектор о каких претензиях, его, неровен час, с лестницы спустят! Да взять даже профессора Эрисмана, известного в университете своим крутым нравом. Он человек, конечно же, культурный и вежливый, но при том глубоко убежден, что его личная жизнь и личная жизнь его семьи никого не должны касаться ни в малейшей мере. Так что он еще быстрее любого графа или заводчика велит инспектору проваливать куда подальше.

– А вот скажи мне, Огнева, а зачем вам это нужно? – спрашиваю я.

– Тайное общество?

– Оно самое!

– Так везде же есть, так и у нас должно быть! – вперед подруги выскакивает с ответом Зиночка.

2

Дома я еще из прихожей услышала разговор. Судя по его громкости, у нас в гостях была Клара Карловна фон Миних. Да и тембр ее голоса, чуть надтреснутый, трудно было спутать с чьим-либо еще. Маменька была знакома с ней с ранних детских лет и рассказывала, что Кларе по причине ее имени-отчества изрядно доставалось дразнилок от сверстников. А еще ее, видимо, по той же причине полагали немкой. Так русская барышня Клара Благова взяла и вышла замуж за барона фон Миниха, и уж после этого никто и не вспоминал о том, что она русская. Сама Клара Карловна ко всем этим жизненным перипетиям относилась со смехом. Куда больше ее мучило то, что оба ее сына сейчас находились далеко и она по этой причине, чтобы не чувствовать себя одинокой, вовсю принялась помогать молодым людям, хоть как-то проявляющим себя в искусстве. Вот и сейчас разговор у них с маменькой шел о постановке спектакля по пьесе неведомого мне – да я уверена, что и никому другому неведомого – молодого дарования. Клара Карловна умоляла маменьку принять участие в этом любительском спектакле и говорила, что одно это сразу вознесет сочинителя выше вершины Олимпа. Маменька отнекивалась, уверяла, что слишком занята. Клара Карловна не без оснований подозревала, что все эти ссылки на занятость лишь отговорки, и пыталась настаивать. Этак все могло закончиться обидами, и я поспешила в гостиную.

– Здравствуйте, баронессы[3]! – сказала я от порога и сделала книксен. – Здравствуйте, тетя Клара!

– Ой, Дашенька! – обрадовалась Клара Карловна, всегда любившая, когда я называла ее тетей. – Как я рада тебя видеть!

– И я очень рада вас увидеть! – ответила я, обнимая тетушку. – Как поживаете? Генрих и Григорий пишут?

– Отлично поживаю. И Гриша с Генрихом тоже отлично поживают, оба даже ждут повышения в званиях. Вот только Ирина Афанасьевна норовит мне все удовольствие от жизни испортить, уж прости, что жалуюсь тебе на твою же мать. Ну что ей стоит сыграть в нашем спектакле?

– Тетя Клара, маменька сейчас и впрямь весьма занята.

– Я вот тоже весьма и весьма занята. Однако нашла время зайти в гости и целый час уговаривать. Ладно, коли ты говоришь, что Ирина занята, то, верно, оно так и есть. Но в другой раз я от нее так просто не отстану. Ох! Я ведь и вправду занята, и мне уже бежать надо! Ирина, не желаешь играть в новой пьесе – твое дело. Но хотя бы на журфиксы[4] ко мне заглядывай. Прелюбопытная публика собирается! Все, меня нет, я убежала.

Клара Карловна и в самом деле бойко соскочила с дивана и поспешила в прихожую. Маменька отправилась ее проводить и вернулась двумя минутами позже, видимо, тетя Клара и впрямь куда-то не поспевала, а то проводы столь короткими не вышли бы.

– Мама, а отчего ты отказываешься сыграть в этой новой пьеске? Неужели нет желания?

– Желание у меня есть! – твердо ответила маменька. – Но это желание в пьесе роль исполнить, пусть даже в самом разлюбительском из любительских кружков. Клара же предлагает нечто заумное, непонятное, написанное этак странно, что и не выговорить, того и глядишь, язык сломается. А говоря попросту – невероятно скучное и бездарное. Ты только ей этого не говори, она, кажется, всеми новомодными веяниями в словесности и во всем остальном искусстве всерьез увлечена. Только и слышу: «Ах, Мережковские[5]! Ах, Брюсов[6]!», «Ах, у меня в пятницу будут Мережковские и Брюсов!».

– Так не самые плохие поэты…

– Не самые! И неплохие! Но Клара вокруг себя собирает по большей части тех, кто им и другим таким же слепо подражает и норовит рифмовать «смерть» и «любовь», вот и весь их взгляд на искусство и его реформацию. Да и бог с ними, у тебя как дела?

– Меня зовут стать членом тайного общества! – От маменьки у меня секретов нет, и я ей рассказываю все подробности.

Более прочего маменьку повеселило постановление тайного общества не кокетничать с мужчинами.

– Нужно устроить тайное общество обучения кокетству! – предлагает она. – Не желаешь организовать?

– Ты считаешь, что я в этом вопросе много понимаю?

– Может, и немного, потому как тебе нужды в том нет никакой, но побольше, чем твои соученицы понимают в борьбе за права женщин.

– Кстати, а отчего бы нам не сходить на журфикс к Кларе Карловне? – Эта идея пришла мне в голову неожиданно, оттого и вопрос прозвучал не совсем к месту.

– Ты полагаешь, там будет интересно?

– Если не будет интересно, так забавно будет в любом случае. Ну и на Мережковских с Брюсовым взглянуть прелюбопытно.

– И как ты себе такой визит представляешь? – обеспокоилась маменька возможными осложнениями. – Инспектор ваш там навряд ли появится, но может оказаться человек, который сочтет правильным сообщить.

– И что с того?

– Как что? Вылетишь из гимназии с волчьим билетом[7]! А ты ведь про университет разговор заводила…

– Поеду учиться в Сорбонну или Оксфорд, если в России не дадут.

– Ну слава богу! А то я побоялась, что ты ответишь, мол, выйду замуж за Петра Александровича и обойдусь без университета.

– Замуж я, конечно, выйду. Очень может быть, что и за Петра Александровича. Но не в ближайшие пять лет! А в пятницу мы с тобой пойдем смотреть на декадентов[8] и прочих символистов[9].

3

– Сударыня, там месье пришел, ждет вас.

Месье Дешан появился у нас несколько недель назад, и его появление оказалось слегка курьезным.

По возвращении в Москву маменька вдруг решила, что мне необходимо продолжить музыкальное образование, и пригласила преподавателей для занятий на фортепиано и пением. Продолжить – это, конечно, весьма сильно сказано, потому как я, в отличие от маменьки и дедушки, которые играли и пели очень хорошо, могла лишь наиграть одной рукой «Собачий вальс» и пропеть без сильной фальши пару детских песенок. Уж не знаю, что вышло бы, если бы у меня возникло желание заниматься этим всерьез, может, даже какие скромные успехи случились, но вся беда заключалась в том, что желания у меня не было. Ни малейшего. Открыто обижать маменьку мне не хотелось, вот я и сделала так, что оба преподавателя уже через пару недель признали меня совершенно не способной и отказались от занятий со мной. Правда, маменька догадалась, что все это неспроста, но и поняла, что насильно мил не будешь, и настаивать ни на чем не стала. Зато я подвела маменьку к мысли пригласить для занятий со мной мастера фехтования. Прежде всего, потому, что слишком хорошо запомнила, насколько мне недоставало умений в схватке с милейшим мистером Ю[10]. Ну и чтобы маменька могла успокоиться тем, что принимает участие в моем развитии. Тем более что она и сама всегда относилась ко всякому спорту и гимнастике очень хорошо и пусть принимала участие в наших с папенькой упражнениях нечасто, но зато с удовольствием.

Месье Дешана к нам в дом привел Антон Петрович, который слышал о нем от Алексея Юрьевича Никитина[11]. О чем он сразу же и сообщил, да тем и ограничился, справедливо полагая, что одной такой рекомендации достанет с избытком.

Да и сам вид учителя фехтования говорил о многом. Лет пятидесяти, с гривой седых волос до плеч и азартно торчащими в разные стороны острыми кончиками усов. Взгляд слегка ленивый, но ясно, что все до мельчайших деталей замечающий. А уж двигался он столь легко и грациозно, едва ли не танцуя, но притом весьма мужественно, что сразу вызывал уважение.

Маменька заговорила с месье по-французски, чем неожиданно привела его в сильное смущение.

– Ваша светлость, – сказал он и даже чуть покраснел, – я, само собой, могу поддержать разговор и на этом языке, но мой французский настолько уступает вашему, что мне будет неловко.

Настал черед маменьки удивляться.

– Я полагал, что Антон Петрович заранее рассказал вам обо мне, – ответил со вздохом на ее вопросительный взгляд месье Дешан, – но вижу, что это не так и что мне, пожалуй, стоит объяснить все сразу. Я француз только по фамилии, хотя мой прадед был самым настоящим французом. В Россию он пришел с армией императора Наполеона, но почти сразу попал в плен. А вскоре был пленен вторично – прекрасными глазами очаровательной русской женщины. Второй плен оказался для него пожизненным, во Францию он так и не вернулся, о чем никогда не жалел. Попытался заняться торговлей, но вскоре понял, что лучше всего у него выходит обучать искусству владения холодным оружием. Вот это занятие и стало в нашей семье фамильным промыслом. Сейчас же казаться иностранцем на этом поприще выгоднее, чем быть русским. Вот я и называю свою школу «Школой месье Дешана», хотя и был во Франции лишь однажды и недолго. Это с одной стороны. С другой – я хотя бы имею на то полное право, в отличие от многих иных, лишь выдающих себя за французов или итальянцев. Надеюсь, вы удовлетворены моими разъяснениями?

– Вполне!

– Если вы не против, мадам, то я хотел бы познакомиться с вашим ребенком и смею уверить: мне по силам сделать из него настоящего мужчину и рыцаря.

Получалось, что Антон Петрович не только нам не рассказал ничего о месье Дешане, но и ему ничего не объяснил.

– Хорошо. Но позвольте для начала показать вам комнату, в которой мы предполагаем проводить занятия? – предложила маменька, пряча улыбку.

Когда-то давным-давно, когда мы переехали из Петербурга в Москву, папенька снял, а после выкупил для нашей семьи просторную квартиру. Он долго искал подходящую не только для проживания, но и для занятий гимнастикой, но так и не нашел. Тогда он просто велел разобрать перегородку между двумя комнатами и получившийся просторный зал переоборудовал в «стадион». Это они с мамой так называли этот гимнастический зал. Я же звала его джунглями и, когда папенька уезжал надолго, часто забиралась сюда одна и играла в Маугли. Место для такой игры было самым подходящим: со шведской стенки легко было перебраться на длинную, шагов на восемь, трапецию, с нее можно было спрыгнуть на один из множества подвешенных канатов и на нем, как на лиане, раскачаться и дотянуться до другой трапеции или других канатов, или до веревочных лестниц, тут и там свисающих с потолка. Помимо всего, этого здесь была стойка, на которой располагались во множестве рапиры, шпаги, сабли. И не только легкие спортивные или деревянные, но и самые настоящие. Была мишень для метания ножей. Было зеркало вполстены…

В общем, все это произвело на месье Дешана прекрасное впечатление, он даже загорелся нетерпением.

– Если ваш ребенок проводит здесь хотя бы короткое время, то могу сказать с уверенностью – мы с ним найдем общий язык. Зовите скорей сюда вашего мальчика!

– Да, собственно говоря, мальчика у нас нет, – сказала маменька.

– Может, я смогу его заменить? – невинно спросила я.

Месье Дешан невольно соскучился лицом, словно его обманули в лучших ожиданиях или угостили вместо вина уксусом.

– Что ж, – сказал он, пытаясь скрыть свое неудовольствие, – у меня бывали не только ученики, но и ученицы, так отчего бы и нет. Только… Только, как мне кажется, вам следовало бы обратиться к преподавателю попроще и не тратиться на меня.

– Так давайте сразу проверим, стоит нам на вас тратиться или нет, – чуть рассердилась я.

– Как прикажете, ваша светлость! En garde![12] – при этих словах месье Дешан выхватил из стойки две рапиры и одну сильно, и вроде бы даже небрежно, швырнул мне, но рукоять сама легла мне в ладонь. И тут же мастер сделал выпад, который я, впрочем, очень легко парировала. Став абсолютно невозмутимым, месье Дешан обрушил на меня настоящий шквал атак, мне пришлось весьма несладко, и очень скоро оружие оказалось выбитым из моей руки.

– Давно в последний раз тренировались? – деловито осведомился учитель.

– С партнером очень давно, – призналась я, справедливо полагая, что поединок с мистером Ю тренировкой считать нельзя. – Да и в целом перерыв был заметный.

– Что ж, счастлив нашему знакомству и давайте уточним дни и часы наших встреч.

– Вот! – сказал Антон Петрович, скромно стоявший в дверях. – А расскажи я ему заблаговременно, что у вас не сын, а дочь, он бы уперся и не пришел вообще.

– Э-э-э… Возможно, что и уперся бы, – согласился месье Дешан.

Так уж вышло, что из-за такого необычного развития знакомства именем и отчеством учителя фехтования мы поинтересовались далеко не в тот же день. И к тому времени все в доме настолько привыкли именовать его месье Дешаном или просто месье, что Андреем Станиславовичем уже так и не приучились называть. Вот и сейчас горничная сказала, что меня ждет месье, и было сразу ясно, о ком идет речь.


– Ваша кисть чуть потеряла гибкость и по этой причине нижние защиты в шестой и в первой позиции и круговые защиты в третьей и четвертой слегка замедлены. Стоит размять кисть и пальцы специальными упражнениями, а заодно и про левую руку не станем забывать. Пожалуй, на следующей неделе попробуем поработать двумя клинками одновременно, это весьма полезно. А пока я вам покажу упражнения для кистей рук. У вас есть резиновый или гуттаперчивый[13] мячик? Пока возьмите мой. А вот что с ним нужно делать.

Месье Дешан показал мне множество способов кидать и ловить мяч, используя для этого лишь движение пальцев или движение кисти, но оставляя всю руку недвижимой.

– Отлично! Замечательно! А теперь задавайте мне те вопросы, которые вертелись у вас на языке. Да, заодно похвалю вас и себя за сдержанность – вам не терпелось спросить, мне не терпелось узнать, о чем вы спросить желаете, но мы оба вытерпели до завершения урока.

– Тогда взгляните вот сюда, – предложила я и открыла небольшой шкафчик, в котором хранились два необычных клинка. Длинный кинжал старинной работы был подарен мне от лица томской полиции, а второй – замаскированный под трость, стал неожиданным моим трофеем. Поначалу я хотела их повесить у себя над кроватью, но позже мне показалось это немного вульгарным, а шкафчик в гимнастической зале подошел для их хранения как нельзя лучше.

Мы с моим учителем фехтования, что называется, с ходу сошлись характерами, вот я и отважилась уже через пару недель знакомства поделиться с ним тем, о чем ни за что не рискнула бы рассказать маменьке. А именно о своем, произошедшем в багажном вагоне транссибирского экспресса, поединке с корейским предпринимателем, оказавшимся японским самураем. Переспрашивал о подробностях месье Дешан с такой тщательностью, что заставил меня вспомнить расспросы полицейских следователей. И уж конечно заинтересовался обоими клинками, участвовавшими в той схватке.

– Отличная катана! – сказал он, разглядывая извлеченный из трости узкий и длинный меч. – Настоящий самурайский меч, разве что рукоять чуть укорочена и изгиб не столь явный! Но кован мастером, – похвалил он клинок, доставшийся мне трофеем. – Кинжал тоже неплох, хорошее оружие. Но слишком легок и короток, чтобы отражать удары катаны или сабли.

– Я это почувствовала, – вздохнула я. Воспоминания были не самые приятные.

– Несомненно, почувствовали, удивительно, что вы хоть какое-то время продержались.

– Там было очень тесно, и короткий клинок давал небольшое преимущество.

– Итак, сударыня, вы, видимо, о чем-то хотели попросить?

– Да. Японцу теснота была помехой, а вот когда появился есаул Котов, то его это ничуть не смутило. Папенька их с товарищем специально тренировал для действий в тесном коридоре, и им достало нескольких часов, чтобы тот урок усвоить. И мне очень жаль, что папа не успел меня всему этому научить.

– Что ж, очень интересная задача. Над ней стоит поломать голову. Но я, кажется, не дослушал?

– Ох, уж не знаю, как вам об этом-то сказать, боюсь вас насмешить… Но раз уж начала… Отец всегда говорил, что почти все, что на первый взгляд кажется недостатком, возможно превратить в преимущество. Фехтовать в платье намного неудобнее, чем в шароварах или брюках. Но я сама, как ни билась над тем, чтобы юбку сделать преимуществом, так ни до чего и не додумалась.

– Да уж, вот над чем никогда бы не задумался! – рассмеялся месье Дешан. – Тем не менее и это мне кажется весьма интересной задачей. А узнав вас, я начинаю полагать, что зря относился к девушкам излишне пренебрежительно, и думаю, что у меня могут и другие ученицы появиться. Так что совсем не лишним будет поломать голову над таким вопросом.

4

На пятничный журфикс к Кларе Карловне мы прибыли инкогнито. Не скажу, что в том была особая нужда – ну не приставлены же к каждой гимназистке филеры[14] и шпики для слежки? – скорее нам показалось забавным поиграть в таинственных незнакомок. Мы с маменькой надели шляпки с вуалями и коляску нашу велели подать не к парадному подъезду, а во двор.

У Клары Карловны, само собой, никаких мажордомов, объявляющих прибывших гостей, не было, да и наших знакомых мы увидеть не ожидали. Тем не менее мы попросили хозяйку, на случай если ее кто попросит представить нас, назвать нас баронессами фон Нолькен. С одной стороны, этот титул был настоящим и принадлежал нам по праву, с другой – в Москве об этом знали лишь несколько человек. Тетя Клара такой просьбе совершенно не удивилась, лишь рассмеялась со свойственной ей легкой хрипотцой в голосе.

– Это вполне в духе наших собраний, – сказала она. – Здесь многие предпочитают пользоваться псевдонимами, даже те, кто всем известен под настоящим именем. А сегодня вы и вовсе затеряетесь в толпе – желающих глянуть на знаменитых гостей чуть ли втрое больше обычного.


Просторная зала в доме мужа Клары Карловны порой служила для проведения многолюдных домашних балов, так что и сегодня, несмотря на обилие публики, тесноты не ощущалось. Когда появятся главные на сегодня гости, никто, включая хозяйку, не знал, но это мало кого смущало. Как мне показалось, не слишком многие расстроились бы, не появись те вовсе. Гости чувствовали себя свободно и находили для себя множество развлечений. Поначалу главной забавой было разглядывание друг друга. Среди чопорных дам в вечерних туалетах и мужчин во фраках дефилировали небрежно одетые и еще более небрежно стриженные и причесанные молодые люди и девицы нередко в таких вызывающих платьях, что в «приличном обществе» моментально вызвали бы скандал. Их туалеты при свободном крое отличались вычурностью и ужасающими сочетаниями ярчайших, едва не режущих глаз цветов.

Одна из таких девиц вдруг взвизгнула, завидев входящего в залу юношу в пиджачной паре – брюки от одного костюма, пиджак от другого – и с пышным бантом на шее вместо галстука.

– Андре! Мы вас заждались! – объявила она так, чтобы слышали все, хотя кто такие «мы», было совершенно непонятно, потому что девица прогуливалась сама по себе и ни с кем не беседовала. – Прочтите нам то, что было обещано представить на наш суд в прошлый раз.

– Так сразу? – ничуть не смутившись, спросил юноша.

– Незамедлительно! – потребовала девица. – Или вам необходимы иные просьбы? Господа! Поддержим Андре аплодисментами, прошу вас!

Аплодисменты, и весьма дружные, послышались со всех сторон, при этом многие хлопавшие даже не обернулись в ту сторону, откуда раздался призыв. Юноша сделал небрежный жест, прося перестать всех хлопать, и прошел к стоящему на крохотной эстрадке в углу залы роялю, еще не дойдя, начал читать:

И огненный хитон принес,

И маску черную в кардонке.

За столиками гроздья роз

Свой стебель изогнули тонкий.

Бокалы осушал, молчал,

Камелию в петлицу фрака

Воткнул, и в окна хохотал

Из душного, ночного мрака…[15]

Было не понять, то ли поэт оборвал себя на полуслове, то ли стихотворение было коротким и завершалось многоточием. Публика вновь захлопала, многие стали требовать еще, но к юноше устремилась еще одна экстравагантно одетая барышня, видимо, из числа музыкально настроенных, и принялась насильно усаживать его за рояль.

– Не верьте им. Вы не поэт, вы композитор, себя не изживший в музыке, – с придыханием произнесла она громовым шепотом. – Исполните что… что из души польется.

Юноша взял несколько аккордов, на мой вкус, не слишком гармоничных, впрочем, вызвавших новые аплодисменты. Тут ему принесли чай, видимо, заказанный еще по приходе, и он, ничуть не смущаясь и не боясь обжечься, водрузил стакан себе на голову и удалился таким манером в дальний угол, где и стал тот чай прихлебывать.

Но свято место подле рояля пустовало недолго, почти сразу там оказался молодой мужчина с шевелюрой, не укладывающейся ни в какие рамки приличий, настолько она была взъерошена. Прочел несколько строф, чуть подвывая и пристукивая в такт ладонью по крышке рояля. Следом потянулись прочие. Мне показалось, что некие неписаные правила не позволяют здесь читать длинно, и это оказалось весьма правильным – если первый поэт был пусть слегка вычурен, но по-своему неплох и даже хорош, то подолгу слушать последующие ужаснейшие вирши было бы невозможно. Собственно говоря, уже на втором выступающем мне стало скучно и я больше глазела по сторонам, чем слушала, но вскоре я пожалела, что прослушала начало.

– Как человек, однако, измельчал!

Он был ничем в начале всех начал,

Но в нем дремали замыслы природны;

А мы – ничто и ни на что не годны,

В душе ни сил, ни чувств… Но что я лгу?

Унынье же я чувствовать могу![16]

Раздались не слишком бурные аплодисменты, поэт, не посчитав нужным на них отреагировать, отправился прямиком к нам. Был он молод, вряд ли больше двадцати двух – двадцати трех лет, кареглаз, некрасив, но приятен.

– Благодарю вас за то внимание, которое вы уделили моему выступлению, – с легким поклоном произнес он.

– Вам досталось незаслуженно мало аплодисментов, – сказала маменька.

– Это неважно. Куда важнее, что я достиг своей цели – заинтересовал вас, а то вы начинали откровенно скучать.

– Ваши стихи как минимум неплохи.

– Кхм! – поэт чуть смутился, но глянул на нас весело. – Не хочется начинать наше сумбурное знакомство с неправды. Это не мои стихи!

Видя наше недоумение, он заговорщицки понизил голос и сообщил:

– Поэт из меня никудышный, но перевожу я неплохо. Правда, пока всем говорю, что эти стихи написаны моим приятелем, но говорю это так, что все думают, что они мои.

– И зачем вам это нужно? – удивилась я.

– Затеваю аферу. Чтобы утереть нос некоторым, кто полагает, будто вся поэзия с них и начинается. А я вот нашел английского поэта, жившего триста лет назад, и, на мой взгляд, его стихи мало чем отличаются от тех, что нынче в моде. Разве что они лучше.

По гостиной прошел шелест, все обернулись к входным дверям.

– О! Кушать подано! – ернически произнес наш новый знакомец.

– Что? – не поняли мы.

– Ну, главное угощение вечера на подходе. Так что я умолкаю, дабы не мешать вам лицезреть!

Узнать вошедших не составляло труда, не только их имена были на слуху, но и портретов мы видали немало. Первой в залу вошла Зинаида Гиппиус. В белом платье в обтяжку, из-за чего напомнила осу в человеческий рост. С комом всклокоченных волос лисьего цвета. Одной рукой теребила граненые бусы, другой вскинула к глазам лорнет, от которого по сторонам брызнули отблески. Глянула, закинула на руку шлейф платья и пошла в дальний от дверей угол залы.

За ней невесомой тенью проследовал одетый во все черное, словно сам сатана, Валерий Брюсов. Эта пара была столь колоритна, что отвлекла внимание от третьей, едва ли не самой важной персоны, прибывшей сюда. В коричневых штаниках, в синеньком галстучке, с худеньким личиком, коричневатой бородкой, с пробором, зализанным на голове, с очень слабеньким лобиком и с выражением скорби и обиды, словно попал не туда, куда шел, просеменил вслед за супругой сам Дмитрий Сергеевич Мережковский.

Публика замерла и тут же вздрогнула. Это знаменитый писатель Мережковский нежданно раскатисто и картаво рыкнул из облюбованного ими угла:

– Зина! О, как я ненавижу!

– Ну, уж я не поверю: кого можешь ты ненавидеть? – ответила та из клуба дыма от раскуренной папиросы.

– О, – едва не простонал Дмитрий Сергеевич, – ненавижу его, Михаила!

– Какого Михаила? – на сто голосов пронеслось полушепотом, но ответа никто не получил.

Клара Карловна подошла к ним без стеснения и о чем-то пошепталась. Мережковский кивнул, прошел к приготовленному для него креслу, сел, поерзал и достал из кармана листки.

О чем читался доклад, не объявили – видимо, всем, кроме нас, это было известно заранее, – а я сама, как ни силилась, но понимать перестала после первых двух слов. Но слушали все со вниманием, а мне казалось, что знаменитый писатель, начав одну-единственную фразу, все не может ее завершить и все порыкивает чуть картаво, тужится, но у него никак не выходит закончить. Наконец кончил. Встал с кресла, отошел в свой угол и замер там, взяв жену под локоток.

Тишину в зале нарушил шорох шепотков. Апперцепция, коррелат, факт, идентичный Идее… И другие столь же понятные слова.

К нам подошел тот юноша, что читал сегодня первым и которого называли Андре, наклонился к уху поэта-афериста и, не заботясь быть не услышанным, спросил:

– Вы поняли?

– Нет, Боря, ничегошеньки.

– И я – ни слова! Абракадабра!

Глянул на нас с маменькой, но мы ответить не успели. Вдруг из «угла» послышался новый картавый рык:

– Вам, как человеку вчерашнего дня, не дано понимать это!

– Как?.. Но позвольте, – пришел в ярость его собеседник, – на каком основании? Мы одного ж поколенья с вами!

– Дмитрий Сергеевич, вы обещали прочесть нам новые стихи, – вовремя подоспела Клара Карловна.

Мережковский с неожиданным воплем протянул руки к Брюсову:

– Вот, вот – кто прочтет!

Брюсов поднялся: и – руки по швам – с дикой нежностью проворковал:

Приходи путем знакомым

Разломать тяжелым ломом

Склепа кованую дверь:

Смерти таинство – проверь…[17]

К концу стихотворения все, кто мог быть отнесен к «людям вчерашнего дня», начали тихо закипать. Оба стоявшие рядом с нами поэта переглянулись и зашлись беззвучным хохотом.

– Ну вот, – сказал то ли Андре, то ли Борис, – и мертвеца изнасиловал. Одно слово, Сатана[18].

Скандал погасила Зинаида Прекрасная. Встала по центру, глянула через свой лорнет и прочла:

Единый раз вскипает пеной,

И разбивается волна:

Не может сердце жить изменой,

Любовь – одна: как жизнь – одна![19]

Прочла тихо, чуть нараспев, задумчиво и строго. И сразу стала красивой и умницей, и все забыли едва не разразившийся скандал.

– Ну вот, а вы говорили цирк! – сказал наш случайный знакомый. – Можете полагать, что декадентов вы познали в полной мере. Не желаете чуть ближе сойтись с символистами? Там, знаете ли, тоже… со странностями встречаются личности. Есть, к примеру, те, кто любит кентавров изображать или по карнизам на четвертом этаже разгуливать. Могу пригласить.

– А и приглашайте! – рассмеялась маменька. – Не пропадет желание, спросите наш адрес у Клары Карловны.

5

Я вошла в наш гимнасиум и едва устояла на ногах. Нет, право, было отчего ногам начать подкашиваться. Месье Дешан вертелся перед зеркалом в юбке! То этак повернется, то иначе. К тому же он время от времени непроизвольно поправлял свои усищи!

– Сударыня! Станете насмехаться, я передумаю показывать вам то немногое, что сумел придумать.

– Уже перестала!

– Так-то лучше. Возьмите рапиру. En garde! Атакуйте!

Я сделала выпад и не нарвалась на защиту, а попросту… промахнулась. Учитель же стоял, как стоял, с места не сдвинулся, даже не шелохнулся.

– Повторить!

Я повторила атаку с тем же успехом. Лишь на третий раз поняла, что месье Дешан каким-то неуловимым образом умудряется «перетекать» с места на место, совсем на чуть-чуть, но достаточно, чтобы кончик моей рапиры вспорол пустоту.

– А теперь смотрите, как это выглядит!

Месье подтянул юбку, открыв ноги почти до колен, и плавно просеменил вправо, затем влево, вперед и назад.

– Таким шагом девицы в деревнях водят хороводы, вот этак.

И неожиданно для меня вскинул в правой руке платок и пошел хороводом по комнате:

– Присоединяйтесь!

Я пошла следом, стараясь повторить «плывущий» шаг, которым шагал тренер. Сразу стало не до смеха, потому что было это непросто.

– Ничего, освоите, сударыня, – подбодрил меня месье Дешан. – А пока прервемся, и вы мне расскажете, какой толк вы во всем этом обнаружили.

– Ну, этак легко смутить даже опытного соперника. И это уже кое-что.

– Верно. Этим лишь смутить можно. Увы, но продолжай мы с вами двигаться также, но быстрее, и всякая неожиданность исчезнет. Опять же неудобно в сравнении с привычной стойкой фехтовальщика. Так что это лишь способ отвлечь внимание соперника, а по большому счету и по сути своей – забава, а не боевой прием. А вот что можно использовать и в настоящем бою…

6

В гимназии Огнева и Эрисман снова предприняли попытку завлечь меня в тайное общество, но я ловко сменила тему и стала рассказывать о журфиксе у Клары Карловны. Потом Зинаида отправила швейцара за пирожными, и о тайном обществе на время было забыто.

До дома мне недалеко, и я почти всегда возвращаюсь пешком. А тут погода разыгралась настолько, что я решила продлить свою прогулку и свернула на Садовое кольцо. Солнце грело почти по-летнему, а порывистый ветер то и дело срывал с деревьев остатки желтых и красных листьев, бросал их под ноги, а я не отказывала себе в удовольствии загребать опавшую листву кончиком ботинка. Ну и смотрела больше под ноги, чем вперед или по сторонам, а потому едва не столкнулась с недавним нашим знакомым поэтом, с которым мы так и не удосужились представиться друг другу. Я уже собралась обрадованно поприветствовать его, потому что и он шагал, уткнувшись взглядом себе под ноги, но заметила, что настроение у него не слишком подходящее для случайных встреч. Выглядел он очень бледным, под глазами залегли черные тени, весь какой-то осунувшийся. Я передумала его окликать, но тут он сам увидел меня, сначала скользнул взглядом, как по незнакомой, но тут же признал, через силу улыбнулся и поздоровался хриплым голосом, словно был простужен.

– Уж не заболели ли вы? – спросила я, ответив на приветствие.

– Пожалуй, что нет, – чуть невпопад ответил он. – Просто несколько рассеян. Бреду в поисках некоего символа или знака судьбы.

– Неужто стихи сочиняете на ходу?

– Ох, сударыня, мне нынче не до поэзии! Как прекрасна была жизнь еще позавчера!

– Не говорите этих слов, пожалуйста, а то их не столь давно произносил один мой знакомый, и повод у него для них был самый печальный.

– Да? – удивился поэт, задумался слегка, и его взгляд чуть прояснился, только во взгляде этом, обращенном на меня, стала отчетливо видна некая смутная надежда. – А каков же повод был у вашего знакомого произносить эти самые слова, если это, конечно, не секрет? – спросил он после долгой паузы.

– Не секрет, – вздохнула я не над самым приятным в моей жизни воспоминанием. – Был убит человек, у которого он служил и с которым был довольно близок. А его самого обвинили в убийстве.

– Не может быть! – воскликнул мой собеседник. – Не может быть! А чем там дело завершилось?

– Завершилось все благополучно. Если не считать, что смерть не чужого вам человека все равно оставляет глубокий след в душе.

– Сударыня! – загорелся поэт. – Очень может быть, что мои поиски не пропали втуне. Может быть, вы и есть тот самый, искомый мною знак судьбы! Ох, господи, что ж меня на высокий стиль потянуло?

– Вот это должно быть вам виднее, отчего вы стали изъясняться столь высокопарно, – улыбнулась я в ответ. – Но, похоже, что вам необходимо чем-то важным поделиться?

– Так оно и есть! Так оно и есть! Дело в том, что меня самого обвиняют в убийствах!

Тут уж я опешила, никак не ждала этакого поворота в разговоре:

– В убийствах? Даже так?

– Именно что так!

– Что ж, если вы полагаете, что вам стоит высказаться, то я со всем вниманием выслушаю вас. Только давайте не будем стоять на месте.

– Да-да, давайте не будем стоять. Вам в которую сторону? Так я вас провожу!

Мы прошли шагов пятьдесят, может быть, больше, прежде чем он заговорил, видимо, из-за сумбура в голове не мог понять, с чего начинать.

– Дело было так… Позавчера… а кажется, что уже сто лет прошло, а было все позавчера! Так вот, третьего дня вечером я зашел навестить одного приятеля, и засиделись мы почти до утра. Ну, знаете верно, как бывает? Заспорили об одном, переключились на другое, увлеклись спором, а за окном уже светать начинает!

Я кивнула, но, не удержавшись, спросила:

– А о чем спорили, если не секрет?

– Да какой уж секрет. О французах, Бодлере[20], о наших поэтах, о поэзии, если одним словом.

– Знаю я таких спорщиков. Правда, предметом споров у них обычно служат сочинения господина Шекспира.

– Вот, вот. О нем мы тоже порой вспоминали и спорили до крика, до хрипоты в голосе. Даже про вино забыли, так оно и осталось не выпитым. Ну да это все не столь и важно, наверное. Ушел я от приятеля, как сказал уже, ранним утром, едва светать начало.

– То есть часов в шесть утра? – по привычке уточнила я.

– Может, чуть раньше. Идти было недалеко, да, по правде сказать, и денег на извозчика у меня не было, вот и отправился я на своих двоих. Так что пришел я домой уже после шести. Еще думал, как бы не разбудить тетушку, она моих поздних приходов не одобряет, но если прокрасться тихо, то может про это и не узнать. Я тихонько так вставляю ключ в замочную скважину, и тут дверь распахивается, на пороге полицейский чин! Хвать меня за руку и потащил внутрь. А там народу полно, по большей части из полиции. Самый главный спрашивает меня грозно, мол, кто таков? Я назвался, а он засмеялся нехорошо и говорит: «Что ж, это разумное решение – самому нам сдаться!» Слово за слово, и я понял, что ночью была убита моя тетушка и что меня обвиняют в ее убийстве! Я поначалу пришел в дикий ужас, но вскоре сообразил, что как ни печально для меня известие, но и о себе нужно подумать. Ну и рассказал, что всю ночь, да и весь вечер накануне провел у приятеля. Даже сам предложил проверить это немедля, а то вдруг он, несмотря на бессонную ночь, куда-то отправится, и придется мне ждать оправдания, сидя в кутузке.

Тут он снова умолк, видимо, переживая все свалившиеся на его голову потрясения.

– Непросто вам пришлось, – постаралась я его подбодрить ничего не значащей фразой, но сказанной с сочувствием.

– Да нет, не так уж и непросто. Разве что в первые минуты, потом, как начал головой соображать, полегчало. А вот дальше по-настоящему непросто стало. Прибыли мы на полицейском фаэтоне[21] к дому моего приятеля, а там, не поверите, уже полиция! И его тоже убили!

Вот тут и я вздрогнула от неожиданности, даже глянула на поэта с подозрением – уж не розыгрыш ли это такой страшный. Но было совершенно не похоже на розыгрыш.

– Представьте себе, за час с небольшим, ну пусть за неполные два часа, я узнаю о двух смертях. Я на некоторое время соображать совершенно перестал: меня спрашивают, а я и ответить не могу. Так что понял, что меня и в этом убийстве обвиняют, далеко не сразу.

– Постойте, но как же это возможно? Либо вы были дома, либо в гостях!

– Ох! По их словам, очень даже возможно! Мне очень убедительно это объяснили. Вот еще бы припомнить, как в точности? А! То, что я пришел поздно, известно. Тетя кого-то там принимала, и прислуга ушла почти за полночь. Ну и то, что моих поздних приходов тетя не одобряет, прислуга поведать не забыла. Может оттого, что я не имел возможности на праздники никаких подарков делать, может, по наивности. Скорее первое, потому как прислуга считала меня приживалой, нахлебником, а стало быть… Да это неважно!

– Это тоже может быть важным! – убедительно сказала я. – Так что вы извольте все подробности докладывать!

– Потрясающе! – Поэт бросил на меня восхищенный, почти веселый взгляд. – Значит, я верно догадался!

– Да о чем же?

– Я ведь стал вам про все это рассказывать не только оттого, что нужно душу излить, а помимо вас некому. Дело в том, что приятель мой, ох, тот самый, которого убили, приехал в Москву из Томска! Он мне про вас и поведал, ну про то, как вы там два весьма загадочных преступления раскрыли. Я тогда на журфиксе спросил у Бориса про вас, кто вы такие. Он сказал, что не уверен, но скорее всего вы графини Бестужевы. Я тогда еще посетовал, что ни о чем таком вас не спросил, а вопросов у меня было немало. А вот сейчас увидел вас и вспомнил. Ну и подумал, вдруг вы и мое преступление… то есть не мое, а то, в котором меня обвиняют, сумеете раскрыть?

– Если говорить честно, то нам, мне и моему товарищу, просто очень и очень повезло, иначе ничего бы мы не раскрыли. Так что не могу вам ничего обещать, кроме того, что всерьез над всем подумаю. Только уж вы постарайтесь рассказывать все очень подробно, хорошо?

– Да-да! Я, как вы сказали первый раз о подробностях, окончательно уверился, что вы – это вы. То есть та самая девушка, о которой мне приятель рассказывал. Он, знаете ли, не чужд всего таинственного и необычного, вот и ваши истории ему запомнились. Ох, ну это верно уж точно неважно? – едва ли не с надеждой спросил он.

– Не знаю, – вынуждена была ответить я. – Сейчас невозможно сказать, что важно, а что нет. Так что вы уж рассказывайте все, что в голове всплывет, а там станем разбираться. Но для начала давайте представимся, а то трудно разговор поддерживать, не зная имени.

– Простите великодушно! Михаил.

– А по отчеству?

– Не нужно по отчеству, хотя я его и не скрываю. Михаил Юрьевич я, – чуть смущенно ответил Михаил.

– Так, – заподозрила я что-то неладное, ведь обычно называют имя и фамилию, а тут собеседник как-то этот вопрос обошел стороной. – Ну уж назовите и фамилию, все равно мне нужно ее знать.

Михаил смутился и со вздохом представился полностью:

– Михаил Юрьевич Пушкин.

Глянул на меня, не смеюсь ли. Я бы точно рассмеялась – фамилия Пушкин при таких имени-отчестве куда смешнее, чем Лермонтов, – не будь дела столь грустны.

– И представьте себе меня с моими стихами неуклюжими при таких имени, отчестве и фамилии! – с грустной иронией проговорил Михаил Юрьевич Пушкин.

– А вот это точно неважно! Михаил Юрьевич… Хорошо! Михаил, вы рассказывали версию полиции, отчего вас заподозрили в убийстве тетушки.

– Да-да! Следователь сказал, что я пришел поздно, что мы начали ссориться и я с пьяных глаз схватил нож и… Еще он сказал, что со слов прислуги знает, что отношения наши не были безоблачны, что тетушка не раз грозилась изгнать меня из дома и лишить своей поддержки.

– Это правда?

– Правда, – очень легко согласился Михаил. – И вот попробуй кому объяснить, что тетушка, хоть и сварлива нравом, но сама предложила приютить меня и гнать вовсе не собиралась, а слова эти говорила для проформы. И денег у нее я никогда не просил, но и не отказывался, если она мне их давала. И что ругалась она больше для виду, а так-то относилась ко мне очень хорошо. Будь иначе, я уж не стал бы терпеть упреков и давно сам бы ушел.

– Скажите, а в случае ее смерти вы не становитесь ее наследником?

– Ну что вы! У нее сын есть. Но полиция мне на такую возможность намекнула. То есть на возможность того, что я якобы надеялся на наследство.

– Хорошо. Как я понимаю, завещание еще не оглашено и пока нам об этом говорить преждевременно. А как же вас в таком случае могут и в убийстве приятеля подозревать?

– Очень хитроумное умозаключение, сам удивился! Я якобы, убив тетю, стал искать возможность выйти сухим из воды и кинулся к своему приятелю просить его помочь мне с алиби. Тот отказал, и я… я, дескать, снова схватился за нож и убил его.

– Тогда зачем же вы на него ссылаться стали?

– Так меня видел выходящим от приятеля дворник, и я его видел, даже поздоровался. Ну и выходило, что скрывать сей факт, что я у приятеля был рано утром, не имело смысла. А так я мог попытаться запутать полицию.

– Скажите, а что, неужели нож был одним и тем же?

– Не знаю, Дарья Владимировна! Не знаю. Мне про это не сказали, а сам я не догадался спросить.

– Ладно, пропустим. Только раз уж вы просите меня обращаться к вам по имени, то и вы меня по имени называйте.

– Хорошо, Даша.

– Теперь, прежде чем я начну с вас снимать настоящий допрос, – при этих словах Михаил выразил самое настоящее восхищение, словно я пообещала ему невесть что приятное, – ответьте мне вот на какой вопрос: если вас обвиняют сразу в двух убийствах, отчего вы до сих пор не арестованы?

– Для меня самого это загадка. Но есть одно предположение – полиция меня не может поделить! То есть не знают, кому из них меня арестовывать и какое преступление считать более важным.

– Странно. У полиции по таким поводам имеются правила, и вряд ли они такой вопрос стали бы решать столь долго. Разве что попытались вас и дело ваше друг другу сбагрить, чтобы меньше работы было, но все равно быстро разобрались бы.

– Я забыл вам сказать, что убийство тети расследует сыскная полиция, а убийство моего приятеля – жандармы![22]

Вот тут я опешила уже в третий раз.

– Нам нужно где-нибудь присесть, чтобы я могла делать записи, – предложила я.

– Так я живу… – начал было Михаил приглашать меня в гости, но по понятной причине осекся и не договорил. – Эх! В трактир вас звать нельзя, тогда куда же?

– Знаете, я ведь тоже живу поблизости.

7

Дома мы проговорили часа два. Я старательно все записывала, потому что Пети рядом не было, а я, в отличие от него, не умела сразу отделять то, что записать необходимо, от того, что наверняка запомню или что помнить не обязательно. В итоге исписала целую тетрадь. Когда вопросы закончились, я с удивлением увидела на столе перед нами несколько пустых стаканов и тарелок. Когда их приносили и с чем они были, я вспомнить не сумела. Видимо, маменька поняла, что разговор у нас очень важный, к обеду звать не стала, но и голодными нас оставлять не решилась.

Примечания

1

Инспектор – по сути, заместитель директора гимназии, главная обязанность которого следить за исполнением учащимися требований Устава.

2

«УСТАВ гимназий и прогимназий ведомства Министерства Народного Просвещения». Закон, по которому действовали гимназии, включавший, в числе прочего, правила поведения учащихся на занятиях и вне гимназии.

3

Даша и ее мама Ирина Афанасьевна носят двойной титул: графиня Бестужева (по отцу или мужу) баронесса фон Нолькен (по бабушке и матери). Такое сочетание было редким, обычно более высокий титул «поглощал» более низкий, и Ирина Афанасьевна должна была в замужестве стать только графиней, но титул баронесс фон Нолькен являлся исключением.

4

Журфикс (фр. jour fixe – фиксированный день) – в дореволюционной России определенный день недели в каком-либо доме, предназначенный для регулярного приема гостей. На журфикс приезжали без приглашения.

5

Мережковские – Зинаида Николаевна Гиппиус и Дмитрий Сергеевич Мережковский, муж и жена, известные, а на то время и очень популярные российские поэты и беллетристы. Яркие представители декадентства, модного направления в искусстве.

6

Брюсов Валерий Яковлевич – одна из самых значимых фигур в поэзии Серебряного века, в раннем своем творчестве примыкал к декадентству, позже – к символизму. Как и многие иные поэты того времени, проявлял склонность эпатировать публику не только стихами, но и поведением.

7

Волчий билет – при отчислении из гимназии за неподобающее поведение выдавался соответствующий документ, который необходимо было предъявлять взамен аттестата. Дорога в высшие учебные заведения и на многие должности предъявителю такого документа была заказана.

8

Декадентством в конце XIX – нач. XX в. называли почти все, что не являлось реализмом, то есть довольно большое число направлений в литературе и искусстве. Непосредственно для декадентства главными характеристиками были настроения упадка, утонченнное эстетство, яркие проявления индивидуализма.

9

Символизм – еще одно направление в искусстве того же периода, которое не менее разнообразно и которому столь же трудно дать точное и краткое определение. Для читателя, пожалуй, наиболее важно, что поэты-символисты проявляли большой интерес к разного рода символам, таинственным знаниям и псевдонаукам, в которых символы имели огромное значение.

10

Японский шпион, герой книги В. Кузьмина «Конверт из Шанхая».

11

Герои книги В. Кузьмина «Ожерелье императрицы».

12

En garde (фр.) – буквально: осторожно! Но в фехтовании больше соответствует русскому «К бою!».

13

Гуттаперчивый – сделанный из гуттаперчи, материала, похожего на каучук, но добывавшегося из других растений. Не столь эластичен и упруг, как каучук или тем более резина.

14

Филер – полицейский или жандармский агент, обязанностью которого было скрытое наблюдение и негласный сбор информации о лицах, представляющих интерес.

15

Белый Андрей. Вакханалия. Андрей Белый – псевдоним Бориса Бугаева, отсюда и то, что этого персонажа называют то Андре, то Борисом.

16

Донн Джон. Штиль. Джон Донн – английский поэт, современник Шекспира (конец XVI – начало XVII столетия).

17

Брюсов Валерий. Призыв. Стихотворение 1900 года.

18

Сатана – одно из прозвищ поэта Брюсова.

19

Гиппиус Зинаида. Любовь одна. Стихотворение 1896 года.

20

Шарль Бодлер – французский поэт XIX столетия, декадент.

21

Фаэтон – конный экипаж с поднимающимся верхом.

22

Сыскная полиция занималась расследованием уголовных преступлений. Особый жандармский корпус исполнял функции политической полиции, то есть расследовал преступления политического характера, в том числе деятельность нелегальных «тайных» обществ, не только революционного или террористического характера, но и таких, как различные тайные ордена, вроде масонских лож.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2