Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свидетели на свадьбе

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Уэверли Шеннон / Свидетели на свадьбе - Чтение (стр. 3)
Автор: Уэверли Шеннон
Жанр: Любовь и эротика

 

 


Но даже если и так (невозможно, сама мысль кажется дикой!), его неприязнь к серьезным отношениям сведет все к кратковременному, мучительному для нее флирту. Впрочем, зря она тревожится, проблема решаема. Мэту, даже если он вознамерится, не удастся вовлечь ее в легкую интрижку. Она теперь совсем не та, что десять лет назад, - она современная, организованная женщина, способная контролировать свои поступки, да и чувствами научилась владеть.
      Кейла вздохнула и закрыла глаза. "Думай о бабушке! - приказывала она себе. - Думай о предстоящих проблемах!" Но все эти мысли связываются у нее в голове с Мэтом - вот в чем беда! Как-то не подготовлена она была к переменам, происшедшим с бабушкой. А теперь оказалась в ее распоряжении пара дней, чтобы настроиться на понятие "старость", поразмышлять о неизбежности старения для каждого. Но Рут - все, что с ней произошло как-то трудно осмыслить...
      При пересадке во Флориде у них едва хватило времени снять верхнюю одежду, заполнить декларации и добежать до ожидавшего самолета.
      Кейле удалось выяснить, что они летят на Большой Багамский остров, но позвонить отцу и сообщить возможности не было. Она стремглав неслась к самолету, радуясь, что еще при вылете из Бостона догадалась сменить ботинки на удобные туфли без каблука.
      - Там, у себя, мы и вообразить не могли такую жарищу, а? - Мэт затолкал свитер в сумку и отдал ее грузчику, а тот поместил в грузовой отсек маленького самолета.
      - Только как чудо. - Кейла подставила лицо ослепительным лучам флоридского солнца.
      - Вашу сумку, Кейла, - человек ждет.
      - Ох, да! - Отдав багаж, она огляделась.
      - Самолетик-то какой, а? - заметил Мэт.
      - Сколько же в нем примерно мест?
      - Да наверное, около тридцати.
      - Таких я еще не видала. Правда, и на летное поле никогда не выходила шла по воздушному переходу. - Кейла нервно засмеялась, когда Мэт взял ее за руку и повел к трапу - пассажиры уже поднимались. - Такое ощущение, что меня снимают в фильме сороковых годов.
      - Ммм, пожалуй, - охотно согласился Мэт. - Про войну, черно-белый... Какой же?..
      Вот, "Касабланка" [Американский фильм 1943 г., получивший премию "Оскар". Режиссер - М. Кёрптиц. В главных ролях - И. Бергман и X, Богарт. - Здесь а даме прим. ред.], а?
      - Выбор принят. - Кейла улыбнулась ему через плечо. - Тогда, я думаю, самое время кому-то из нас сказать: "Это могло бы быть началом прекрасной дружбы".
      - Кейла!
      Она обернулась, приостановившись на последней ступеньке трапа.
      Устремив на нее теплый взгляд, Мэт тихо повторил:
      - Это могло бы быть началом прекрасной дружбы.
      От его интонации у нее пересохло во рту, но осознать свою реакцию она не успела - стюардесса поторопила:
      - Проходите, мисс!
      Летели на высоте всего две тысячи метров - так низко, что четко различались меняющиеся ландшафты, океан, темно-синие воды Гольфстрима, сверкающая бирюза прибрежных волн, когда приближались к Багамам... Мириады мелких островков и коралловых рифов невольно притягивали взор - такого детского чувства восторга она не испытывала с той далекой розовой поры. Столько песчаных дюн, отмеченных пальмами, столько непривычных красот!
      Забывшись на миг, она тряхнула головой - распустить бы волосы... Спокойно, она-то прибыла не на отдых; пробыть ей здесь предстоит три, максимум четыре дня, и миссия ее трудна и ответственна.
      И все же Кейла снова заволновалась, когда стали видны Большие Багамы. Остров продолговатый, изумительной бумерангообразной формы. Размеры и все остальное она помнит из рекламного проспекта: длина семь миль с востока на запад. Большая часть населения живет в современном городе Фрипорте, предоставив пальмам и соснам свободную часть острова. С высоты птичьего полета так дивно смотрятся мангровые топи, густые леса, промышленные зоны, площадки для гольфа, роскошные отели и пляжи, которые тянутся вдоль всего побережья...
      Международный аэропорт "Фрипорт"? Но он такой маленький, что натяжка в применении к нему такого титула куда больше. Когда сошли с самолета, Кейлу поразил контраст: терминал, светло-розовое здание наисовременнейших архитектурных форм, и примитивные подъездные дороги. Экзотические деревья, яркие, невиданные цветы - чужой, незнакомый мир глянул ей прямо в лицо.
      Очередь таяла быстро - иммиграционные службы привыкли к тому, что толпы отдыхающих прибывают ежедневно. Но Кейла еще жила в привычном стремительном темпе и настолько заметно проявляла нетерпение, что один грузчик засмеялся и посоветовал ей не спешить.
      - Здесь время островное, сладчайшая леди, - скороговоркой произнес он, но речь его прозвучала удивительно музыкально.
      - Я что, была невежлива? - тихо спросила она Мэта, как только они отошли от регистрационной стойки.
      - Да нет, не заметил. Просто мы, американцы, все делаем быстрее, чем другие.
      - О, мне это в голову не приходило. Пожалуйста, нельзя ли идти помедленнее?
      Мэт не то чтобы замедлил шаг - он просто встал как вкопанный, прошептав:
      - О Боже!
      Кейла инстинктивно приподняла голову и проследила за его взглядом.
      - Ox!.. - только и выдохнула она, когда двое пожилых людей кинулись им навстречу.
      - Кейла, как я рада! - Рут Брейтон, до неузнаваемости загоревшая, крепкими руками обвила оцепеневшую внучку, не подозревавшую в ней такой силы.
      Бросив сумки, Кейла тоже обняла бабушку, увидев краем глаза: встреча Мэта с отцом такая же теплая. Кейла немного отстранилась.
      - Ой, бабуля, дай мне на тебя взглянуть!
      В голубых глазах Рут промелькнула усмешка.
      - Ну как, прошла я досмотр?
      Взгляд внучки мгновенно охватил новую, совсем другую Рут: соломенная шляпа с затейливо изогнутыми полями на коротких светлых завитках волосах; широкая, яркая юбка, присборенная на талии, с разрезом, открывающим расчерченные синеватыми венами, но стройные, загорелые ноги в розовых туфлях.
      - Ты... ты блестяще выглядишь! - удивленно выдохнула она.
      Рут и правда выглядела отлично - куда лучше, чем раньше, несмотря на абсолютно нехарактерные для нее наряд и прическу.
      - А я и чувствую себя хорошо, - заверила Руг
      - Здравствуй, Кейла!
      Приветствие Филипа раздалось как раз вовремя, избавив ее от пристального бабушкиного взгляда. Но, как только он протянул руку, все опасения Кейлы к ней вернулись - вместе с приступом враждебности.
      Едва заметное колебание - и она молча пожала его руку, однако не вымолвила ни слова, даже не кивнула. Про себя отметив, однако, что пожатие у него твердое. Филипа Рида она практически не знает, просто не обращала на него внимания, изредка вместе с бабушкой посещая его офис. И неудивительно - все ее чувства приковывал к себе Мэт. А Филип... по ее впечатлениям, образец настоящего бухгалтера - профессионал, с приятными манерами, не поднимает головы от работы, не отрывает пальцев от калькулятора... Память ее подвела, что ли?
      Вот и Мэт растерянно улыбается:
      - Что с твоей бородой, отец?
      - А вам разве не нравится?! - с девичьим энтузиазмом воскликнула Рут.
      Мэт перевел на нее сразу похолодевший взгляд.
      - Да она какая-то другая.
      Кейле все стало ясно: Мэт тоже никогда не видел отца в таком виде сандалии и гавайская рубашка, - судя по тому, как он отпрянул от Филипа, разглядывая его с каким-то беспокойством.
      - Зато мне нравится. - Филип подчеркнуто погладил пальцами свою новую, щегольскую бородку. Он и Рут дружно рассмеялись, обменявшись только им понятными взглядами.
      "Какой интересный мужчина Филип!" - пришло вдруг в голову Кейле. Он почти такой же высокий, как сын, с потрясающими густыми белыми волосами, к ним очень идет эта бородка, а лукавые искорки в живых серых глазах придают ему вид искушенного ловеласа - прямо Кэри Грант [Популярный американский киноактер (1904 - 1986); лауреат премии "Оскар" (1969)], да и только.
      Мэт решительно поднял сумки, и все двинулись к выходу.
      - Кейла, надеюсь, ты не собираешься, дорогая, бросаться к телефону и звонить отцу? - предупредила Рут. - Пообещай мне, что не сделаешь этого. А иначе, девочка, мы попрощаемся прямо здесь.
      Кейла прикусила губу, поразмышляла и неохотно согласилась:
      - Хорошо, не буду звонить. Обещаю.
      Прошли через стеклянную дверь - Филип ее держал, чтоб не закрылась. Солнце пылает, как раскаленная доменная печь, а ведь половина шестого. Кейла тяжело перевела дух. Рут бросила недоуменный взгляд на ее деловой костюм: жакет она сняла, но блузка - из плотного шелка, длинные, строгие рукава с манжетами на пуговицах.
      - Что же заставило тебя так тепло одеться, моя милая?
      - Мне хорошо.
      Рут поцокала языком, глядя на фланелевые брюки Мэта.
      - Мне хорошо, - как эхо, повторил он с нотой раздражения.
      - Наша машина напротив, через дорогу, - сообщил Филип.
      Пока добрались до машины, у Кейлы вся одежда противно прилипла к телу. Пришлось расстегнуть и закатать рукава. Уложили вещи, уселись: впереди Рут с Филипом, за ними - Мэт и Кейла.
      Рут обернулась, положив руку на спинку сиденья.
      - Вы и представить себе не можете, как мне приятно, что вы здесь. Тут есть два огромных казино, живописный рынок, хорошая еда, музыка...
      - Бабушка, мы не отдыхать сюда приехали.
      - У нас всего несколько свободных дней, - поддержал ее Мэт, - и мы... хотели бы провести их вместе с вами.
      Рут по-девичьи сморщила нос - такой гримаски Кейла за ней прежде не замечала.
      - Да? Понятно... - Неожиданно лицо ее просияло. - Ох, да вы только взгляните! Какие дивные краски, а?
      - Да, очень красиво, - пробормотала Кейла.
      Сейчас ей не до красот местной природы - надо понять природу перемен, происшедших с Руг: видимо, отец и брат правы... Как бы избавиться от мужчин - и от Филипа, и от Мэта - и побыть с бабушкой наедине? А Рут тем временем щебетала что-то о казуариновых деревьях, об изумительных садах и аллеях... Прежде Кейла никогда не замечала, чтобы бабушка восхищалась растительным миром и вообще была так сентиментальна.
      А вот Филип... интересно, превратится ли он сразу в страшного врага, если поймет, зачем она сюда приехала? Дело не в конфронтации как таковой, она все равно неизбежна. Что, если ситуация станет неуправляемой? С ее стороны просто безответственно в этом случае не позвонить домой.
      Пока что Филип, кажется, взял на себя обязанности гида. Кейла, откинувшись на спинку сиденья, старалась не слышать его голоса отключиться, сосредоточиться на своем. Она хочет вернуться в Бостон в среду; стало быть, для выполнения задачи у нее остаются сегодняшний вечер, завтрашний день и вторник - не много.
      Но и торопить события нельзя - надо быть очень осторожной, деликатной, постараться укрепить их с бабушкой взаимное доверие.
      А Мэт, какова его роль во все этом? Она повернула голову, чтобы взглянуть на него. Глаза молодых людей встретились, и сердце Кейлы учащенно забилось. "Дьявол!" - ругнулась она мысленно, ощущая всю силу его мужского обаяния.
      - Вот он, - торжественно провозгласил Филип, - вот - наш дом!
      Машина проехала через ворота в розовой оштукатуренной стене и остановилась в конце короткой подъездной дорожки у двухэтажного розового здания с красной черепичной крышей.
      Здесь явственно ощущались чудесные ароматы моря.
      - О, дом очаровательный, бабушка!
      - Правда ведь? К тому же располагается прямо на пляже и отсюда всего несколько минут езды до рынка, казино и больших отелей...
      Филип поставил машину и, когда вышли, добавил:
      - Дом в нашем распоряжении на две с лишним недели.
      - А потом? - спросила Кейла, хотя понимала: Рут надо убедить вернуться в Бостон через несколько дней.
      - Потом - пока не знаем. - Глаза Рут весело сияли. - Может, побудем на островном карнавале, может, улетим в Европу.
      Такой ответ огорчил Кейлу: впервые на ее памяти у Рут нет четкого расписания. Вошли в дом - современный, просторный, светлый.
      Легкая плетеная пальмовая мебель, яркие цветные подушки, сине-зеленые паласы на полах.
      Пышная лужайка - вид на нее открывался через громадное стекло веранды увеличивала пространство. У дальней границы владения светился сквозь густую листву бирюзовый океан.
      Рут отодвинула створку стеклянной двери и с наслаждением вдохнула ворвавшийся с дуновением ветра благоуханный воздух.
      Филип обнял ее за плечи и улыбнулся. "Уж слишком интимно он улыбается они ведь не вдвоем", - раздраженно подумала Кейла.
      Мэт деликатно кашлянул.
      - Куда можно положить сумки?
      - Не торопись, Мэтью, - усмехнулся Филип, - дольше проживешь. - И скрылся на кухне.
      Тем временем Рут сняла шляпу и тряхнула светлыми кудряшками. С ее виска свисали три крошечные косички с искусно вплетенными цветными стеклянными бусинками.
      - Бабушка, что это?..
      - Ох, тебе нравятся мои косички? - просияла Рут, зардевшись.
      - Я... я что-то не понимаю...
      - Скоро поймешь: здесь куда ни пойди - тут же какая-нибудь местная чародейка предлагает сплести косички из твоих собственных волос. Тебе ни за что не удастся вернуться в Штаты, не заимев хоть пару косичек.
      Объяснять бабушке, что она здесь не в отпуске, по-видимому, больше не стоит - бесполезно.
      - С твоими длинными волосами ты была бы как самая экзотическая островитянка, - не унималась Рут. - Посмотри, Мэт!
      Кейла, к великому своему неудовольствию, почувствовала, как жар распространяется по всему телу: темноволосая голова Мэта наклонена и глаза его так и блуждают по ней - вмиг ощутишь себя товаром, чью скрытую ценность пытаются определить. Вернулся Филип с подносом по-праздничному сервированных напитков.
      "Неужели спиртное?" - изумилась Кейла, бросив на него враждебный взгляд. Алкоголь, безусловно, вреден для здоровья Рут. Уловив ее реакцию, он неуверенно удерживал перед ней поднос.
      - Сок папайи... вы разве не любите?
      - Ох! - смущенно вьщавила она - ей стало очень неловко. - Да, да, благодарю вас.
      После этого гостей препроводили наверх и показали две комнаты, отделанные тоже в бирюзовых и зеленых тонах.
      - Кейла, надеюсь, это не все, что ты привезла с собой? - воскликнула Рут, когда Кейла стала распаковывать вещи.
      - А мне больше ничего не нужно, бабушка, хватит что есть.
      - Ты даже без купального костюма? Но ты же не сможешь здесь без него обойтись!
      - Еще как смогу.
      - Нет, девочка. Обязательно надо купить, как и все остальное, завтра пойдем по магазинам.
      Отлично, подумала Кейла. Уж конечно, мужчины не потащатся с ними по магазинам одежды - бабушка поступит в полное ее распоряжение.
      - Да, бабуля, я и впрямь ничуть не подготовилась к курортной жизни. Зато мы с тобой походим - я знаешь как соскучилась по нашим прогулкам по магазинам!
      - Ох, бедняжка! - Рут всплеснула руками. - Идем, присоединимся к мужчинам.
      Мэт с отцом как раз выходили в коридор, Мэт тоже переоделся. Как только подошли к лестнице, Кейла поняла, что на этаже осталась всего одна спальня. Ни она, ни Мэт, разумеется, не произнесли ни слова, но напряжение повисло в воздухе. Филип и Рут занимают одну спальню - это открытие совсем ее обескуражило.
      Спускаясь по лестнице, Филип сказал Рут:
      - Поверишь ты, что мой сын привез с собой компьютер? - И шутливо шлепнул Мэта по затылку.
      "Что случилось с этими немолодыми, некогда разумными людьми? размышляла Кейла. - Бабушка изменилась не только внешне - отношение к миру, манеры,, все-все..."
      - Рыба пахнет божественно, Рут! - Филип в предвкушении втягивал ароматный воздух отлично оснащенной кухни.
      - К сожалению, не моту принять на свой счет. Фил. Сегодня еду готовила Таникия. - Рут доставала из буфета тарелки и, вручая их Кейле, объясняла: - Таникия - это наша молодая помощница: приходит, убирает в доме, приносит продукты, стряпает. И меня учит готовить кое-какие местные блюда.
      - А как же диета, бабушка?
      Должно быть, Рут заметила нотки осуждения в ее голосе и поспешила успокоить внучку:
      - Это отварная рыба, моя дорогая. Вполне диетическая еда.
      Кажется, она вынуждает бабушку занимать оборону. И Кейла, мгновенно переключившись, сменила тему.
      Беседа оставалась непринужденной в течение всего обеда на веранде. Но все же Кейла уловила настороженность хозяев. Что это они постоянно переглядываются? Прояснилось все, лишь когда выпили послеобеденный кофе.
      - Ну, Руги, - Филип улыбнулся ей своей обаятельной улыбкой. - Мы давно крутимся вокруг того, что на самом деле занимает наши мысли.
      Мэт медленно поставил свой кофе.
      - И что же их занимает, папа?
      Отец спокойно встретил его прищуренный взгляд.
      - То, из-за чего мы с Рут здесь находимся.
      Что же еще?
      Последовавшая пауза лишь усилила общую неловкость.
      - Ну, вы столько раз говорили, что вы здесь на отдыхе... - Казалось, Мэт ждет подтверждения.
      - Да, мы на отдыхе, - осторожно вступила Рут. - Но это больше чем отдых. Это то, из-за чего вы здесь.
      - Из-за чего мы здесь? - Кейла чуть не задохнулась.
      - Именно. Но я не о том, из-за чего отец прислал тебя. - Рут протестующе махнула рукой. - Я имею в виду причину, по которой мы позволили вам приехать.
      Кейла, глупейшим образом позаикавшись несколько секунд, все же выговорила:
      - А ты... а вы... тебе известно, зачем отец прислал меня?
      Рут лишь посмотрела на нее насмешливо-добродушно, тем трезвым взглядом, что явно свидетельствовал: разум ее в полном порядке.
      - И все же ты... ты пригласила меня? Зачем?
      Рут взяла Филипа за руку.
      - Называйте нас как хотите, но мы с Филипом решили: хотим, и все, чтоб вы оба, из наших семей, были на нашей свадьбе.
      ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
      Вновь прибывшие буквально онемели и остолбенели - прямо живые парковые статуи.
      - На... свадьбе? - повторил наконец Мэт.
      Две догадки сразили Кейлу одновременно:
      отец ее, вероятно, прав в отношении Филипа - тот стремится завладеть наследством Рут; но Мэт не соучастник. Изумление его абсолютно естественно, а реакция - сугубо отрицательна.
      - Да, мы намерены пожениться. - Филип заговорщицки улыбнулся Рут. - Уже сделали все приготовления.
      - Однако есть одна деталь в церемонии, - подхватила Рут, - которую нам хотелось бы изменить.
      - К-какую именно, бабушка? - Кейла с трудом выбралась из оцепенения.
      - Нам бы хотелось, чтобы вы были у нас свидетелями.
      Мэт резко встал и свирепо уставился на отца.
      - Ты сошел с ума?
      Подбородок у Филипа стал как у сына, когда тот злился. Рут взяла руку Филипа в свои ладони.
      - Откуда, черт возьми, взялась эта сумасшедшая идея женитьбы? - Мэт никак не мог успокоиться.
      - Если подумать, так нет ничего удивительного. Мы с Рут давно уже встречаемся - постоянно, несколько месяцев.
      Мэт запустил пальцы в густую шевелюру и принялся ходить взад-вперед.
      - Бога ради, отец! Тебе шестьдесят пять, а Рут... - он осуждающе кивнул в ее сторону, - еще старше.
      - Сядь, Мэтью, ты заставляешь всех нервничать. - Филип обратился к Кейле: - А вы как относитесь к этой новости? Тоже, как и мой сын, против?
      Еще утром Кейла рассмеялась бы, если бы кто-то предположил, что они с Мэтью союзники, но сейчас она только кивнула.
      - Простите, но я согласна с Мэтом.
      - О Боже! - горестно воскликнула Рут. - А мы надеялись, что ты-то хотя бы нас поймешь.
      - Что значит "ты-то хотя бы"?
      - Да то лишь, что ты сама сейчас серьезно увлечена. Вроде бы должна посочувствовать, понять, что значит найти человека, с которым хочешь провести остаток жизни.
      - Вы... вы что же, пытаетесь сравнивать себя... со мной и Фрэнком?..
      Рут вдруг пришла в ярость:
      - А что, нам Богом запрещено?! Двое таких старых динозавров - что могут они знать о любви? Я и забыла - ведь только вам, молодым, дано право на эту привилегию, а?
      Мэт так и взвился, вцепляясь в спинку свободного стула.
      - Прекратите нести весь этот вздор о любви!
      Простите, Рут, я всегда восхищался вами, но, черт побери, что вы с ним делаете? - Глаза его устремились к отцу.
      - Я? Что делаю с ним? Разве я давлю на него?! ,
      - Моя мама! - взревел Мэт. - Вот о чем я говорю, Рут! Года не прошло, как ее нет! - Отшвырнув стул, он снова забегал взад-вперед.
      - О-о! - тихонько протянула Рут - до нее только сейчас стало доходить, в чем дело.
      - Мэтью! - оборвал его Филип. - Ты переходишь все границы! Все это жестоко и... неуместно. Ты ошибаешься, принимая меня за вешалку. Этакий одинокий старый дуралей, который...
      - Когда это я назвал тебя дуралеем? - возмутился Мэт.
      - Нет, но думал.
      - Лишь о том, что мама умерла совсем недавно и ты все еще... эмоционально уязвим.
      - "Эмоционально уязвим"! - сардонически рассмеялся Филип. - Да, надеюсь, что я эмоционально уязвим - в отличие от некоторых.
      И благодарен за то Богу.
      Атмосфера накалялась; что же будет, к чему приведет эта перепалка между отцом и сыном?
      Кейла обратила взор на бабушку, но Рут молчала, опустив глаза. Не желала, видно, подливать масла в огонь: пусть мужчины сами остынут.
      - Бабушка, милая, а ты хорошо подумала...
      по поводу этого брака?
      - Основательно - я знаю Филипа как-никак тридцать пять лет.
      - Вот это-то и удивляет меня: почему теперь?
      - Кто знает - почему теперь? - вздохнула Рут. - Но инфаркт мой сыграл тут немалую роль.
      - И моя потеря жены - тоже, - добавил Филип.
      Мэт плюхнулся в шезлонг в тени веранды, тихо бормоча что-то себе под нос.
      - Да что ты, бабушка, что ты говоришь?
      Инфаркт, выходит, дал тебе новые надежды?! - Кейла понимала уже безнадежность этой странной дискуссии.
      - Безусловно, девочка. Надо жить сегодняшним днем. Теперь это моя философия.
      - Звучит, конечно, заманчиво. Но если б мы все измеряли одним днем, бабушка, боюсь, печальный конец ожидал бы нашу цивилизацию.
      Кто станет, например, выкладываться на работе или там... ну, приносить жертвы во имя будущего и все такое?
      - Да я не о том, милая, - ответственность необходима. Но только пусть ничто не мешает нам открыть сердца навстречу тому, что делает нас счастливыми.
      - "Счастливыми"... Представляешь, сколько счастья доставила ты моему отцу, когда исчезла на прошлой неделе?
      - О, твой отец...
      - Но он и твой сын. Ты о нем не подумала?
      Он так расстроен всем этим.
      - У нас не было выбора, Кейла. - Филип обнял Рут за плечи.
      Кейла с ненавистью смотрела на его руку и дрожала от негодования.
      - Ллойд превратил мой дом в тюрьму, - жаловалась между тем Рут. - В больнице, в тяжелейшем состоянии, я подписала документ, который давал ему право принимать за меня решения. Вполне все правильно. Но мне и в голову не приходило, что сын будет продолжать в том же духе, когда я вернулась домой.
      - И что же он делал? - Кейла помрачнела.
      - Для начала уволил моего повара и нанял этого ид... диетолога. Оговорка и сама интонация Рут не оставляли никаких сомнений относительно того, что она думала о кулинарном искусстве диетолога. - Потом еще прикрепил ко мне компаньонку - она изводила меня своей глупостью. Перестал говорить со мной о заводе, приходилось окольными путями узнавать, что там происходит. Даже водительское удостоверение у меня отобрал.
      - Он так и поступал, Кейла, все правда. Обращался с Рут как с полностью недееспособным человеком, - подтвердил Филип.
      - Мой отец делал все только во имя ее здоровья. - "Не то что вы", говорил ее хмурый взгляд.
      Рут и Филип снова обменялись многозначительными взглядами. "Черт побери! - подумала Кейла. - Всякий раз, когда они это делают, - будто заговор готовят и вот-вот перейдут в наступление".
      - Пожалуйста, дорогая, постарайся меня понять. Может, Ллойд и поступал так, заботясь о моем здоровье, но я-то чувствовала себя подавленной, бесполезной - никому не нужной.
      И... очень-очень старой.
      Кейла никогда еще не слышала, чтобы бабушке изменил голос.
      - Филип стал моим освобождением, Кейла, моим избавлением. - Рут с любовью смотрела на импозантного, седовласого мужчину, стоящего рядом с ней.
      - Видите ли, сначала я просто наносил Рут визиты вежливости, - вступил в объяснение Филип, так же глядя на Рут. - Но скоро ее общество стало для меня и бесценной радостью, и необходимостью.
      - Мы играли в карты, слушали старые записи, разговаривали и смеялись целыми часами, - подхватила Рут с энтузиазмом. - У нас оказалось так много общего, и знаешь, главное, что мы поняли, так это что жизнь продолжается.
      - Когда Рут получила разрешение докторов, я приготовился забрать ее.
      - К сожалению, чем чаще мы виделись с Филипом, тем сильнее наседал на меня Ллойд.
      Начал давить: мол, переведи на него всю собственность Брейтонов. Еще до моей смерти он жаждал получить все мною завещанное. Но последняя капля... ты ведь не в курсе... он предложил переехать мне в дом для престарелых.
      Кейла, как несколько минут назад Мэт, резко вскочила и зашагала взад и вперед.
      - Я... я этому не верю! Папа не мог бы...
      никогда он не поместил бы тебя в такой дом!
      - Он не мог бы, конечно. Ведь пришлось бы доказать, что я не только физически, но и умственно неполноценная.
      У Кейлы вдруг мурашки побежали по коже.
      Ей доводилось слышать в тесном семейном кругу, как отец обвинял Рут в умственной неполноценности.
      Выражение неприкрытого отчаяния появилось на лице Рут.
      - Понимаешь ли, внучка, как больно сознавать, что мысль о доме для престарелых могла прийти в голову сыну?! Более того, Ллойд пытался и меня убедить, что именно там мне и место. - Живые голубые глаза Рут заблестели от выступивших слез. - Знаю, Кейла, я... старая. - Губы ее слегка задрожали. - Но зачем мне без конца напоминать: "Ты уже не такая, как прежде, и дни твои сочтены"? Я и так живу с ощущением этой реальности. Может быть, теперь ты поймешь, почему я уехала из Бостона.
      Пусть мне уже немного отпущено - что ж, я хочу получить все из этого немногого.
      Опустилась тишина - плотная, густая и темная, как тропическая ночь. Вдруг из темноты размеренно загрохотал возмущенный голос Мэта:
      - По-че-му?!
      - Что "почему", сын?
      - Я могу понять, почему ты держал ваш побег в тайне от Ллойда Брейтона. Но мне ты почему лгал? Ты использовал меня. Надоедал мне с подробностями: бедная Рут так вымотана, ей нужен отдых. А ты жалеешь ее, заботишься о ней - чисто по-дружески. И я помог вам уехать: нашел для вас это место, заказал билеты, сам отвез вас в аэропорт. Все это я делал молча, хотя мне и не нравилось, что Рут использовала твою дружбу. - По взгляду, брошенному на Рут, было ясно, что он думает:
      "Теперь мои сомнения подтвердились". - Ну и дураком же я был, когда спорил с Ллойдом Брейтоном, считая чудовищной ложью, гнусным заблуждением его заявления о том, почему вы на самом деле уехали. Почему ты не сообщил мне, что вы собираетесь пожениться?
      - Прости, Мэтью. - Филип вздохнул. - Но мы подумали: вряд ли тебе было бы легче все перенести, узнай ты раньше.
      - И мы не нуждались в дополнительном противодействии, какое уже имели от Ллойда, - добавила Рут.
      Мэт посидел-посидел и вдруг осведомился:
      - Ну и когда же состоится церемония?
      Взгляд Рут смягчился.
      - Во вторник. И мы уже говорили: нам хотелось бы, чтобы вы с Кейлой были нашими шафером и фрейлиной. Ведь вы для нас - самые дорогие на свете люди.
      Все еще вышагивая взад и вперед, Кейла размышляла, прикусив губу. А Мэт, сидя в тени, схватился руками за голову.
      - Вот что я вам скажу. - Филип зажег тонкую сигару и уставился на ее горящий кончик. - Мы согласны отложить церемонию... ну, скажем, до четверга, при условии, что Кейла не будет звонить домой до окончания всех событий. Это даст вам два дня, чтобы подумать и привести веские доводы, почему мы не должны пожениться.
      "Невероятно! - твердила себе Кейла. - Абсолютно невероятно!" Кажется, Мэт, свернувшись в своем шезлонге, настроен так же.
      - Ну а теперь вы нас извините... - Рут встала и, заметив, что Кейла смотрит на часы, пояснила: - В эти дни я вставала гораздо раньше, чем обычно.
      Рука об руку пожилая пара вошла в дом, предоставив Кейле и Мэту сколько угодно вариться в котле противоречивых эмоций и осознавать неизбежное. Так они и делали - минут десять, не меньше... Мэт безмолвно сидел в своем углу, а Кейла, плотно обхватив себя руками, сложенными на груди, уставилась невидящим взором в какую-то лишь ей ведомую точку океана.
      - Понимаете, они живут в одной комнате! - прошептала она наконец.
      - Я не слепой. Не думаете ли вы, что их ранний уход означает, что они...
      Кейла поспешно откликнулась:
      - Это из-за самочувствия моей бабушки.
      Сейчас ей особенно важен сон и отдых.
      - Да-да, конечно...
      Наступила такая тишина, что Кейла не сомневалась - Мэту слышно биение ее сердца.
      - Итак, что же нам делать? - Мзт выпрыгнул из шезлонга.
      - Я... я не знаю.
      Он стоял рядом с ней на краю веранды, со сложенными, как и у нее, на груди руками, и поверх темной лужайки смотрел на полосу высоких пальм.
      - Хотите прогуляться?
      - О, конечно, - почти бессознательно выдохнула Кейла, сама не знавшая, чего ей сейчас хочется.
      - Тогда я возьму ключ от ворот.
      Владение было обнесено сетчатым забором, обрывавшимся на пляже. Естественная растительность вместе с рощицей из казуариновых деревьев обеспечивали почти полную уединенность. Мэт отомкнул замок калитки и открыл ее, пропустив Кейлу вперед. При свете почти полной луны песок по консистенции и цвету был как сахар. Вот только в туфли забивался...
      - Ммм... бесподобное ощущение... - Кейла сбросила туфли и пошевелила пальцами.
      Мэт последовал ее примеру, и они побрели дальше по кромке воды, бездумно глядя на пустынный пляж. Завораживающий лунный свет посеребрил всю панораму залива - ее по достоинству оценили бы фотографы, специализирующиеся на изготовлении пейзажей для почтовых открыток, а еще влюбленные... Но ведь они с Мэтом ни те и ни другие, и, тряхнув головой, Кейла обратила мысли к их конкретной, вполне прозаической ситуации.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8