Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рагнарек (Риадан - 3)

ModernLib.Net / Талалаев Владимир / Рагнарек (Риадан - 3) - Чтение (стр. 10)
Автор: Талалаев Владимир
Жанр:

 

 


      Глава 22
      Заря уже окрасила небо в багрянец, когда Крагер, позевывая выбрался из палатки Морены. Шелковый подарок Мореда со скрипом уместил в эту ночь в себе двоих. Нестерпимо хотелось спать -- за всю ночь Райен так и не сомкнул глаз. У костра мирно храпел старик-демонолог, а Мари примостилась на куче сухих листьев у поваленного тополя. Неподалеку журчал ручей. И бессмертный, не долго думая, направился к нему прогнать сон глотком студеной водицы.
      -- Эй, народ! Вставай! -- Крагер все же решил вначале растолкать спящих. -- Жратву давайте готовить, а то с голодухи помрем.
      -- Ы-ы-ы! -- первой проснулась Мари. -- Че кричишь в такую рань! Я еще спать хочу!
      -- А я уже есть хочу! -- перекривил ее Райен. -- Эй, дед! Вызывай демона, чтоб он нам жратву сварил!
      -- Ох... -- старичок приоткрыл затекший от инквизиторских ласк глаз и хитро поглядел на будившего. -- Да дашь ты нам поспать наконец?! Мы из-за вас и так всю ночь уснуть не могли!
      Райен почувствовал, что слегка покраснел, но виду не подал:
      -- Ну, как хотите. А я лично иду умываться -- и в дорогу.
      Вернувшись, бессмертный к своему удовольствию заметил, что на костре уже жарится мясо, вчера так любезно предложенное Эгером.
      -- Люди, а у нас кофе есть?
      -- Чего есть? -- удивленно спросила Мари.
      -- Кофе! Блин!
      -- А это чего?
      -- Эх вы, серость средневековая! -- Крагер был явно раздосадован отсутствием столь необходимого в данный момент напитка.
      Из палатки появилась придворная леди.
      -- О! Я вижу -- еда уже почти готова!
      -- Нет, мадам, только начала жариться... -- оправдательно возразила ведьмочка.
      -- Ну, в таком случае, у нас есть время, чтобы решить, куда едем дальше.
      -- Позволю себе предложить Вам направиться в "Волчью Берлогу". Это по дороге в Британум.
      -- Мэнни, дорогуша! Я, конечно, ценю твою заботу о моем комфорте и благополучии, но в тех краях имеют несчастье появляться люди сэра Венцивальда. Граф Венци, конечно, мужчина хоть куда, -- Морена многозначительно поглядела на Райена. -- Но мне не очень хотелось бы возвратиться в Вольдар под почетным конвоем его головорезиков. А уж вас, дорогие мои, повесят прямо у трактира, или, в лучшем случае, отправят в Британум и промаринуют еще деньков десять, прежде чем сжечь. Тем более, у меня есть договоренность с одним магом. И если следовать его советам, то нам нужно всего-навсего посетить его башню...
      -- Помнится, я уже посещал одно строение, принадлежащее колдуну, -хмыкнул бессмертный. -- Потом три часа от вонищи отмывался! Надеюсь, это не замок Кащея?
      -- Ты был в замке лорда Кащея? -- Морена удивленно взглянула на Крагера.
      -- Ага. И испортил ему коллекцию яиц...
      -- Простите, мадам, но если Вы предлагаете и нам туда отправиться, то я бы предпочла остаться здесь, -- Мари явно не хотелось повторить путь, проделанный Крагером. -- Как по мне, так уж лучше на костер, чем в лапы этого ужасного колдуна.
      -- Успокойся, милочка. Мы не направляемся к Кащею. Наша цель -- Башня Смерти.
      Девчонка и старик одновременно судорожно сглотнули. Поглядев на их лица, леди добавила:
      -- Те слухи, что ходят о Башне Смерти -- всего лишь слухи, распускаемые для отпугивания. Я ЛИЧНО знакома с хозяином этой башни и он обещал мне... нам, полную неприкосновенность и безопасность.
      Воцарившуюся тишину прервал Райен:
      -- А чего, собственно, мы там забыли?
      -- О, милый! Как же я раньше не рассказала тебе об этом! -- придворная интриганка чарующе улыбнулась и продолжила, уже обращаясь ко всем. -- Видите ли, кто-то плетет интриги против двора вообще и меня в частности, а также против моего знакомого мага. Того самого, чью башню мы собираемся посетить. Среди них есть и колдуны... -- Морена сделала небольшую паузу, поправляя кулончик, подаренный Моредом. -- Вы, наверное, понимаете, как к нам отнесутся, если мы, в смысле я и этот мой знакомый маг, не только спасем свои жизни, но и жизнь Его Величества? Я так считаю, что вы, дорогие мои, не откажетесь стать первыми людьми при дворе?
      Почувствовав, что у него появился шанс прославить свое имя в веках, Крагер аж засветился. Нездоровая удаль ударила по мозгам. Бессмертный взмахнул мечом и громко крикнул: -- На фиг все! Сегодня же отправляемся в эту хренову башню! И без всяких трактиров, ты понял, Мэнни?!
      Скептически настроенный демонолог только тяжко вздохнул и пожал плечами.
      Луч восходящего солнца багрянцем полыхнул на лезвии клинка, и тут Морена поняла, кого же ей так сильно напоминал этот юный варвар: принц Иоан, единственный наследник престола, год назад отправившийся победить легендарного Черного Змея. Гэль (Морена наконец-таки вспомнила как же звали ту девчонку), говорила, что Змей давным-давно сгинул, а принц уже не вернется -- он погиб, сражаясь с каким-то циклопом. Придворная леди была склонна верить этой девушке.
      До поры до времени леди Морена решила никому не говорить о схожести бессмертного шалопая и наследника престола.
      После сытного завтрака никто не стал возражать против отдыха.
      -- Слушай, а тебя за что упекли-то? -- поинтересовался у ведьмочки Крагер.
      -- За гадание на картах и приворотные зелья... А еще -- я умею будущее предсказывать. Правда, смутно.
      -- А мое будущее сможешь предсказать, дорогуша? -- Морена заинтересованно придвинулась к девушке.
      -- Если хотите, то я могу постараться.
      -- Давай.
      Мари сжала ладонями виски леди Морены и зажмурилась. Так она просидела несколько минут.
      -- Вас ждет дорога, -- ведьмочка опустила руки и открыла глаза. -Потом, или очень сильный испуг, или какое-то испытание. Затем будет битва... очень большая битва. А в конце -- трон... И еще, -- девушка явно боялась продолжить, чтобы не разгневить придворную даму. -- У Вас скоро будет сын.
      Последнее откровение Морену явно ошарашило. Она чуть не вскочила. Не сумев себя вовремя сдержать, интриганка бросила на Райена гневный взгляд. Но тот в это время переглядывался со стариком и не заметил этого.
      Морена почти сразу же взяла себя в руки и, приняв надменный вид, твердо заявила:
      -- А, чушь все это! Дорога -- еще поверю, но трон и прочее там... Какой, к черту, мне трон? Я ж не принцесса какая!..
      Крагер поглядел на придворную даму, затем, немного помолчав, обратился к Мэнни:
      -- А ты не хошь свое будущее узнать?
      -- Э, ну их, все эти предсказания! Один информационный демон уже обещал мне. Мол, проживешь еще четыреста лет в достатке и счастье, а там видно будет! Мол, дальше я не вижу, но может -- и дольше проживешь! А на следующий день я в ЦДП загремел!
      -- Ну, как знаешь. А вот мне интересно, чо со мной будет. Я у вас тут уже кучу всякой магии нагляделся, так шо может и правда то, че она говорит...
      Он подсел к Мари поближе.
      -- А ну, теперь меня просканируй. Че мне там на роду написано?
      Ведьмочка приложила ладони к голове Крагера и закрыла глаза. Однако довести сеанс предвидения до конца ей так и не удалось -- раздался испуганный голос Мэннигара:
      -- Прячься кто может! Всадники!
      -- Это люди шерифа! -- опознала Морена.
      Прятаться было поздно -- всадники были уже близко, а лес не такой уж густой, и пешком от них не уйдешь.
      Их было пятеро. Райен подскочил и вскинул арбалет. Одновременно с его выстрелом раздался и выстрел Морены. Ее арбалет был не такой уж беззвучный: с ужасающим шипением воздух прорезала беловатая полоса, оставляя после себя струйку легких клубов пара. Они были слишком близко. Тот, в которого метила Морена, буквально слетел с лошади, сияя огромной сквозной дырой в груди. Ближайшего же просто испарило без остатка -- крагеровский арбалет был куда солиднее.
      Один из нападающих развернул коня и бросился прочь. Двое оставшихся, однако, не были столь трусливы и атаковали.
      Перезарядить арбалет не было времени. Райен отшвырнул оружие под лежащий на земле ствол огромного тополя. Он не боялся сразиться. На этот раз его противниками были не какие-то железные бескровные латы, а живые люди. А его учителем был сам Томас Слипер, несмотря на совсем детскую внешность -лучший из всех мастеров клинка, каких только Крагер знал.
      Ловко уклонившись от меча, Райен сделал резкий разворот и нанес свой удар по одному из нападавших. С отчаянным воплем противник свалился прямо под ноги коня скакавшего следом товарища. Лошадь споткнулась о тело и второй всадник еле удержался в седле. Бессмертный не стал атаковать. Он решил, что честнее будет самому подождать нападения, тем более, что противник остался только один.
      Долго ждать не пришлось. Вновь зазвенела сталь. Крагер ставил блоки, уклонялся, сам наносил сокрушительные удары, но противник был опытен, а убивать лошадь Райену не очень-то хотелось. Такой трофей ему бы и самому не помешал, тем более, что другие кони поразбегались. И вот, наконец, сделав размашистый рубящий удар, противник глупо открылся. Лучшего момента Райен и не ожидал. Сокрушительный удар разрубил всадника едва ли не надвое и тот, в последний раз вскрикнув, повалился из седла. Сражение было окончено. Райен схватил узду, останавливая порывающееся сбежать животное.
      На поляну из леса стали выходить попрятавшиеся было спутники. Оказалось -- проворный не по годам Мэннигар умудрился изловить еще одну лошадь.
      -- Ну что ж, как по мне -- так неплохое начало для дороги, -бессмертный вытер со лба капельки пота.
      * * *
      До чего же хорошо, если нужник не так далеко от таверны! В отличие от городских трактиров, где есть канализация, в данном заведении, находившимся ровно между Стольным Градом Вольдаром и Британумом, сортир был во дворе и представлял из себя небольшое деревянное строение у забора.
      Брат Винченто наслаждался легкостью в животе и ароматами гостеприимного домика. Да, пожалуй тут не так уж и плохо, в этой "Волчьей Берлоге". Еда вкусная, выпивка дешевая, комнаты уютные, хозяин сперва хоть и показался злобным, но, видимо, это всего лишь из-за его волчьего взгляда. Скорее всего сыграли детские страхи, навеянные сказками о том, что все трактирщики -оборотни... Сортир, правда... пахнет... Ну да ничего, можно и потерпеть.
      За плохо прикрытой дверцей стали слышны голоса. Говорили двое. Сначала брат Винченто не обратил внимания, но вдруг мелькнуло знакомое имя... И хотя в монастыре и твердили день ото дня, что "любопытство -- не порок, а простое свинство", ушки монаха насторожились сами собой.
      -- ...Полгода назад Гарин купил у сэра Бернарда и дона Франциско какие-то древние писания. В них было что-то важное, но я так и не узнал, что. Я и Боргенс следили за ним и Джеком Иргенсоном.
      -- Я знаю, его сиятельство говорил мне об этом.
      -- Кто-то прибил Боргенса вместе с Гарином. Это было три дня назад, а позавчера из Башни Смерти вернулся сэр Герберт. У Джека дома сидел какой-то монах, и Герберту пришлось проторчать целый час, пока тот не выметется.
      Брат Винченто почувствовал, как на его голове начинают шевелиться остатки седеющей шевелюры.
      -- Я следил за ними с чердака. Сэр Герберт раздобыл карту Башни Смерти и заклинание, отпирающее какой-то вход.
      -- Оно сейчас у Иргенсона?
      -- Нет. В тот же вечер кто-то подослал им глумца. Глумец кончил их обоих и забрал карту и свиток. Правда, он и сам далеко не ушел: его заметил патруль. Набежали инквизиторы. Дело закончил ангел, прилетевший из храма. Останки глумца сожгли на месте. Так что и свиток и план с секретным ходом, который этот свиток отпирал -- все тю-тю.
      -- Похоже, это дело рук шайтанистов.
      -- Я тоже так думаю.
      -- Недавно кто-то прибил Кащея. Так что Герцог остался без поддержки магов.
      -- А эти, его ведьмы?
      -- А что ведьмы? Они дорвались. Теперь власть в замке делят. Боюсь, что шайтанисты этим воспользуются.
      -- Это было бы хуже всего... В замке-то Алтарь Зла! Если он попадет в руки к шайтанистам, то они выпустят Нечистого на волю! Даже гадать не хочу, что тогда будет!
      -- Ну, думаю, ведьмы им этого не дадут.
      -- Что дальше-то делать? Герцог что-то мне передавал?
      -- Да. В Башне Смерти, где-то в подвале, есть сундук. Там куча драгоценностей и Зрячий Шар -- еще от старого хозяина осталось. Нам нужно добыть Шар и привезти его Герцогу. Драгоценности -- наши.
      -- Я еще пока что не идиот -- в Башню Смерти соваться! Говорят, там такое творится, что туда и нечисть забираться опасается.
      -- Мало ли чего говорят! Ты больше слушай! Это все байки, распущенные сэром Гербертом. Ты ж сам говорил, что он на днях оттуда вернулся.
      -- Ладно. Похоже -- ты прав.
      -- Только надо сваливать отсюда побыстрее.
      -- С чего бы? Хоть пивка попьем. Я с дороги совсем выдохся.
      -- У меня на хвосте гвардейцы короля.
      -- Шо, опять засветился?
      -- Ага. Король помер, а гвардию с собой не захватил... Я тебя тут со вчерашнего утра жду. Задолбался в лесу торчать, когда перед самым носом таверна стоит.
      -- Лошадь тоже в лесу?
      -- А что, я ее в карман суну?!
      К великой радости злополучного монаха, голоса стали удаляться. Слуга Господен совсем уж собрался выбраться из своего ароматного убежища, как вдруг снаружи раздались крики и звон оружия. Прислонившись глазом к щели в стене, Винченто увидел лишь многочисленные спины гвардейцев, яростно кого-то добивающих. Кто бы это мог быть, даже не нужно было гадать.
      Стычка окончилась быстро -- гвардейцы задавили числом. И вот уже они отправляются прочь, в сторону столицы, увозя с собой два тела.
      Когда они скрылись из виду, монах осторожненько выбрался из сортира и незаметно смешался с толпой зевак, вываливших поглазеть на происшествие.
      * * *
      Позавтракав, Винченто отправился в свою комнату отдохнуть и обмозговать случившееся. В который раз в его незримое присутствие двое прощаются с жизнями. "Уж не злой ли это рок?" -- раздумывал он, лежа на кровати. -"Третий раз возле меня кого-то прибивают, и третий раз -- насмерть и парами! Ходят покойнички по двое, ходят... Ищут чего-то, помирают... Аппетит портят, спать спокойно не дают... А один из ныне усопших говорил о каких-то сокровищах, хранящихся где-то в Башне Смерти. Пешком идти туда неохота, но он, да будет земля ему пухом, лошадь мне в лесу где-то оставил... Пойти посмотреть, что ли? А и то правда: негоже скотинке, животинке божией, от голоду да волков в лесу страдать!"
      И монах направился в лес, на ходу продолжая свой мысленный монолог:
      "Недалеко от таверны была еще одна дорога, на север. Старая и забытая. Она-то и ведет куда-то к башне. Ну что ж, можно бы и отправиться. Других охотничков за сокровищами вроде нету, так что стоит поторопиться, пока этот Герцог новых людей не послал за этим своим Шаром."
      Приближалось обеденное время и солнце пекло немилосердно. На розыски лошади Винченто потратил более двух часов, и вот разнесчастная животина уже обливается семью потами под тяжестью почтенного монаха.
      Винченто остановился у развилки. В километре за спиной осталась гостеприимная "Волчья Берлога". Перед глазами был дорожный указатель. На запад -- Стольный Град Вольдар, на восток -- Британум, на север -Моредвилль. Тяжело вздохнув, брат Винченто направил свою лошадь на север.
      * * *
      Пара дней верховой езды утомили не только бедную кобылу, но и досточтимого монаха. Правда, по пути пока что ничего страшного не случилось и ежели Спаситель внял мольбам, то не случится и далее, но все равно на душе и на сердце было тяжко. Тем более -- чем дальше на север, тем холоднее. К счастью, помимо лошади и палаша, висевшего у седла, Винченто достались и седельные сумки. В одной из них он обнаружил дорожный плащ, отороченный лисьим мехом, который незамедлительно применил по прямому назначению.
      Утро было зябкое и серое. Жухлую траву и придорожные ели покрывал толстый слой инея. То тут, то там белели снежные пятна. Несмотря на лето, Загранье ближе к себе делало свою погоду.
      Брат Винченто, не слезая с лошади, позавтракал сухарем и куском сушеного мяса. К величайшему сожалению, вино закончилось еще вчера днем, и свой нехитрый паек приходилось запивать водой, полученной из растаявшего снега, накануне предусмотрительно собранного в опустевшую флягу.
      За очередным поворотом лес неожиданно кончился. Далее дорога вела по холмистой и овражистой местности, покрытой туманной пеленой. На горизонте, над этим серовато-молочным покрывалом, угрюмо высилась огромная темная башня.
      Возле самой окраинной ели торчал старый, почерневший от времени и снега, указатель. Едва различимая надпись гласила: "Добро пожаловать в Моредвилль".
      Глава 23
      -- Так, кто же это к нам пожаловал!.. -- Патриарх вгляделся, словно входя сквозь зрачки Андэ в его душу и воспоминания. -- Ага, сирота, живущий у тетки, непоседа, весельчак, бездельник и романтик... Сбежал от тетки и оказался в месте "бурения скважины". Интересно, что еще... Да есть ли хоть что-то "за", кроме доброго характера, а? Знаете, юноша, скажу Вам прямо: сбежать от тети -- это еще не подвиг! Вот когда совершишь подвиг -- тогда и приходи...
      -- Но... Что же я могу сделать? -- робко и растерянно начал Андэ.
      -- А это уже твое дело... Дэви бросил вызов Земной Системе, Тимми уничтожил военные программы землян, Болеслав -- спас свой город от ядерной гибели...
      -- Но... Но у нас ничего не случается, в моем мире! Может, я пойду и буду охотиться на Аббингтона? И поймаю его!
      -- Стой! -- выкрикнул Боська, словно Андэ уже отправился в свой безумный поход. -- Тебе Аббингтона не одолеть, ведь за него -- Оружие!.. Патриарх, а, может, пусть пока Андэ поживет тут и так, без подвигов, а? А придет время...
      -- Время уже пришло... -- сухо ответил Патриарх. -- Я решил. Если ты действительно такой смелый, что готов был кинуться на лорда зла, то сделай более безопасное. Ты отправишься в Абсолютный Мир и позаимствуешь у руководящего вторжением к нам Годдара Кларенса папку с секретными документами. В Нулевой мир тебя доставит Третий Хранитель, и он же вернется за тобой через определенное время. О месте и времени встречи договаривайтесь сами. Согласен?
      -- Согласен... -- ответил Андэ. -- Вот только один вопрос: а зачем нужно красть эту папку?
      -- Чтобы не повторилось вот это! -- и Патриарх указал рукою на застывших вокруг Храма в самых нелепых позах стальных богомолокузнечиков. -Тимми уничтожил военные программы, но остались данные в бумажном виде. Все программы и планы земных вояк нас сейчас не интересуют, а вот связанные с судьбой вверенного мне Храма... И именно они лежат в папке у Кларенса. Я знаю, Боська и так хотел устроить этот рейд... Ну что же -- пусть он уступит тебе свершение этого подвига. И не думай, что это будет легко...
      Военный городок землян оказался низеньким, как Саннэ-Таун и пыльным, как Брокен. Он был хорошо виден с холма, на котором возникли Боська и Андэ.
      Подступы к городку охраняли два металлических чудовища, таких же, как замершие вокруг храма.
      -- Спасибо... -- Андэ повернулся к спутнику. -- Значит -- тут же через сутки ровно.
      -- Удачи тебе!..
      Боська вскинул руки и растворился в летнем мареве. Оставалось осмотреться. А тогда уже можно и решать, что же делать.
      Прикинуться заблудившимся? Или проплыть по той вот крохотной речушке? Или забраться в кузов вон той машины, что направляется на базу?..
      В кузове было пыльно и прохладно. Какие-то тюки заняли собою половину пространства. Накиданные как попало, они были идеальным местом для того, чтобы спрятаться.
      Скрипящее грудное щупальце одного из охранников похлопало по тюкам и, не найдя ничего подозрительного, высунулось обратно. Мальчишке показалось, что металлическое чудовище вздохнуло.
      Снова задрожал пол -- грузовичок устремился внутрь военного городка.
      Так... Остановились... Хлопнула дверца кабины... Скрипнула деревянная дверь домика... Сейчас?
      -- Эй, ты... Вылазь, пока никто не видит! -- раздался негромкий мальчишеский голос.
      Андэ осторожно выглянул из-за импровизированной баррикады.
      В кузов заглядывал его ровесник, и солнце просвечивало его жесткие волосы, торчащие, как иглы дикобраза. Причесанного дикобраза, одетого в парусиновую футболку и того же материала шортики.
      -- Ну, че ты копаешься! -- поторопил "дикобраз" пассажира. -- Сейчас шофер вернется -- и будет тебе трам-тарарам!
      Андэ выпрыгнул и вслед за местным мальчишкой скрылся между пристроек.
      -- А я думал, сюда попасть сложнее... -- честно признался Дем-Жевский.
      -- Попал бы ты сюда, как же! -- хихикнул мальчишка. -- Это я приметил, как ты в кузов с березы сиганул... Ну -- и помог, чтобы роботы тебя не увидали...
      -- А... зачем помог?
      -- Скучно мне тут... И вообще, помог -- значит помог!
      -- А эти... железные... один даже вздохнул6 когда мешки ощупывал...
      -- Не удивительно, -- беззаботно махнул рукой "дикобраз". -- Я им камеры расфокусировал, вот они и искали только наощупь... А наощупь что ты, что тюки, им все едино...
      -- Ты... А как ты, это, рас-фо-ку-си-ровал?
      -- Как, как! Каком кверху! Влез на робота и вручную повертел настройки.
      -- Но они же могли тебя...
      -- Не могли. Ну что они сделают внуку начальника базы?
      -- Так ты внук Кларенса?
      -- Еще чего не хватало! Если бы я был внуком этого... этого кизлодды, то удавился бы давно! Кларенс -- глава Проекта, а шеф базы -Ахлюпкин-Решский. Вот он-то и есть мой дед! А Кларенсу я еще устрою неприятность! Он у меня еще будет помнить, как меня обижать... Кстати, забыл представиться -- Димка. Димка Сольцкий.
      ...Загорский впитал остальной диалог, не раскрывая в образы. И вот уже двое мальчишек в апартаментах американского супергенерала. Ну надо же, как, оказывается, можно вывести из строя биосенсоры на папке! Яромир Савельич усмехнулся и взял этот прием себе на вооружение...
      Какой-то обезумевший от происходящего охранник поднял наплечную установку и пальнул. Пламя охватило плац, где только что были двое похитителей секретных документов. Вот только, кажется, они исчезли. Исчезли чуть раньше, чем взрыв уничтожил бы и похитителей, и похищенное...
      -- Вот они, документы! -- Андэ бухнул на стол перед Патриархом папку. А затем показал рукой на озирающегося в изумлении Димку.
      -- А это Димка. Он помог добыть документы. Он перебросил меня сюда. И он тоже хочет стать Хранителем. Так что принимайте нас обоих, мы заслужили!
      -- Ваша заслуга несомненна, -- осторожно начал глава Храма. -- И поэтому Вы причисляетесь к Хранителям как Четвертый Хранитель. Но, увы, Ваш спутник не может стать Хранителем, как бы этого ни хотел: он -- человек из Абсолютного, а стало быть -- Враг.
      -- Дурак ты, а не Патриарх! -- обиделся Андэ, пока Димка хлопал глазами и переваривал услышанное.
      -- Это не мое решение. Это весь Храмовый Совет решил... -- голос Патриарха сух и бесстрастен.
      -- А мы не согласны с Храмовым Советом! -- заорали в один голос все четыре Хранителя.
      -- Ладно, ребята... -- упавшим голосом сказал Димка. -- Не надо из-за меня ссориться с Властью Духовной... Я пошел... -- и он растворился в воздухе, перенесясь, как это обычно делал и Боська.
      -- Он... Он тоже умеет перемещаться? -- Болеслав поправил свои очки и вопросительно взглянул на Андэ.
      -- Ну да! Если б не он -- меня бы разнесло снарядом, когда охранник пальнул! Да и как бы я сюда сам смог бы вернуться, да еще раньше времени!
      Ребята посмотрели на Патриарха, и тот отступил на шаг. А Четвертый Хранитель продолжал:
      -- Димка может перемещаться между мирами силой мысли, как и Боська, но скрывает эту способность от всех своих. Говорит, что иначе угодит в какой-то Крымский Исследовательский Центр при Президентской Комиссии, занимающийся аномальными явлениями и их носителями. А этого Центра он боится, как огня.
      -- И теперь он там окажется наверняка! -- добавил Дэви. -- Ведь, спасая тебя, он "засветился"...
      Патриарх отступил еще на шаг. И еще...
      ...Димку все же объявили пятым Хранителем, а на старом пергаменте с первым решением Большого Храмового Совета ребята начертали: "Все равно -- он с нами! Хранители."
      И все же Димка не перебрался в Орт-Гент насовсем. Он просто появлялся там, у друзей. И, пока находился за стенами Храма, рос, как и все жители его мира... Пока не стал достаточно взрослым, чтобы Лес не принялся выставлять его обратно...
      Триста лет прошло... Давно уже нету в живых Димки. И только порой в смутном сне выкрикнет Андэ:
      -- Димка! Где ты? Где ты теперь?..
      Глава 24
      Ворота (иначе эту дверь не назовешь) в башню были открыты. Неподалеку, привязанная ко вбитому в землю колышку, паслась одинокая лошадь.
      -- Похоже, тут не так уж и безлюдно, -- Мэннигар передернул плечами от налетевшего студеного сквозняка.
      -- Кто б там ни был, мне он пофигу, -- заметил бессмертный, всем своим видом выражая свое наплевательское отношение к возможной опасности.
      Леди Морена спрыгнула с коня и протянула узду Крагеру.
      Привязав лошадей, путники вошли внутрь.
      -- Предлагаю разделиться и...
      -- Это ты у нас такой крутой, Райен. А вот я сама ничего не сделаю, если нарвусь на кого-то, -- Мари явно боялась оставаться одна в этом угрюмом, молчаливом месте.
      -- Она права, разделяться не стоит.
      -- Ладно. Куда пойдем? -- юный Крагер окинул взглядом спутников.
      -- Предлагаю вначале оглядеть этот этаж, затем следующий. Подвал -- в последнюю очередь, -- придворная леди взяла инициативу в свои руки и в ее голосе появились командирские нотки.
      -- Мне почему-то кажется, что именно подвал мы будем осматривать дольше всего.
      -- Это потому, Мари, что в таких башнях каждый подвал -- это целое подземелье.
      -- Мэнни, ты слишком скептичен! У нас, во дворце, подземелье в самом деле огромное, но ни одна из крепостных башен с ним не связана.
      -- Так то ж дворец! А тут окромя этой самой башни ничего другого и нету!
      -- Ладно, народ, мы двигаем, или как?
      Коридоры, лестницы, комнаты... Райен то же самое видел в замке у лорда Кащея. "Можно подумать, что эти колдуны помешались на всяких там лабиринтах! Что им, простого дома мало?" -- бессмертному порядком надоело бродить по пустому безлюдному лабиринту сумрачных помещений, паутинная обстановка которых иногда скрашивалась прогнившей от сырости и развалившейся мебелью.
      К вечеру все собрались в просторной зале, занимавшей весь верхний этаж.
      -- А может, он этот свой Шар где-то в тайнике спрятал?
      -- Он сказал, что нигде его не прятал, просто оставил, где последний раз пользовался, -- Морена была вымотана хождением по холодным залам и коридорам не менее Крагера.
      -- Что ж он не помнит, куда он его сунул?
      -- А ты вспомнишь, что и куда ты положил пару сотен лет назад?
      -- Ладно, дамы, хватит вам волынку тянуть! Давайте лучше пожрем чего-нибудь, а то у меня уже желудок на узел завязывается. Дед, доставай мясо.
      Ночь в башне прошла довольно спокойно, если не считать того, что четверых искателей приключений все время будил каменный летающий череп. Поначалу этот древний Моредовский полтергейст чуть ли не до смерти напугал путников и Райен весь вечер, размахивая двуручом, гонялся за ним по всей башне. Затем, когда стало ясно, что череп не нападает, а только треплется, на него все перестали обращать внимание, а под утро сия черепушка так достала своей безумолчной болтовней, что вечно культурный и вежливый старичок-демонолог на рассвете выдал такое многоэтажное словесное построение, от которого даже Крагер почувствовал некоторую неловкость.
      -- Ну-с, теперь у нас неосмотренным остался только подвал... -- леди Морена посмотрела на Мари. Та явно не горела желанием спускаться в мрачное подземелье колдовской башни.
      -- Дед, ты умеешь карты составлять?
      -- А разве у нас есть пергамент и письменные причиндалы?
      -- А ты вызови демона, чтоб он принес нам все, шо тебе для этого надо.
      -- Й-йео-о! -- Мэнни досадливо хлопнул себя по лбу. -- Какой я дурак! Можно ж было сразу вызвать информационного демона, чтоб тот провел нас к Шару!
      -- Поздравляю тебя, Мэнни, ты балбес! Из-за тебя я... мы весь день лазили по этим чертовым ходам! -- казалось, придворная леди сейчас лишит престарелого демонолога последних остатков шевелюры.
      -- Эй! Харэ вам! Дед, давай вызывай его побыстрее, мне до смерти надоело тут торчать!..
      Дух был явно не в духе. Он появился, весь окутанный электрическими разрядами, более всего напоминая шаровую молнию с глазами, чем поразил даже повидавшего множество иных демонов Мэннигара.
      -- Нифига не понимаю! -- шепнул тот Крагеру на ухо. -- Я вызывал демона, а явился какой-то дух!
      -- Ну и что из этого? -- звеняще металлическим голосом заявил призванный. -- Тебе ехать надо, или шашечки нужны?
      Последнюю фразу не понял никто, кроме бессмертного. Заметив это, дух пояснил:
      -- Тебе инфа нужна или сертификат информационного демона? Или у тебя расовые предрассудки против духов?
      -- А... Э... Именем Спасителя требую тебя назвать свое имя! -- вовремя спохватился Мэнни, не особо веря, что сей способ действует и на духов.
      -- А может, тебе и бесплатный доступ в Интернет? -- хмыкнул дух. -Вряд ли ты стал бы вызывать демона лишь затем, чтобы с ним познакомиться! Говори что тебе нужно...
      -- Ну, вообще-то, нас интересует расположение некоего... э-э-э...
      -- Зрячего шара, -- вмешалась леди Морена. -- Покажь, где он лежит, коль сам заявился замест демона.
      -- Покажу... Вам какой... Ближайший, или все, какие знаю?
      -- Ближайший... -- машинально ответил старик. -- А что, ты все можешь показать?! А сколько их?!
      -- В ближайших восьми мирах -- четыре тысячи двенадцать будет. Извиняюсь, четыре тысячи одиннадцать: один только что уронили с телевышки...
      -- Ладно... Тогда ближайший.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29