Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сердце женщины

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Уэст Розалин / Сердце женщины - Чтение (стр. 12)
Автор: Уэст Розалин
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Элиза молча наблюдала за ним и не пыталась идти вместе с ним.
      Натянув сапоги, Люк проговорил:
      – Не обижайся. Я должен идти. Она кивнула, но не сказала ни слова.
      Он со стоном склонился к ней и поцеловал. Затем выпрямился и повторил:
      – Да, Элиза, я должен идти. Она снова кивнула.
      Люк повернулся к двери, но тотчас же снова опустился на кровать. На сей раз его поцелуй был долгим и страстным. Поднявшись наконец, он решительно направился к двери – чтобы опять не поддаться искушению.
      – Люк…
      Он остановился и обернулся.
      – Скажи Клер Мари, что я все поняла и благодарю ее за заботу.
      Люк кивнул и вышел из спальни.
      Элиза не собиралась продолжать блаженствовать в постели; она чувствовала, что в душе ее уже не было прежней пустоты – Люк вернул ей чувство собственного достоинства, он словно воскресил ее.
      Но что же делать дальше?
      Теперь уже было очевидно: она влюбилась в своего похитителя, в человека, намеревавшегося получить за нее выкуп. Но ведь она – не Монтгомери…
      И тут она вспомнила об Уильяме. Вспомнила – и наконец-то поняла: она никогда не любила его по-настоящему. Ее чувства к нему можно было бы назвать… тоской по несбывшимся мечтам.
      Но теперь она обрела новую мечту. И эта мечта связана с Жаном Люком Готье. Она должна позаботиться о его одинокой душе и об этом запущенном доме.
      Она будет любить его и родит ему детей. Элиза прикоснулась к своему плоскому животу и вдруг в ужасе вздрогнула.
      Нет-нет, нельзя об этом думать. Если она и забеременеет, то это будет его ребенок. Ребенок Люка. Иначе быть не должно.
      Но не изменит ли Люк своего отношения к ней, если узнает, кто она на самом деле?
      Элиза встревожилась. Теперь ей уже не хотелось лежать в постели. Она встала и оделась. Затем с особой тщательностью расправила покрывало на постели, – возможно, скоро эта постель станет ее брачным ложем.
      Спустившись в холл, где она накануне оставила пистолет, Элиза взяла его в руки и внимательно рассмотрела. Затем сунула в карман жакета и вышла на веранду – проверить, не высохло ли белье. А потом она позволила себе помечтать.
      «Будь моей», – однажды сказал ей Люк. Но захочет ли он взять в жены Элизу Парриш? Будет ли любить подневольную служанку? Ведь она ничего не могла предложить ему, кроме своей преданности.
      «Доверься мне», – говорил он. Но будет ли он доверять ей, если узнает о ее обмане?
      Люк был очень осторожен. Он ничего ей не обещал. И не предлагал ни свое сердце, ни свой дом. О, как же она хотела стать его женой… Он был ее любовником, защитником, утешителем, но пока не отказался и от роли похитителя. Он никогда не говорил о привязанности к ней, только о страсти. Может быть, потому, что считал ее дочерью своего врага?
      А если этот барьер будет устранен, возьмет ли он ее в жены?
      Она узнает это, рассказав ему всю правду. Узнает, когда он вернется. Да, она непременно расскажет ему обо всем.
      Чтобы скоротать время, Элиза занялась уборкой. Она была уверена, что приняла верное решение, и теперь испытывала огромное облегчение. Как приятно будет стать самой собой – Элизой Парриш… Но не прежней мисс Парриш, а совсем другой, новой Элизой. Ведь теперь она была женщиной, полюбившей Жана Люка Готье и желавшей навсегда остаться с ним.
      Ее уже ничто не связывало с Сейлемом. Сейлем – это ее прошлое. Там не осталось ни близких, ни друзей, так как они перестали знаться с ней после смерти отца. А здесь, с Люком, она будет счастлива, здесь она обретет новый дом.
      Если, конечно, Люк пожелает оставить ее.
      Он заботился о ней и, по-видимому, был готов ради нее на многое. Но любит ли он ее? Знает ли, что такое любовь? Элиза не была в этом уверена. Что ж, она научит его любить, она постарается…
      Улыбаясь своим мыслям, Элиза приступила к приготовлению обеда. При этом обдумывала предстоящий разговор.
      Однако выразить словами свои чувства оказалось не так-то просто.
      «Люк, несмотря на то что я лгала тебе с самой первой нашей встречи, ты должен поверить, что я люблю тебя».
      Звучит не очень убедительно.
      «То, что я сделала, я сделала из чувства долга. И ради того, чтобы обрести свободу. А то, что я делаю сейчас, я делаю из любви к тебе».
      Намного лучше. Долг. Свобода. Это ему понятно. Обед давно уже готов, а Люк не возвращается. «Что же его могло задержать? – думала Элиза, расхаживая по холлу. – Может быть, Турнадье отказались слушать его извинения? Может, ему приходится так долго их убеждать? А может быть, люди Кейджана подстерегли его по дороге домой, а потом пробрались сюда и сейчас прячутся где-нибудь в кустах?» Люк, где же ты?
      Уже сгущались сумерки, а Люк все не появлялся. Элиза в панике металась по холлу. Она вытащила из кармана пистолет и теперь держала его в руке. Что делать, если Люк не придет? Здесь, в этом доме, она была отрезана от всего мира. Рядом жили только Турнадье. До сих пор она не осознавала, насколько зависела от Люка. Ведь у нее совершенно ничего не осталось, ни одной ценной вещи. Она посмотрела на палец, на котором когда-то было кольцо, подаренное отцом. Нет ничего, даже своей собственной одежды. И нет прошлого, есть только убогое настоящее и весьма неопределенное будущее. Что же могло случиться с Люком? Час проходил за часом, и Элиза, наконец, поняла: с Люком что-то случилось.
      Может быть, попытаться отыскать его? Может, пойти к Турнадье?
      Что, если он нуждается в ее помощи?
      Захваченная этой мыслью, Элиза переоделась – надела рубашку и кожаные штаны. И вдруг услышала какой-то глухой стук за входной дверью.
      Элиза похолодела. Кто-то поднимался по ступенькам.
      Если это не Люк, то кто же?
      С пистолетом в руке Элиза на цыпочках подкралась к двери.
      Если это Люк, то почему он не входит?
      Собравшись с духом, она чуть приоткрыла дверь. На крыльце было темнее, чем она предполагала. Элиза слышала биение своего сердца – стук отдавался в ушах.
      – У меня пистолет, – проговорила она в темноту. – И я не побоюсь воспользоваться им. Кто здесь?
      С нижних ступенек донеслось невнятное бормотание.
      Переступив порог, Элиза начала осторожно спускаться. Наконец увидела: внизу кто-то лежал. Какой-то человек.
      Но кто же это?
      Тут голова лежавшего у ступенек человека медленно приподнялась.
      – Люк!..
      Элиза сбежала по ступенькам и опустилась перед Люком на колени. Сначала она подумала, что он ранен, но, прикоснувшись к его лбу, сразу поняла: он весь пылал, охваченный лихорадкой.
      Люк бормотал что-то непонятное и пресекал ее попытки помочь ему.
      – Люк, это я, Элиза. – Она взяла его за руку. – Люк, ты болен, и я должна увести тебя в дом. Ты сможешь встать?
      Он снова что-то пробормотал. Потом с трудом поднялся на ноги.
      – Пойдем, Люк. Осторожнее…
      Элиза поддерживала его, и они, преодолевая ступеньку за ступенькой, поднялись к двери. Элиза понимала, что на второй этаж им не забраться, поэтому привела Люка в комнату первого этажа. Он тотчас же рухнул в шезлонг, и Элиза накрыла его одеялом.
      Люк почувствовал первые признаки недомогания по дороге к Турнадье, но не придал им особого значения, решил, что учащенное сердцебиение и жар – следствие бурной ночи. Когда же он сел пить кофе в доме соседа, ему стало еще хуже, и Люк понял: начинается приступ лихорадки. Но он знал, что должен во что бы то ни стало добраться до дома – ведь там его ждала Элиза.
      Сначала Клер Мари не стала выслушивать его объяснения и требовала, чтобы Дидье пристрелил его на месте. Слава Богу, ее муж оказался более рассудительным. Когда же Люк подробно рассказал, как он преследовал похитителей Элизы и как освободил ее, Клер Мари расплакалась и стала целовать его руки. Почувствовав себя неловко, Люк повернулся к хозяину. И тут Турнадье сообщил ему кое-что. Это сообщение очень встревожило Люка, и он сразу же отправился к Элизе, несмотря на слабость и озноб. Последние несколько метров до крыльца он преодолел ползком, но подняться по ступенькам у него уже не хватило сил, он не смог даже крикнуть.
      Очнувшись, Люк увидел сидевшую рядом Элизу.
      – Надо идти к Турнадье, – пробормотал он, пытаясь схватить ее за руку.
      – Тихо, Люк. – Она приложила ладонь к его влажному лбу. – Тебе нельзя говорить.
      Но Люк не желал молчать.
      – Здесь не-е-безопасно, – проговорил он, стуча зубами.
      – Все в порядке, Люк. Я не оставлю тебя. Теперь ты должен отдохнуть, пока не пройдет приступ.
      Он помотал головой:
      – Нет… Элиза. Послушай… меня.
      – Не надо говорить, Люк. – Она прижала кончики пальцев к его губам, но он отстранил ее руку.
      – Элиза, небезопасно…
      Она снова приложила пальцы к его губам.
      – Шеймус говорил мне о твоей малярии, Жан Люк. Я знаю, что делать. Пожалуйста, доверься мне. Помолчи.
      Он снова помотал головой:
      – Нет… надо идти к Турнадье.
      – Тихо, капитан. Ты болен, и тебе надо лежать.
      Сделав над собой усилие, Люк вновь заговорил:
      – Оставь меня, Элиза. Ты должна… Пожалуйста…
      Она никак не могла понять, что он хочет сказать ей. А между тем она подвергалась ужасной опасности, находясь здесь. Днем Турнадье видел на реке незнакомых мужчин – они рыскали повсюду и явно охотились за кем-то.
      Разумеется, они искали ее, Элизу.
      Но как же ей объяснить?..
      Приступ продолжался в течение всей ночи, и все это время Элиза ухаживала за Люком. Когда озноб прошел, она помогла ему подняться наверх, где он мог с большим удобством отдыхать на кровати. Ужасно было наблюдать за его страданиями, но этот приступ был слабее, чем тот, на корабле.
      Даже в бреду Люк твердил одно и то же: она должна уйти к Турнадье. Кроме того, он просил у нее прощения за какое-то преступление и не успокаивался, хотя она говорила, что прощает его. Когда же Элиза пыталась укрыть его одеялами, он сбрасывал их, крича, что его, связанного и беззащитного, пожирают крысы. Элиза надеялась, что это бред, а не страшные воспоминания. Она не хотела думать, что такое могло происходить на самом деле, когда он находился в тюрьме.
      Лихорадка стихла ближе к рассвету, и Люк уснул. А когда Элиза вернулась в спальню с тазиком холодной воды и свежими полотенцами, она увидела, что Люк сидит на краю кровати и пытается натянуть сапоги.
      – Люк, ты слишком рано поднялся. Полежи еще. Он пристально посмотрел на нее и сказал:
      – Элиза, ты должна уйти отсюда. Немедленно.
      Она улыбнулась ему:
      – Ты же знаешь, что я не могу покинуть тебя, Люк. – Она провела сухим полотенцем по его лбу и вздрогнула, когда он крепко сжал ее запястье. Глаза его сверкали.
      – Ты должна! Оставь меня. Считай, что я уже мертв.
      Элиза нахмурилась, услышав эти горькие слова. Затем, решив, что они сказаны в бреду, ласковым голосом проговорила:
      – Я знаю, что ты должен чувствовать, но ты поправишься…
      Люк еще крепче сжал ее руку, и она вскрикнула от боли.
      – Послушай меня! Забудь обо мне. Мой пистолет все еще у тебя?
      – Он… он внизу.
      Люк тяжело дышал, стараясь собраться с силами.
      – Пойди и возьми его. Запри все двери. Погаси все лампы и держись подальше от, окон. – Он покачнулся и на мгновение прикрыл глаза. Она хотела погладить его по волосам, но он закричал: – Прекрати! Делай, что я тебе говорю! Скорее!
      – Хорошо, Люк. Если ты ляжешь в постель и будешь отдыхать до моего возвращения.
      Он в отчаянии застонал, но все же пошел на эту сделку и улёгся на кровать в сапогах.
      Но что же он хотел ей сказать? Ах да… Чуть приподнявшись, Люк пробормотал:
      – Они здесь.
      Но Элиза уже спускалась по лестнице и не слышала его слов.
      Разумеется, Элиза не приняла всерьез все то, что говорил ей Люк, но все же решила выполнить его просьбу. Она надежно заперла парадную дверь и положила в карман пистолет, который оставила около шезлонга.
      Теперь, когда Люку стало лучше, она сможет прилечь рядом с ним и поспать часок-другой. А потом, когда он окрепнет, они все обсудят и поговорят о будущем.
      Элиза заперла на засов также и заднюю дверь и повернулась к лестнице, ведущей в спальню. Потом машинально взглянула в одно из окон – и похолодела.
      Она увидела силуэт мужчины, двигавшегося вдоль галереи. Но это был не Турнадье.
      Это был Кейджан.

Глава 23

      Охваченная ужасом, Элиза бросилась к лестнице.
      Куда бежать? Где укрыться? Она не могла допустить, чтобы эти люди снова ее похитили.
      И еще она очень тревожилась за Люка. Она не могла оставить его одного.
      Так вот о чем он хотел предупредить ее. Теперь она поняла это. Увы, слишком поздно…
      Взбежав по лестнице, Элиза ворвалась в спальню. Люк по-прежнему лежал на кровати. Глаза его были закрыты, и он тяжело дышал. К тому же лицо осунулось и побледнело. Элиза на мгновение замерла, потрясенная его видом. Затем опустилась на колени рядом с кроватью, приложила руку к его губам и прошептала:
      – Они здесь.
      Люк открыл глаза и кивнул:
      – Я знаю. Сколько их?
      – Я видела только одного.
      Люк чуть приподнялся. Он тяжело дышал и обливался потом. Заметив пистолет, он протянул руку, и Элиза отдала ему оружие. Сжимая рукоятку трясущейся рукой, Люк сквозь зубы проговорил:
      – Уходи быстрее. Я задержу их, сколько смогу. Элиза поняла, что он будет сдерживать их, пока жив.
      – Люк, нет! – Она всхлипнула. – Ты пойдешь со мной, – или я останусь здесь!
      Он покачал головой и пристально посмотрел ей в глаза.
      – Люк, мы должны уйти вместе.
      – Ты должна идти одна.
      – Они убьют тебя. – Элиза снова всхлипнула; она прекрасно понимала, что Люк прав: он был слишком слаб, чтобы бежать вместе с ней. – Люк, пожалуйста…
      – Уходи! Ты поняла меня?
      Она понимала, что вполне могла бы убежать и спрятаться где-нибудь. Тогда эти негодяи не схватили бы ее. Но как же Люк? Ведь его непременно убьют.
      Глядя ему прямо в глаза, она проговорила:
      – Нет, Люк, я не оставлю тебя. Я не могу этого сделать.
      Он еще больше помрачнел. Его черные глаза смотрели на нее все так же пристально.
      – Элиза, я не могу защитить тебя. И не могу оставить этот мир с камнем на душе. Мне и без того тяжело. Пойми, я не хочу, чтобы ты жертвовала собой ради меня.
      Тут он приставил дуло пистолета к своему горлу. Глаза же его по-прежнему смотрели на Элизу.
      – Нет! – воскликнула она в ужасе.
      Ухватившись за дуло пистолета обеими руками, Элиза отвела его в сторону – так, чтобы выстрел никому не причинил вреда. Но Люк не выстрелил. И у него не было сил бороться с Элизой. Поэтому она вырвала пистолет из его руки, а потом обняла Люка и разрыдалась, прижавшись мокрой от слез щекой к его щеке.
      Тут раздался звон стекла на нижнем этаже, и Элиза тотчас же выпрямилась. Сделав глубокий вдох, она пристально посмотрела на Люка:
      – Мы уйдем только вместе.
      Он обхватил ее одной рукой за шею и прошептал с благоговением в голосе:
      – Элиза, ты изумляешь меня.
      Она поддерживала его, и он попытался встать. Болезнь лишила его сил, и он едва ли мог удержаться на ногах, но ради Элизы должен был попытаться.
      В конце концов, ему удалось подняться. Элиза заткнула пистолет за пояс своих кожаных штанов и прихватила со столика мачете. Затем обняла Люка свободной рукой и подвела его к стеклянной двери, выходившей на широкую галерею. Когда они выбрались наружу, Элиза тщательно закрыла за собой дверь.
      Элиза надеялась, что они с Люком успеют незаметно спуститься вниз и укрыться в зарослях кустарника. Но следовало поторопиться – близился рассвет. Она осмотрела галерею и нашла толстую лозу дикого винограда – лоза казалась довольно крепкой. Элиза подвела Люка к ней.
      – Ты сможешь спуститься вниз?
      Он кивнул. Не важно, мог он или нет, – у них не было выбора.
      Элиза посмотрела вниз, однако ничего подозрительного не заметила. Повернувшись к Люку, она прошептала:
      – Будь осторожен. Крепче держись.
      Он казался таким слабым, что у нее на глаза навернулись слезы, но она сдержала их. Люк ухватился за широкие перила и тяжело навалился на них, не в силах перекинуть ногу.
      – Помоги мне, Элиза.
      Она помогла ему, и он улегся на перила. Потом вдруг поцеловал ее в губы, возможно – в последний раз.
      Тут из дома донеслись крики. Затем раздался звон и какой-то грохот – похоже, ломали и крушили все подряд. Люк выругался сквозь зубы. Затем ухватился за лозу и начал спускаться.
      Перегнувшись через перила, Элиза наблюдала за его спуском затаив дыхание.
      Люк уже преодолел полпути, но тут силы покинули его, и он сорвался, – Элиза услышала его тихий стон. Она тотчас же перелезла через перила и, ухватившись за лозу, начала спускаться. Вскоре ноги ее коснулись земли.
      Люк лежал там же, где упал. Элиза прикоснулась к его плечу, но он никак не отреагировал. Тогда она вцепилась в его рубашку и поволокла к зарослям кустарника. К счастью, их никто не заметил, и они благополучно добрались до кустов. Ветки царапали ее лицо и цеплялись за волосы, но Элиза упорно продвигалась вперед и тащила за собой Люка. Забравшись в самую гущу кустарника, Элиза решила, что теперь они надежно укрылись. Обняв Люка, она крепко прижала его к груди, – к счастью, он был жив; она слышала биение его сердца.
      И теперь они были в безопасности… Пока.
      Наконец Люк медленно приподнялся, высвобождаясь из ее объятий. Затем с трудом сел и прислонился к ней. Взглянув на него, Элиза спросила:
      – Они будут искать нас?
      Он кивнул:
      – Когда рассветет. Они знают, что мы здесь.
      Элиза вспомнила, что оставила у камина обед, и отчитала себя за легкомыслие… Но теперь этого уже не исправишь, следовало подумать о том, как спастись.
      – Люк, ты сможешь добраться до реки?
      – Нет.
      – А до Турнадье?
      – Нет. – Он тяжко вздохнул.
      – Люк…
      Он прикоснулся кончиками пальцев к ее влажной от слез щеке.
      – Элиза, дорогая, я не могу бежать. А ты не можешь тащить меня.
      Она пристально взглянула на него:
      – Тогда останемся здесь. Дождемся, когда они уйдут. Возможно, они не найдут нас.
      – А могут и найти. Элиза…
      – Я не оставлю тебя.
      Он снова вздохнул и поцеловал ее.
      – Ты глупая и упрямая женщина.
      – Я люблю тебя, Люк.
      Она почувствовала, как он вздрогнул. Конечно, время для подобных признаний было не самое подходящее, но она хотела, чтобы он узнал о ее чувстве, пока есть возможность высказаться. Он не ответил прямо, но нежно погладил ее по щеке.
      – Что ж, дорогая, тогда будем ждать здесь.
      Элиза тихонько вздохнула. Ей хотелось заплакать, хотелось убежать куда-нибудь, но она не сделала ни того, ни другого. Ее руки обвили шею Люка, и она положила голову ему на плечо. Их сердца бились в унисон. Они обнимали друг друга, в то время как уже начинало светать, и Элиза, наконец, пришла к окончательному решению…
      Без Люка она никуда не пойдет, но снова оказаться в руках людей Кейджана она также не желала.
      Пристально взглянув на Люка, Элиза проговорила:
      – Обещай, что не позволишь им забрать меня. Обещай… что в любом случае не позволишь.
      Люк внимательно посмотрел на нее и понял, что она имела в виду. Чуть помедлив, он кивнул:
      – Обещаю.
      Удовлетворенная его ответом, Элиза закрыла глаза; ей хотелось вздремнуть немного. И вдруг она почувствовала запах дыма.
      Элиза открыла глаза и осмотрелась. Она не видела дом, но сразу же все поняла.
      Пожар!
      Эти негодяи подожгли Кёр-Дезир.
      Люк тоже это понял. Из груди его вырвался мучительный стон. Они погубили его мечту.
      Сердце Элизы болезненно сжалось – ведь это была и ее мечта.
      Будь они прокляты!
      Эти негодяи осквернили ее тело, лишили уверенности в себе, лишили воли, а теперь они уничтожили ее мечту. Их с Люком мечту.
      Элиза осторожно пробралась сквозь кусты, чтобы взглянуть на дом. Позади дома в серое предрассветное небо поднимались густые клубы дыма. В доме и вокруг него не было никаких признаков движения. Может быть, эти люди ушли, удовлетворившись такой местью?
      Она вздрогнула, когда пальцы Люка сомкнулись вокруг ее руки. Обернувшись, проговорила:
      – Я никого не вижу. Кажется, они ушли. Люк с сомнением покачал головой:
      – Ты не знаешь этого наверняка.
      – Люк, но дом в огне!
      Он коротко кивнул:
      – Вижу.
      – Еще не поздно спасти его.
      Она высвободила свою руку и, вытащив из-за пояса мачете, положила на землю рядом с Люком.
      – Нет, Элиза.
      Она осторожно пробралась сквозь заросли кустарника и вскоре исчезла из виду.
      Люк выругался сквозь зубы и попытался последовать за ней на четвереньках, но ослабленные конечности подгибались, и он со стоном отчаяния уткнулся в землю.
      Минуту спустя раздался выстрел – предвестник конца.
      Судорожно сжимая рукоятку пистолета, Элиза бросилась к дому, чтобы укрыться в его тени. Завернув за угол, она остановилась на несколько секунд. Потом осторожно двинулась дальше. Шла, напряженно прислушиваясь. Она слышала шипение и треск пламени, но никого не видела, – возможно, люди Кейджана действительно ушли.
      Подобравшись к веранде, Элиза приподнялась на цыпочках и заглянула за перила. За окнами бушевало пламя.
      Элиза медлила; она не была уверена в том, что люди Кейджана ушли. Наконец она все же выскочила из своего укрытия и, схватив влажное покрывало, сушившееся на перилах, бросилась в дом и принялась сбивать пламя.
      Было нестерпимо жарко, но Элиза не отступала. Она не отступила, даже когда ее стал мучить кашель, раздирающий легкие. Кое-где ей удалось затушить огонь, но пламя тотчас же вспыхивало в других местах. Элиза понимала, что не сумеет справиться в одиночку, однако она не могла остановиться, ведь пламя пожирало ее мечту.
      Внезапно за спиной раздался скрип. Она резко обернулась, подумав, что скрип – от горящей балки, и тотчас же увидела перед собой одного из поджигателей – он смотрел на нее со злобной ухмылкой. Разумеется, она не узнала этого человека, но было очевидно, что он – один из приспешников Кейджана.
      – Нам все-таки удалось тебя выкурить, – проговорил он все с той же ухмылкой. – А где француз? Говори быстрее, или тебе не поздоровится.
      Элиза тотчас же вспомнила все свои мучения и в ярости закричала:
      – Ты заплатишь мне за все, негодяй!
      В следующее мгновение она выхватила из кармана пистолет и спустила курок. Раздался выстрел, и бандит, громко вскрикнув, отступил на шаг; на рубашке его расплывалось кровавое пятно. Потом он вдруг покачнулся – и рухнул в огонь.
      Элиза оцепенела. Какое-то время она в растерянности смотрела на труп, лежавший у ее ног. Затем снова схватила покрывало и продолжила схватку с огнем.
      И тут она вдруг услышала выстрелы. Стреляли за стенами дома.
      Элиза в ужасе вскрикнула. Что могли означать эти выстрелы? Ведь у Люка – лишь мачете. Значит, стреляли в него!
      Люк…
      Элиза бросилась к выходу. Выбежала на крыльцо – и замерла на верхней ступеньке, увидев перед собой Шеймуса.
      – Где Люк? – спросил ирландец. Элиза всхлипнула.
      – О, Шеймус, они убили его…
      – Убили?.. Ты это видела?
      – Нет, я слышала выстрелы… Только что… Шеймус покачал головой:
      – Это стреляли мы, моя милая. Мы, а не они.
      – Значит, Люк… – В душе ее возродилась надежда. Сбежав по ступенькам, Элиза бросилась к кустам, где оставила Люка.
      Но там его не оказалось.
      Собравшись с силами, Люк поднялся на ноги. Элизе грозила опасность, и он не мог бездействовать. Пошатываясь, он направился к дому с мачете в руке. Пот заливал глаза, и Люк почти ничего не видел. Но все же он добрался до крыльца и ухватился за нижнюю стойку, чтобы удержаться на ногах. Перед глазами у него все плыло, как во время шторма на море.
      Внезапно перед его затуманенным взором возникли сапоги, грязные штаны и мясистые руки. И бросилось в глаза золотое кольцо на одном из мизинцев. Он почти сразу его узнал. Кольцо Элизы.
      Люк в ярости сжал зубы. Он понял: перед ним один из мерзавцев, похитивших Элизу.
      Когда же Люк поднял голову, он узнал Кейджана, негодяя, пристававшего к Элизе в заведении Этьена.
      Кейджан тоже узнал Люка. Он презрительно усмехнулся и проговорил:
      – Теперь ты не выглядишь таким грозным, Черная Душа. – В его руке блеснул нож. – Может быть, мне вырезать сердце из твоей груди и сделать подарок твоей даме? Или оставить тебя пока живым, чтобы ты мог видеть, как мы наслаждаемся ее прелестями? Нет нужды рассказывать тебе, какие они великолепные.
      В следующее мгновение Люк нанес удар. Лезвие мачете полоснуло Кейджана по бедру, и он, пронзительно вскрикнув, скатился по ступенькам прямо к ногам Люка. Кейджан успел лишь поднять голову и взглянуть в глаза Люка – в них он прочел свой приговор. Окровавленное лезвие взметнулось вверх и опустилось как неотвратимое возмездие.
      Элиза первая его увидела. Пошатываясь, он брел вдоль стены дома. Шел очень медленно, едва переставляя ноги. Из-за пояса его торчало окровавленное мачете.
      Элиза с радостным криком устремилась к нему, и он чуть не упал, когда она порывисто обняла его.
      – О, Люк, слава Богу, ты жив! Шеймус и твои люди здесь. Турнадье привел их, чтобы спасти нас. Они расправились с бандитами и потушили пожар. – Она говорила без умолку, не замечая, что Люк едва стоит на ногах.
      Тут к ним подошел Шеймус. Он вытащил у Люка из-за пояса окровавленный нож и проговорил:
      – Ты в порядке, парень?
      Люк молча кивнул. Затем, сделав над собой усилие, пробормотал:
      – Да, вполне… Как и следовало ожидать.
      Высвободившись из объятий Элизы, Люк взял ее за руку и надел ей на палец кольцо. Затем поднес руку к губам и поцеловал. Элиза едва не задохнулась от счастья; в глазах ее блеснули слезы.
      А Люк между тем продолжал:
      – Ведь ты очень дорожишь этим кольцом, не так ли? Пусть оно напоминает тебе только о хорошем, а все остальное забудется.
      Элиза снова обняла Люка и поцеловала его в губы. Сейчас она нисколько не сомневалась: все ужасное действительно когда-нибудь забудется.
      Наконец Люк высвободился из ее объятий и направился к своим матросам, чтобы поприветствовать их. Элиза же с трепетом в душе еще долго смотрела на колечко, оно казалось ей залогом будущего счастья.
      Дом почти не пострадал от пожара, пламя затронуло часть комнат и холл, но только слегка опалило стены – Шеймус подоспел очень вовремя.
      Мертвые были похоронены; отправился в могилу и Кейджан. Люк умолчал о своем подвиге, однако брызги крови на его сапогах говорили о многом. Капитан поблагодарил своих матросов и каждому пожал руку; при этом он почему-то избегал взгляда Шеймуса.
      Потом Элиза и Клер Мари начали разливать вино из бочонка – Турнадье не поскупился ради такого случая. Усевшись на веранде, матросы провозглашали бесконечные тосты, и Люк после каждого тоста подносил к губам стакан. Однако капитан не принимал участия в общем веселье; он тайком посматривал на Элизу и восхищался ею. Перехватив его взгляд, Шеймус с улыбкой заметил:
      – Удивительная женщина… Верно, парень?
      Люк пожал плечами и пробормотал:
      – Да-да, в ней есть что-то… необычное. Тут Шеймус вдруг нахмурился и спросил:
      – Она в порядке? Юнга рассказал нам… Что с ней случилось? Она не…
      – Да, в порядке, – перебил Люк.
      – Ты любишь ее?
      Люк не ответил. Однако взгляд, который он бросил на Элизу, был красноречивее любых слов.
      – Ее отец причинил тебе много зла, парень.
      Люк снова пожал плечами:
      – А она сделала мне много добра.
      Шеймус внимательно посмотрел на него, затем положил руку ему на плечо:
      – Что ты собираешься делать, если и она тебя любит?
      «Я люблю тебя, Люк», – вспомнил он слова Элизы и закрыл глаза. Ему было чертовски трудно отказаться от нее.
      – Это не имеет значения, Шеймус. Что я могу дать ей? У меня нет ничего, кроме этого пустого дома. К тому же за мою голову назначена цена. Я не могу просить ее отказаться от всего, к чему она привыкла, чего заслуживает. А ведь у меня были такие мечты… Глупые мечты… Если я возьму Элизу в жены, думаешь, ее отец оставит нас в покое? Думаешь, он обрадуется такому зятю? – Люк криво усмехнулся. – Меня снова закуют в цепи и бросят за решетку, где я буду гнить до конца жизни. И с чем останется Элиза? Я не могу обрекать ее на это…
      Шеймус немного помолчал, потом вновь заговорил:
      – А если бы имелся другой способ получить достаточно денег, чтобы осуществить твои мечты?
      Люк насторожился:
      – Не говори загадками, Шеймус. Что за способ?
      – Тебе он не понравится, Люк.
      – Что может быть хуже моего нынешнего положения?
      – Тебе будет противно заниматься этим, Люк.
      – Говори же!
      Ближе к вечеру, когда бочонок с вином опустел, Турнадье заколол одного из своих боровов и зажарил его на углях. Затем все снова расселись на веранде, и воздух наполнился ароматом сочного жаркого, запах гари уже почти не чувствовался.
      Элиза не имела возможности поговорить с Жаном Люком, а он лишь бросал в ее сторону робкие взгляды и тут же отводил глаза. Она видела, что он чем-то очень озабочен. Но чем именно? Ей очень хотелось бы это узнать. Она заметила, что и Шеймус наблюдает за Люком, и решила поговорить с ирландцем. Улучив момент, Элиза отвела его в сторону, но он, как и Люк, отводил глаза и отмалчивался.
      Так ничего и не добившись от Шеймуса, Элиза подошла к Люку:
      – Как ты себя чувствуешь, капитан? Уверена, твоя команда тебя поймет, если ты отправишься отдыхать пораньше.
      Люк попытался улыбнуться и проговорил:
      – Я чувствую себя хорошо, и мое место здесь. – Он отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
      Однако Элиза не отступила. Она коснулась ладонью его затылка, но Люк тут же отпрянул. И он по-прежнему не смотрел на нее.
      – Люк, в чем дело?
      – Похоже, тот факт, что я до сих пор страдаю от лихорадки, что мой дом едва не сожгли, а нас обоих чуть не убили, ни о чем тебе не говорит.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16