Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Власть кармы

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Вейр Тереза / Власть кармы - Чтение (стр. 4)
Автор: Вейр Тереза
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Бертон у нас не только мэр, но и лучший дантист в городе! — горделиво поведала Джо.

«Единственный дантист», — вспомнилось Клео.

Пока с языка Джо слетали похвалы доброму доктору, мимо проплыл черный автомобиль. Относительно новый. Со стороны водителя, на крыле надпись «Полиция Египта». А за рулем сидел Дэниэл Синклер. Он небрежно помахал им, голая рука по локоть высунута в окно. На лице у него играла улыбка — или усмешка? — когда он смотрел на их милую компанию. Клео тоже слабо улыбнулась, гадая — он сейчас думает о пломбах или о чем-нибудь еще?

Джо времени не теряла.

— Бертон ввел столько новшеств в Египте, — разливалась она. Вот так же несколько минут назад она неумолчно тараторила про Дэниэла. Теперь же махнула ему, будто он был помехой, раздражавшей ее. — Доктор вдохнул новую жизнь в наш город своими проектами. «Реконструкция Главной улицы», «Организация Центра бизнеса», ОДОН…

Черная машина затормозила на светофоре, проехала дальше…

— ОДОН? — переспросила Клео, стараясь продемонстрировать заинтересованность, но ей это не совсем удалось. — А что это такое?

«Дэниэл патрулирует улицы?» — недоумевала она.

— Оградим Детей От Наркотиков, — с готовностью разъяснила Джо. — Мы устраиваем собрания в молодежном центре. Люди приходят всей семьей, и мы беседуем с детьми и родителями о том, как и чем занять молодежь, чтобы те не приучались к наркотикам. Да, Бертон вернул Египту былую гордость за себя.

Бертон Кэмпбелл купался в ее похвалах, но улыбался с видом: «Ах, да будет вам!»

— Ну, я же не один все это сделал, — заметил он. — Иногда людей просто требуется подтолкнуть в нужном направлении. — И повернулся к Клео: — Вы сегодня свободны? Сходим вместе на ленч?

— Ну, в общем-то, мне, наверное, уже пора складывать детали…

— Но вам же нужно и поесть, — все еще улыбался он. — Милях в пяти отсюда есть одно маленькое уютное заведение. Кормят там просто замечательно. А заодно вы посвятите меня в свои планы поиска пропавшего ключа.

— Спасибо, но мне правда хочется сразу же взяться за дело, если не возражаете.

Его улыбка не изменилась.

— Конечно, конечно. Так, может, в другой раз?

— Да. Может быть.

«Дай же человеку шанс», — старалась убедить себя Клео. Единственная причина, почему она невзлюбила его, — он был из тех мужчин, какими восторгалась ее мать. Но ведь и этого одного достаточно, чтобы невзлюбить кого угодно.

6

Клео сидела на краешке кровати, зажав руки между колен, уставившись на стенку. Она не странная, ничего подобного; но все-таки они могли бы поселить ее куда-нибудь еще, а не в эту тараканью дыру, полную накопившихся за двадцать лет существования дурных флюидов. Здесь ее кармический баланс абсолютно сбивался.

К черту все! Она немедленно уедет отсюда.

Клео вышла из мерзкой комнаты на поиски менеджера, такого же мерзкого. Нашла она его на улице, на удушающей жаре. В черной нейлоновой водолазке и в серых полиэстеровых шортах, со вспотевшим лбом, он созерцал грязный, забитый мусором бассейн.

— Не могли бы вы подбросить меня в город? — попросила Клео. — Мне нужно в банк.

— Не знаю. — Он почесал через водолазку живот. — Сейчас я занят.

— Но я вам заплачу. Как насчет двадцатки?

Похоже, договорились. Только деньги и могли оторвать его от разглядывания бассейна. Судя по всему, даже от размышлений на тему его очистки менеджер и то утомился донельзя. Так всегда бывает с лентяями. Они утомляются, еще даже и не начав дела.

Очевидно, всю свою энергию этот тип вкладывал в свою машину — она была безукоризненно чистая, хотя и колымага жуткая: переделанная, перекроенная, что-то припаяли и тут, и там, поверх новой краски провели еще пару полос; изобилие хромированных деталей слепит глаза, а с зеркальца заднего обзора свисает пара затертых костяшек домино.

Клео понадеялась, что ее обратная поездка в город пройдет незамеченной.

В машине она скользнула на чистое, покрытое пластиком пассажирское место. В заднем окошке болтался дезодоратор в форме короны, испуская тяжелый запах пачулей в ее направлении. Она чуть ли не видела плывущие от него волны запаха.

— Меня зовут Уилли, — представился парень, выводя машину на двухполосную дорогу, ведущую в город. И ткнул кнопку проигрывателя. Слай и «Фэмили Стоун» залаяли со всех сторон, а Уилли накручивал красный руль, подпевая песне.

К сожалению, когда они приехали в город, он притормозил перед банком. Клео не успела попросить его остановиться где-нибудь за углом. Пока она была в банке, мотор Уилли не выключал, а рев стерео бил из окон машины.

Клео обналичила чек, испытывая облегчение, что не встретила никого знакомого — хотя и знакомых-то в Египте она могла пересчитать на пальцах одной руки, и поспешила обратно.

— Здесь есть поблизости кафе быстрого обслуживания? — спросила она, снова устраиваясь на пассажирском месте.

Клео протянула Уилли обещанные двадцать долларов, тот принял купюру и спрятал в карман шорт.

— Такое, где можно сделать запас, не выходя из машины?

— Могу и туда вас подбросить. — Полученные от Клео деньги явно воздействовали на Уилли благоприятно.

Пятью кварталами дальше он притормозил у окошка «Приятного аппетита».

Ничего в меню Клео не соблазняло.

Наконец она решила взять ванильный коктейль и порцию картошки фри.

— Вот и нормалек! — заметил Уилли. — Вам не мешает мяса на костях поднарастить.

Он передал заказ Клео, перекрикивая оглушительную музыку, по-прежнему гремевшую из всех углов машины, а для себя добавил два супербургера, двойную порцию фри и большой коктейль, чуть усмехнувшись на словах «большой коктейль».

Парень, может, и противный, но хотя бы — отдала ему должное Клео — не боится быть самим собой. Хотя бы не клон идеала Дейла Карнеги. Клео протянула ему еще двадцатку, Уилли расплатился, флиртуя с девушкой, давшей ему сдачу, которую он сунул себе в карман, к первой двадцатке. Потом он передал Клео картонный поднос с ее коктейлем и своим большим. Туда же поставил пакет и, переключив скорость, отъехал.

От запаха жареного мяса, смешанного с густым ароматом пачули, желудок Клео взбунтовался. Ехать им, слава богу, было недалеко. Уже через несколько минут машина со скрежетом затормозила у мотеля. Клео поспешно выбралась, жадно хватая ртом воздух, надеясь прогнать тошноту.

— У меня есть шикарные порнушки, — высунулся Уилли в окошко, передавая ей забытую картошку фри. Другую руку он со значением положил на ширинку.

— Маленький тебе совет, — отозвалась Клео. — Когда клеишься к девушке, постарайся не вести себя так хамски.

На минутку Уилли будто растерялся, изумившись, что его подходы не произвели на нее впечатления. Но тут же расхохотался, показывая тонны серебристых пломб. Ну и субъект!

В номере Клео кое-как выпила половину коктейля и сжевала несколько ломтиков картошки, после чего с омерзением отодвинула от себя еду. Кусок не лез ей в горло.

«Плохое тут место.

Мне обязательно нужно отсюда уехать.

Сейчас. Прямо сейчас.

А как же пять тысяч долларов?» — Эта мысль мгновенно отрезвила ее.

Поскорее, прежде чем успела передумать насчет отъезда, Клео позвонила Бью. Когда тот снял трубку, она предупредила, что сейчас заедет за псом.

— Что?! — В голосе Бью смешались паника, растерянность и еще много такого, о чем ей не хотелось думать сейчас.

— Мне нужно забрать Вестника. Потянулась долгая пауза. Наконец Бью спросил:

— А его обязательно забирать? Я думал, он у меня еще немного побудет. Ему тут нравится. Он спит на моей кровати, в ногах, а вчера я купил ему специальные миски для еды и питья и еще подстилку под них с отпечатками собачьих лап.

Сердце Клео болезненно сжалось. Дэниэл оказался прав. Не нужно было оставлять собаку Бью. Но она же понятия не имела, что эти двое за пару дней так привяжутся друг к другу.

— Здесь он счастлив, — в заключение добавил Бью.

Здесь он счастлив. И это правда. Вестник и правда счастлив там. Он сразу полюбил Бью.

— Можно мне еще его у себя подержать? Хоть несколько дней?

Она молчала.

— Можно?

Сглотнув, Клео крепко сжала трубку.

— Да, — напряженно ответила она. Говорить мешали подступавшие слезы. — Да, подержи.

И, положив трубку, снова присела на край кровати, глядя в пустоту. Бью с Вестником привязались друг к другу. А Клео живет кочевой жизнью, у нее и дома-то настоящего нет. У Бью Вестник, может, обретет надежный кров, большой задний двор и все внимание, какое ему требуется. А у Бью появится друг, платящий ему бескорыстной любовью.

Они просто созданы друг для друга.

Где-то в отдалении локомотив дал гудок.

Поезд. Железная дорога. Она оставит чемодан здесь, а сама прямо по рельсам доберется до ближайшего города, а откуда уедет… Куда, она решит позднее.

Если она посидит здесь еще секунду, то передумает насчет Вестника. Клео вскочила, суматошливо, в порыве активности, стараясь не задумываться о своих действиях, разделась, оставшись в бюстгальтере и трусиках. Тут же поспешно накинула просторную футболку, влезла в джинсы. Поверх накинула рубашку.

Хотя самой ей скрываться в жизни еще не случалось, фильмов с подобными сюжетами Клео насмотрелась достаточно и знала: если она хочет уехать из города без шума, ей нужно изменить внешность. Внимание к себе привлекать она не хотела, улизнуть требовалось тихонько.

Беспокоясь, что ее могут выдать волосы, Клео попыталась забрать их под зеленую кепку с эмблемой Орегонского университета. Но они не умещались. Она вспомнила про ножницы, взятые у Дэниэла.

Схватив их, Клео торопливо кромсала волосы, обрезая их до плеч, стараясь не смотреть на волнистые пряди, падавшие на пол. Закончив, она уставилась на свое отражение в мутном зеркале ванной. Получилась неровная бахрома, левая сторона была на пару дюймов короче.

Господи, что она натворила?

Сначала Вестник, теперь волосы… Она что, теряет рассудок?

«Не смей думать! — приказал она себе. — Действуй, и все. Клео запихала волосы под шапочку. Вернувшись в комнату, скомкала юбку и сунула вместе с косметичкой в сумку.

Прежде чем выйти, она чуть приоткрыла дверь и выглянула в щелку, проверяя, нет ли кого поблизости. И выскользнула из номера.

Засунув руки в карманы джинсов, Клео наклонила голову и быстро зашагала прочь от мотеля «Пальмы» с его оранжевыми тошнотворными номерами.

Направилась Клео прямиком к рельсам, намереваясь дойти по ним до ближайшего города.

Бесконечные рельсы терялись в мареве жарких волн. Прямой наводкой било сверху слепящее солнце, словно стремившееся поджарить ее. Сняв рубашку, Клео повязала ее вокруг талии. Кожа под кепкой потела и чесалась по-сумасшедшему, но она старалась не обращать внимания на подобные пустяки.

Меньше чем за час Клео добралась до городка под названием Шанхай-Сити, чувствуя, что и силы, и решимость ее на исходе. Железнодорожная колея проходила позади бензоколонки, расположенной на самой окраине городка. Клео решила немного привести себя в порядок в дамской комнате. Оступаясь на гравии, она стала спускаться с насыпи.

Нырнув в желанную тень деревьев, Клео пересекла заасфальтированную стоянку и, скользнув в дверь туалета, заперла ее за собой.

Маленькая квадратная комнатка с единственной кабинкой туалета и таким едким дезодоратором, что щипало глаза. У раковины она поплескала холодной водой на лицо и набрала воды в ладони, чтобы напиться.

Во время учебы в колледже Клео изучала вопрос об отношении общества к индивидуумам в зависимости от их внешнего облика. В подавляющем большинстве случаев чем элегантнее и дороже одежда, тем уважительнее было отношение — грустный комментарий о человеческой расе. «И пусть никто не говорит, что дни обучения в колледже прошли для меня впустую», — подумала, переодеваясь, Клео.

Выключив воду, она быстро сбросила босоножки и джинсы. Цементный пол приятно холодил ноги. Она влезла в любимую юбку и снова надела босоножки. Теперь макияж. Закончив, она сняла кепку, зачесала волосы назад и всмотрелась в свое отражение в потрескавшемся зеркале над раковиной.

Не шикарно, насколько она может судить, но ничего, сносно. Снятую одежду она оставила в углу. Перекинув сумку через плечо, Клео вышла из дамской комнаты.


— Я ищу человека, кто мог бы подвезти меня в аэропорт Сент-Луиса, — объявила она.

На бензоколонке только и было трое мальчишек-подростков. И по тому, как они смотрели на нее, Клео догадалась — эти отвезли бы ее и задаром. Но все-таки предложила деньги.

— Заплачу сотню долларов плюс расходы. Все трое шумно выразили желание ехать.

— Одному нужно остаться здесь. Нельзя бросать бензоколонку, — заметил один из парней.

Кончилось тем, что они стали тащить жребий — прутики из метлы.

— На несколько часов я могу и закрыть, — с несчастным видом заявил тот, кому достался самый короткий прутик.

— Нет, ты останешься, — откликнулся один из победителей.

И, побренчав ключами, схватил банку с лимонадом и сигареты, готовясь к отъезду. Двое счастливчиков ринулись открывать для нее дверь, потом дверцу машины, бросая друг на друга злобные взгляды, думая, что Клео ничего не замечает.

Водителя, как выяснилось, звали Чад, имя его дружка было Джеф. Клео не повезло — у Чада был «Эл-Камино» без задних сидений; зато повезло мальчишкам — она сидела между ними. По ногам струился прохладный воздух из кондиционера, в горле першило от сигаретного дыма.

— Далеко до аэропорта? — спросила Клео.

Дэниэл постучал в дверь шестого номера. Еще раз. И еще.

Но ответа не дождался.

Сдавшись, отправился на розыски Уилли.

Менеджеру Дэниэл не нравился: из-за того, что тот пару раз застукал у него в мотеле проституток с клиентами. Возможно, Дэниэл и правда чересчур жестко обошелся с менеджером, но проститутки были несовершеннолетние, и при мысли, что Уилли так позорит «Пальмы», Дэниэл просто озверел.

— Клео Тайлер. Женщина из шестого номера, — бросил он. — Знаешь, где она?

— Не-а.

— Видал ее недавно?

— Не-а.

— Дай мне ключ от ее номера, — потребовал Дэниэл.

— Нет. Этого я не могу.

— Давай ключ!

— У тебя имеется ордер на обыск? — вскинулся Уилли.

— Давай этот дерьмовый ключ, и все! — рявкнул Дэниэл, выходя из себя.

— Ладно, ладно. Хотя не нравится мне поступать не по закону.

— Ну как же, как же.

И снова Дэниэл отправился в ее номер, отпер дверь и вошел.

В нос шибанул мерзкий затхлый запах. Ну и дыра! Рядом с дверью, под окном постукивал, замирая, будто на последнем издыхании, допотопный кондиционер.

Клео нет.

Чемодан ее стоял на полу, на том же месте, где позавчера. В ногах кровати лежала небрежно брошенная одежда.

Зайдя в ванную, Дэниэл включил свет. На полу под раковиной валялись пряди волос. Он поднял прядь, провел между пальцев: какие мягкие и шелковистые.

Но зачем вдруг она остригла себе волосы? Ей что, вздумалось вдруг поменять прическу? Или это акт отчаяния?

Вернувшись в вестибюль, Дэниэл стал пытать Уилли:

— Говоришь, не видел сегодня Тайлер?

— Ну.

— Забавно. А я вот могу поклясться, что видел вас обоих в центре, у банка.

— А, ну да. Запамятовал.

— А потом, когда вернулись, видел, как она уходит из мотеля? — продолжал расспрашивать Дэниэл.

— Она направилась вон туда! — Уилли ткнул себе через плечо. — По рельсам. В таком прикиде, будто не желала, чтобы кто узнал ее.

— И что за прикид?

— Клетчатая рубашка. Джинсы. На голове зеленая кепка.

— Не дуришь меня, а? — испытующе взглянул на менеджера Дэниэл.

— Да нет, что ты. С какой такой стати? Эта шлюха отшила меня. Буду только рад, если запрешь ее в тюрягу.

Дэниэл уже был у выхода, когда Уилли крикнул вслед:

— Эй! Если она во что влипла, я тут ни при чем. Слышишь?

Полицейская машина Дэниэла была не такой шикарной, как у Джо. Да даже и не догадаешься, что машина полицейская, пока не подойдешь поближе и не прочитаешь надпись на дверце водителя. Но с восьмицилиндровым движком под капотом малютка бегала весьма недурно.

Дэниэл включил радио. Не успели там допеть «Прогуляйся, оторвись», как он уже доехал до Шанхай-Сити.

Деловое заведение в Шанхай-Сити было одно — бензоколонка. Там Дэниэл и притормозил, чтобы порасспросить, не видели ли тут Клео.

За стойкой сидел только парнишка, с видом самым преунылым. Он медленно поднялся на ноги, опершись о стойку.

— Не видел тут женщину последние два часа? — спросил Дэниэл.

— Ну, не знаю, — пожал плечами парнишка.

— Росту… — Дэниэл с минуту подумал, поднял руку, припоминая, как она стояла рядом с ним, — вот такого. Лет двадцати пяти.

Он чуть не сказал — с длинными рыжими волосами, да спохватился — волосы он нашел в ванной.

— Рыжая, — добавил он для полноты картины.

— Да вроде нет.

Мальчишка явно нервничал. Дэниэл видел, что тот врет. Вздохнув, он достал из кармана джинсов бумажник и сверкнул полицейским жетоном.

Парнишка насторожился. Дэниэл при каждом пустячном случае жетона не вынимал. Не любил он этого. Слишком уж выглядело театрально.

— Одна леди вроде заходила… — промямлил мальчишка. — Просила подвезти в аэропорт в Сент-Луис. Мои друзья повезли ее.

— На чем поехали? Парнишка описал машину.

— Когда они уехали?

— Точно не помню. — Мальчишка на мгновение задумался. — Ну, может, с полчаса назад.

Дэниэл двинулся к двери. Паренек выскочил из-за стойки и поспешил следом.

— Мои друзья ничего такого не сделали, — зачастил он, держась в нескольких шагах от Дэниэла. — Всего-то согласились ее подвезти. А что она натворила? Сбежала из тюрьмы?

Дэниэл вспомнил ее номер в «Пальмах».

— Что-то вроде этого.

— У-у!

Мальчишка впечатлился. А в наши дни трудно произвести впечатление на мальчишек.


Нагнал их Дэниэл где-то в часе езды от Сент-Луиса.

Не так уж много на дороге «Эл-Камино», так что, заметив безобразный темно-бордовый гибрид грузовичка с легковушкой, он сразу решил — это они и есть.

Он прогнал номерной знак уродца на компьютере и выяснил — владелец семнадцатилетний парень по имени Чад Доналд, за которым числится несколько мелких штрафов, но ничего серьезного.

Дэниэл чуть поотстал, между ними вклинилось несколько машин. Он чуть не потерял «Эл-Камино», когда тот, внезапно подрезав поток транспорта, съехал без предупреждения с шоссе.

Дэниэлу тоже удалось повторить их маневр. Сохраняя дистанцию, он последовал за ними в сервисный центр.

Дэниэл наблюдал, как машина въехала на площадку для заправки. Все еще держась поодаль, Дэниэл въехал в зону для грузовиков и трейлеров и стал ждать.

Один из подростков, выскочив, остался у машины, присматривать за заправкой. Двое других ездоков вошли в здание.

Пора действовать.

Дэниэл, выпрыгнув из машины, зашагал к магазинчику мелочей.

Зайдя, он быстро огляделся, обежал взглядом полки с едой, стеклянные холодильники, стоящие вдоль одной стены, и наконец заметил закуток с пластиковой табличкой «Туалет».

Поднырнув под табличку, он подошел к двери дамской комнаты. Без колебаний толкнув дверь, вошел.

В комнате находилась лишь одна женщина. В узкой черной юбке. С тату-розочкой на щиколотке.

Двигался Дэниэл бесшумно, но она почему-то все-таки выключила воду и медленно подняла голову. В зеркале он увидел, что Клео накрашена гораздо ярче, чем накануне или сегодня утром. Густо подведены глаза. Губы даже не красные, а темно-пурпурные.

Глаза у нее испуганно расширились. Пурпурный рот приоткрылся, но слова замерли на губах.

Он улыбнулся. Просто не мог удержаться.

— Привет, Клеопатра.

7

— Позволь догадаться. Ты — королева мошенников, я прав? — насмешливо проговорил Дэниэл, по-прежнему глядя на ее отражение.

Так же не отрывая глаз от зеркала, Клео медленно выпрямилась.

— Классно выглядишь, Клеопатра.

Она следила в зеркале, как он шагнул ближе.

— Меня зовут Клео.

В страхе, что сейчас он схватит ее и защелкнет на ней наручники, она круто развернулась к нему лицом.

— Что, уже устала от меня? — спросил Дэниэл. — Решила уехать, не попрощавшись?

Вид у него не рассерженный. Скорее насмешливый — и такой самодовольный, как будто она только подтвердила все его дурные мысли о ней. Но раньше были одни только догадки, а вот теперь она вооружила его фактами.

— Ты здесь, чтобы дать мне свое благословение? — наконец сумела выговорить Клео, радуясь, что голос не выдал, как она нервничает. — Ты же с самого начала только и хотел, чтобы я уехала из Египта.

С минуту Дэниэл молча наблюдал за ней. Потом шумно выдохнул, взглянув на нее так, будто перед ним леди в беде, только что попросившая его сменить ей проколотую шину на раскаленном шоссе в знойный день.

— Да, я и правда желал, чтобы ты убралась из города, — дружелюбно сообщил он. — Но я не желал, чтобы при этом ты принародно унизила Джо. Такое в программу не входит. Нет, ты вернешься в Египет и погадаешь по чаинкам в чашке, по кофейной гуще, или какие там еще шарлатанские трюки ты проделываешь. А уж потом можешь катиться на все четыре стороны!

— Ты не хуже моего знаешь — Джо попросту потеряла ключ. Только ни за что не признается в этом, — ответила, выигрывая время, Клео, лихорадочно соображая, как вырваться. — Так зачем мне возвращаться и притворяться, будто я ищу вещь, которую никогда не найти? Властям нужно взглянуть в лицо очевидному факту и сменить все чертовы замки.

— Ну а как насчет твоего пса?

Чего вдруг он приплел Вестника? Она не хочет думать о собаке. Может, попробовать объяснить ему? Нет, слишком все запутанно, и он ей все равно не поверит. Пусть считает, что она бессердечная дрянь. «А я и есть бессердечная. Бесчувственная, — подумала она, стараясь убедить себя. — Поверь этому». Ей необходимо в это поверить самой, иначе как же ей быть дальше?

— Ты именно такая, как я и думал! — с удовлетворением произнес Дэниэл. — И даже еще хлеще.

От кого другого эту фразу, пожалуй, можно бы принять и как комплимент, но в тоне Синклера ошибиться было невозможно — это оскорбление. Про деньги он никак не упомянул. Наверное, не в курсе, что Джо ей уже заплатила. Клео понадеялась, что он и не узнает. А если узнает, так ни за что не поверит, что она собиралась вернуть их потом. Все!

— Рада, что оправдала твои ожидания, — ровно произнесла она, бешеное биение ее сердца стало успокаиваться. — Жаль было бы разочаровывать тебя.

Он начал было что-то говорить — скорее всего, что-нибудь ядовитое, решила она, но тут в дверь постучали.

— Эй! Вы там как? — Мальчишеский басок. Подросток. Чад. — Кларисса? С вами все о'кей?

— Кларисса, значит? — поднялись в изумлении брови Дэниэла.

— Мне имя показалось подходящим.

— В тебе вообще есть хоть что-то настоящее? Клео с минуту размышляла. Нет, она не знает.

Честно, не знает сама.

Чад сунул голову в дверь и удивился при виде Дэниэла почти так же, как прежде Клео.

— Что происходит? Этому типу что здесь надо? — Мальчишка так и рвался в бой, возбужденный, задиристый. — Слыхал про таких подонков. Ошиваются в общественных туалетах, пристают к женщинам.

Позади него замаячил Джед. Парнишки ворвались в дамскую комнату, на пару чувствуя себя гораздо храбрее.

— Выметайся-ка отсюда к черту! — прикрикнул Чад на Дэниэла.

— Отстань от нее, извращенец! — добавил Джед.

Дэниэл взглянул на Клео.

— Скажи им.

Она не проронила ни слова.

Когда стало очевидно, что ничего говорить она не намерена, Дэниэл покорно вздохнул, вид у него был больше раздосадованный, чем встревоженный. Он только начал поворачиваться, когда Чад замахнулся. Первой мыслью Клео было — в руке у него нож. Но нет, не нож, а только бутылка.

Не успела она предупредить Дэниэла, как Чад одним быстрым движением обрушил ее на голову полицейского.

Клео вскрикнула.

С противным звоном разлетелось стекло. Брызнула на белый кафель коричневая жидкость. Дэниэл свалился на колени, здорово стукнувшись об пол, глаза у него закатились.

— Пойдем! Скорее! — Чад махнул ей, чтобы поспешила. — Давай выбираться отсюда!

Клео перевела взгляд с Чада на Дэниэла: тот боролся с обмороком, силясь не потерять сознание, из раны на голове капала кровь, стекая по лицу.

— Не надо, Клео… — еле выговорил Дэниэл. — Я засажу этого парня за нападение на офицера полиции.

Клео одновременно и почувствовала облегчение — хорошо, что он в состоянии говорить, и испугалась — а вдруг и правда выполнит свою угрозу?

— Он же не знал, что ты коп, — заспорила она. Меньше всего Дэниэл Синклер был похож на копа.

— И что из этого?

— А он коп? — обеспокоенно спросил Чад.

Клео видела, что с мальчишки мгновенно слетел воинственный задор и он лихорадочно прикидывает, как бы выкрутиться.

— Да.

— Вот дерьмо!

— Исчезните! — Клео махнула обоим, чтобы уходили.

Ей не хотелось, чтоб еще и эти ребята наживали из-за нее неприятности. Мальчики только хотели защитить ее.

— Со мной все будет в порядке. Уходите! Скорее!

Долго уговаривать их не пришлось. Оба кинулись бежать; хлопнула дверь.

Дэниэл подполз к ближайшей стене, повернулся и сел, опираясь спиной и головой о плитки. Не так уж сильно у него шла кровь, как ей показалось сначала. Больше коки, чем крови.

Клео стала ощупывать его голову, разделяя волосы, и наконец наткнулась на шишку. Посреди шишки небольшой порез.

Намочив бумажное полотенце, она промокнула ранку, что предпринять еще, она не знала.

Дэниэл вытянул полотенце из ее руки. Прижав его к голове, с трудом поднялся на ноги. Постоял с минуту и потянулся к Клео, обняв ее одной рукой для устойчивости. Тело у него было крепкое и горячее, как печка.

— Давай-ка выметаться отсюда, — сказал он.

Клео понятия не имела, где Дэниэл припарковался, поэтому через лабиринт грузовичков вел ее он, и наконец они подошли к черной машине, в которой она видела его утром.

Хотя воздух свежим отнюдь не был — жаркий, напоенный парами горючего и выхлопными газами, все-таки Дэниэл немного приободрился. Отпустив Клео, он, шагая довольно твердо, обошел машину. Прежде чем забраться внутрь, стянул рубашку с гавайским узором и вытер ею лицо, шею и грудь.

Грудь у него была гладкая, красивая, с рельефными мускулами — несколько минут назад они прижимались к ее боку. Он был чудо как красив. Интересно, сам он знал об этом?

Сощурившись против солнца, Дэниэл бросил взгляд на Клео. Солнце стояло уже низко, скоро начнет темнеть. До Египта добрых пять часов езды. Достаточно времени, чтобы придумать какое-то оправдание, будет время удрать, если она решится на это.

— Поведу я, — предложила Клео. Уловка подарить ему победу, не потеряв при этом своего лица. — Ты не в той форме, чтобы сидеть за рулем.

И протянула руку за ключами. Проигнорировав ее, Дэниэл, придерживаясь за открытую дверь, заявил:

— Никаких ключей я тебе не отдам, пока не сяду сам и не пристегнусь.

8

— На следующей развязке сверни, — бросил Дэниэл где-то после часа езды.

Клео решила было, что ему нужно в туалет, но после того, как она съехала с шоссе, он все командовал свернуть то здесь, то там, и наконец они оказались перед огромным отелем «Тауэре». Она взглянула на часы на приборной доске: десять вечера.

— Что будем делать? — Если поедут дальше, то до Египта доберутся где-то к часу ночи.

— Я устал и хочу есть. И мне надо принять душ. А голова раскалывается от боли.

В отель? С Синклером? Господи, что же ей делать? Она знает одно — ей обязательно нужно удрать от него, пока он не узнал про деньги. Дэниэл так враждебно против нее настроен, что, пожалуй, и в тюрьму упечет. Кончится тем, что она получит срок. Как ее угораздило впутаться в такую передрягу?

При обычных обстоятельствах Клео отказалась бы наотрез останавливаться с ним в отеле, но сейчас эта остановка поможет ей выиграть время, так ей необходимое.

Она проехала по широкой подъездной дороге и тормознула перед автоматическими дверями.

— Зайди, сними номер.

Дэниэл вынул из заднего кармана бумажник, открыл его. Пока он рылся в бумажнике, жетон его сверкал на самом виду. Он протянул ей несколько купюр.

— Одну комнату, — подчеркнул он. — Я глаз с тебя не спущу. А заодно заскочи в магазин и купи мне рубашку и зубную щетку.

Да, она непременно заскочит в магазин. И выскочит через другую дверь.

Когда Клео вылезала из машины, Дэниэл поймал ее за руку.

— Слышишь, Клео? Не вздумай удирать через заднюю дверь или выкинуть еще что-нибудь подобное. Не то поймаю и засажу за решетку.

И он не шутил.

«Вообще-то идея насчет задней двери не так уж и хороша», — решила Клео, направляясь к стойке дежурного. Слишком невелик выигрыш во времени. Нет, удрать нужно ночью, когда он заснет. Только так ей удастся убежать достаточно далеко, пока он хватится. Может, даже до Сент-Луиса успеет добраться. Его машину оставит в аэропорту, и когда Дэниэл проснется, она уже будет лететь в самолете.

Кончилось тем, что она взяла номер с двумя огромными «королевскими» кроватями. Расписываясь на бланке, Клео вдруг вспомнила, что так и не дала Чаду обещанной сотни.

Черт побери!

Она вовсе не собиралась надувать мальчишку. Но из-за всей этой суматохи попросту забыла. Но все равно совесть ее не успокоится, пока она не придумает, как поправить дело.

В сувенирной лавке она выбрала две зубные щетки, пасту и дезодорант. Одноразовую бритву и превосходную футболку. Впереди на ней красовалась надпись: «Мои дети уехали в Озарск и подарили мне эту дурацкую футболку! И всего-то!» Ну красотища!

— Номер 443, — сообщила она Дэниэлу, скользнув за руль и бросая пакет с покупками ему на колени. Потом отдала ему пластиковую карту с магнитной полосой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14