Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ниро Вульф (№63) - Убей сейчас – заплатишь потом

ModernLib.Net / Классические детективы / Стаут Рекс / Убей сейчас – заплатишь потом - Чтение (стр. 5)
Автор: Стаут Рекс
Жанр: Классические детективы
Серия: Ниро Вульф

 

 


— Идите к дьяволу! Я уверен, что вы обманщик и негодяй!

— Вы ошибаетесь, но сейчас у меня нет ни времени, ни желания себя реабилитировать… Конечно, следовало бы наставить вас на путь истинный, следовало бы, но придется отложить до другого раза. Разумеется, вы здесь что-то искали, и если вам удалось это найти, я хочу знать, что это такое. Я справлюсь с вами без труда, вам со мной не совладать, но в этом нет ничего позорного. Я выше и сильнее, к тому же вы управляющий конторой, а я профессионал. Стойте спокойно, пожалуйста.

Я подошел к нему и обыскал его.

Поскольку он не ожидал прихода посетителей, снимать с него ботинки не требовалось, я просто удостоверился, что у него в карманах нет ни бумаг, ни других подозрительных вещей, которые он мог найти в этой комнате. Таковых не оказалось. Мисс Кокс отошла от двери и с большим интересом молча наблюдала за происходящим. Буш как будто окаменел, когда же я отступил от него, заявив, что, по всей вероятности, он «ничего» не нашел, он, так и не вымолвив ни единого слова, прошел к внутренней двери и скрылся за ней.

Я осмотрелся. Казалось, в кабинете был полный порядок: все ящики задвинуты, шкафы заперты, нигде ничего не набросано. Это был самый обычный рабочий кабинет без каких-либо отклонений от обычной нормы, если не считать того, что одна стена была сплошь занята металлическими шкафчиками с картотекой.

На столе не было видно куска полированного дерева, упомянутого в газетах, наверное он оставался в полицейской лаборатории. Я прошел через дверь, которой только что воспользовался Буш, в приемную, мисс Кокс шла за мной по пятам. Передо мной оказалась дверь во внешний холл с надписью «Мерсерз Боббинз». Вправо от нее выстроились стулья для посетителей, левая стена была занята полками, на которых демонстрировалась продукция фирмы Мерсера. Почти в самом углу справа находился письменный стол и распределительный щит. На ближайшем к двери стуле сидел неподвижно Эндрю Буш, положив руки на колени.

При виде меня он оживился:

— Я член правления данной корпорации, я здесь свой, вы — нет.

Поскольку против такого заявления я не мог возразить, я предпочел повернуться к мисс Кокс:

— Это ваш стол?

— Да.

— Где комнаты Мерсера и Буша?

Она показала, я пошел посмотреть.

Дело обстояло таким образом: когда ты входил в приемную из внешнего холла, стол и телефонный пульт находились от тебя в дальнем левом углу, а в дальнем правом виднелась дверь во внутренний холл. Пройдя через эту дверь, если бы поворачивал налево, ты проходил по короткому отрезку холла с одной только дверью кабинета Эшби с левой стороны; если же ты шел прямо, перед тобой был более длинный участок холла, в конце которого ты сперва миновал дверь Мерсера с левой стороны, затем дверь Буша с правой.

Таким образом, как и говорила мисс Кокс, со своего места ей не было видно ни одну из этих дверей.

Другая привычка, которая непременно вырабатывается у каждого детектива, это заглянуть во все ящики, шкафы и кладовки на том основании, что иной раз тебе удается обнаружить нечто такое, о чем ты даже и не помышлял. Я бы обязательно пересмотрел все бумаги в кабинете Эшби, Мерсера да и Буша, если бы за мной следом не таскалась мисс Кокс. Я ограничился тем, что начертил примерный план офиса на листке бумаги, который она мне дала по моей просьбе, и сунул его к себе в карман, после чего подошел к стулу, на котором оставил пальто и шляпу.

— Одну минуточку, — сказал Эндрю Буш, поднимаясь с места, — теперь я собираюсь вас обыскать.

— Будь я проклят! Вы?

— Да. Если вы отсюда что-то взяли, я хочу знать, что это такое.

— Молодец!

Я снова швырнул пальто на стул.

— Давайте договоримся. Вы скажете мне, что вы искали в кабинете Эшби, и я разрешу вам беспрепятственно меня обыскать, если только вы обещаете меня не щекотать.

— Сам не знаю. Просто просмотрел его бумаги. Подумал, авось сумею найти что-то такое, что подскажет мне личность убийцы. Я на стороне Эльмы Вассоз, и мне кажется, что вы лжете, будто бы и вы тоже. Иначе бы вы не явились сюда с ней.

Он непочтительно ткнул пальцем в сторону мисс Кокс.

— Она самая настоящая лгунья. Она оклеветала Эльму перед полицией.

— И вы можете это доказать?

— Нет, но я ее знаю.

— Осторожнее, она может привлечь вас к уголовной ответственности за оскорбление… Нашли ли вы что-нибудь полезное в бумагах Эшби?

— Нет.

— Поскольку вы работаете в корпорации, почему вы бросились к выходу, когда услышали наши шаги?

— Потому что я сразу решил, что это она… мисс Кокс. Вот и решил обойти кругом и посмотреть, что она будет делать.

— Ясно… Так вот, вы ошибаетесь в отношении меня и Ниро Вулфа, но зачем об этом толковать, пусть время покажет… Меня обыскать будет проще, если я подниму кверху руки.

И я поднял их к голове.

— Если станете щекотать, сделка не состоится.

Он не оказался таким неловким, как я предполагал, и ничего не оставил без внимания. Даже полистал мою записную книжку. При известной практике из него получился бы неплохой сыщик.

Закончив осмотр, он сказал «олл-райт» и вернулся к своему стулу, я же оделся и двинулся к двери. Мисс Кокс уже стояла у выхода в пальто и шляпе. Очевидно, она решила сама выпроводить меня из здания. Они с Бушем не обменялись ни единым словом после того, как она выкрикнула «Ох, это вы?», да и наша с ней «беседа» ограничилась несколькими самыми необходимыми фразами. Я отворил дверь и вышел следом за ней, в лифте она нажала на кнопку, после чего неожиданно дотронулась кончиками пальцев до моего рукава и проворковала «Я хочу пить» таким голосом, который совершенно не вязался с ее вздернутым подбородком. Это была несомненная атака.

— Имейте совесть, — воскликнул я, — сначала Буш без предупреждения превращается в свирепого бульдога, теперь вы в обольстительную сирену. Я теряюсь.

— Только не вы!

Все тот же кокетливый тон.

— И я не обольстительница. Просто я поняла, что вы собой представляете или каким вы можете быть… в определенных обстоятельствах. Мне стало любопытно, а когда женщине хочется что-то узнать… Я просто сказала, что хочу пить. А вы нет?

Я приподнял двумя пальцами ее упрямый подбородок, заглянул в глаза и сказал:

— Умираю от жажды, дорогуша!

Лифт остановился.

Через час девять минут, сидя за угловым столиком в «Чарльз Грилл», я пришел к выводу, что выбросил на ветер семь долларов из денег Вулфа. «Порыв» мисс Кокс был великолепно разыгран, но излишне краток. Сделав всего пару глотков из первого бокала, она деловито спросила:

— Когда это вы успели «раньше» спросить Энди Буша, почему он здесь? Я не знала, что вы встречались…

Я не возражаю, когда меня пытается перехитрить эксперт, тут уж кто окажется находчивей, но это было возмутительно. Я изображал повесу, утолял ее жажду на деньги Вулфа, поскольку никакие расходы нельзя было отнести на счет клиента, я обхаживал эту нахалку до тех пор, пока теплилась надежда вытянута из нее что-то полезное, затем сунул ее в такси и отправился домой пешком, чтобы наполнить легкие холодным декабрьским воздухом. Ровно в половине одиннадцатого я поднимался по семи ступенькам нашего крыльца. Вулф по моим расчетам должен был находиться в постели.

Но он не спал.

В кабинете раздавались голоса, когда я вешал пальто и шляпу на вешалку. Узнал я и голоса, и стук моей пишущей машинки. Я пересек холл и вошел в кабинет. Вулф восседал за своим столом, Эльма что-то печатала за моим, Сол Пензер занимал красное кресло, а Фред Даркин одно из желтых.

Я стоял. На меня никто не обратил внимания. Наверное потому, что говорил Вулф:

— …но чем скорее, тем лучше, естественно. Это должно быть достаточно убедительно для меня, а через меня и для полиции, но не обязательно для судьи и присяжных заседателей. Вы будете сюда звонить приблизительно через час, обнаружили ли вы что-либо или нет. Одному из вас, возможно, потом понадобится второй. Арчи большую часть дня будет отсутствовать, ему придется вместе с мисс Вассоз заняться организацией похорон ее отца, но обычные ограничения относительно времени от девяти до одиннадцати и от четырех до семи отменяются. Звоните немедленно, если у вас появятся новости. Я хочу завершить это дело как можно быстрее. Не забывайте, что вы будете тратить мои собственные деньги, за эту работу мне счет некому посылать. Арчи, выдай каждому из них по пятьсот долларов.

Отпирая ящик сейфа с наличными, я про себя подумал, что последнее замечание Ниро Вулфа прозвучало более драматично, чем было на самом деле, поскольку данная сумма будет отнесена на статью «деловых затрат» и понизит таким образом облагаемую налогами сумму доходов. Конечно, может случиться, что придется что-то доплатить Солу и Фреду (Сол Пензер получил по десять долларов в час как лучший оперативник мира, а Фред Даркин, который хотя и не достиг класса Сола, но все же был выше среднего уровня — семь с половиной).

К тому времени, как я отсчитал деньги пяти, десяти и двадцати долларовыми купюрами, Сол и Фред были уже на ногах, готовые бежать. Инструктаж закончился.

Я сказал Вулфу, что привез план офиса Мерсера, если это может им помочь, но он ответил, что нет. Тогда я сказал, что им, возможно, полезно узнать, что я застал в кабинете Эшби Эндрю Буша, но и тут снова раздалось точно такое же «нет».

Очевидно, мой вклад в общее дело ограничивался проводами Сола и Фреда к выходу, что я и проделал с соответствующими шуточками, которыми принято обмениваться среди старых приятелей.

Когда я вернулся в офис, Вулф уже выкарабкался из своего кресла-великана, но Эльма продолжала сидеть за пишущей машинкой. Я протянул ему план, он посмотрел на него.

И тут же возвратил.

— Удовлетворительно. Кто тебя впустил?

— Мисс Кокс. Должен ли я отчитаться или же вы шагнули вперед с Саулом и Фредом?

— Докладывай.

Он внимательно выслушал мой ответ, но когда я закончил, просто кивнул головой. Никаких вопросов. Сказал, что мисс Вассоз печатает суть состоявшейся у них беседы, пожелал спокойной ночи и пошел к лифту. Эльма успокоила меня, что сейчас закончит, может быть, мне интересно почитать. Я взял готовые листы и уселся в красное кожаное кресло. Четыре страницы были напечатаны через два интервала, без полей, которые я непременно оставляю, но чисто и аккуратно, без ошибок и подтирок. Все четыре были посвящены ее отцу или, вернее, тому, что он ей рассказывал в разное время о своих клиентах и «Мерсерз Боббинз» и о Фрэнсис Кокс. Было похоже, что покойный Пит делился решительно всем со своей дочерью, сообщал ей и факты и собственные мысли.

Деннис Эшби: Пит о нем немного думал. По всей вероятности, просто считал постоянным источником доллара с четвертью за неделю. Когда Эльма сообщила отцу, что стараниями Эшби фирма была вызволена из ямы, в которой находилась уже продолжительное время, Пит заметил, что, возможно, ему просто повезло. Я уже описывал его реакцию на слова дочери о том, что Эшби пригласил ее с ним отобедать в ресторане и сходить на шоу; теперь к этому было добавлено, что он предупредил, что если у нее будут неприятности из-за такого человека, как Эшби, значит она ему не дочь.

Джон Мерсер: Не такой аккуратный клиент, как Эшби, потому что часть дня он проводил на фабрике в Джерси, но Пит был за него обеими руками. Джентльмен и настоящий американец. Впрочем, как сказала Эльма, ее отец был страшно благодарен Мерсеру за то, что тот предоставил по его просьбе хорошее место для нее.

Эндрю Буш: Мнение Пита о Буше изменялось от недели к неделе. До того, как Эльма начала работать… Но какой прок от этих сведений, ведь они ограничивались тем, что Эльма считала нужным повторить из рассказов ее отца о человеке, который всего лишь вчера попросил ее стать его женой. Такое не может не оказать влияния на отношение девушки. Наверное, она ничего не приукрасила, но кто знает, что опустила.

Филип Хоран: Ничего. Эльма лишь подтвердила его заявление о том, что Пит никогда не чистил обуви Хорану и, по всей вероятности, никогда с ним не встречался.

Фрэнсис Кокс: У меня создалось ощущение, что Эльма слегка притушила краски, но все равно характеристика была отрицательной. Общее впечатление, что мисс Кокс была зазнайкой и деспотом. По всем признакам, она никогда не пыталась очаровать Пита.

— Я не понимаю, зачем это нужно, — пожаловалась Эльма, когда мы подкололи ее листочки и выбросили копирку, — Он задал мне тысячу вопросов о том, что мой отец говорил про них.

— Разрази меня гром, — ответил я, — если я знаю. Я ведь всего лишь исполнитель его воли, но если ответ явится мне во сне, утром я вам скажу.

Глава 9

В половине четвертого днем в пятницу, когда Сол Пензер разыскивал то, что Пит Вассоз написал на стене пальцем, смоченным в собственной крови, я находился у обочины дороги перед греческой ортодоксальной церковью на Седар-стрит, сидел во взятом напрокат лимузине вместе с Эльмой Вассоз и ее тремя подружками. Катафалк с гробом медленно двигался впереди, мы должны были следовать за ним до кладбища где-то на окраине Бруклина. Я предложил ехать на седане, официально принадлежавшем Вулфу, но практически моем, но нет, ее устраивал только лимузин черного цвета. Я спросил у Эльмы, не надо ли ей вернуть часть долларов из той пачки, которая хранилась в нашем сейфе, но она ответила, что заплатит за похороны отца из собственных сбережений. Значит, таковые у нее имелись.

Я не веселился бы даже если бы это была свадьба, а не похороны, раз Сол и Фред где-то что-то делали. Я не имел представления где и что, но каково было мне при этом целый день сопровождать девушку по ее личным делам, девушку, в отношении которой у меня не было никаких планов ни для души, ни для дела. Вулф посчитал, что Эльме опасно одной куда-то ехать, поэтому я был избран в качестве ее стража.

Я бы предпочел отправить вместо себя оперативника, самому же остаться в офисе. И Вулф великолепно знал, чего я хочу. Еще бы, Сол и Фред занимались настоящим делом, ибо Вулф не стал бы выбрасывать на ветер семнадцать с половиной долларов в час плюс расходы, если бы не существовало веских оснований ожидать, что миссия этих двоих окончится успешно. Но у нас часто бывают подобные споры, так что я не стал возражать Вулфу, зная, что это ничего не даст, в особенности потому, что я получал инструктаж во время его завтрака.

Вот так и получилось, что я провел весь день, выполняя обязанности телохранителя, и моему подавленному настроению ни капельки не помогло то, что «тело», которое я охранял, весило всего сорок пять килограммов и принадлежало привлекательной девушке с печальным личиком. Я не возражаю против проявления сочувствия, когда мои мысли ничем другим не заняты, но на этот раз они были с Саулом и Фредом. И это было крайне мучительно, поскольку мне не было известно, где они находятся. Не сомневаюсь, что подруги Эльмы посчитали меня ни рыбой, ни мясом.

Когда мы наконец возвратились в Манхэттен, развезя девушек по домам, и арендованный лимузин остановился перед старым кирпичным особняком, стрелки часов приближались уже к шести. С водителем расплатилась Эльма.

Поднявшись вместе с ней по ступенькам, а отметил, что поскольку входная дверь еще не заложена болтом, значит никакого взрыва не произошло. Но, войдя внутрь, я увидел, что кое-кого к нам занесло, ибо на вешалке висело несколько знакомых мне вещей: три мужских пальто и три шляпы разных цветов.

Взяв у Эльмы ее пальто, я сказал:

— Поднимайтесь-ка сразу к себе и ложитесь отдохнуть. В кабинете сборище, инспектор Кремер, Сол Пензер и Фред Даркин.

— Но что случилось? Почему они?..

— Один Господь Бог знает и, возможно, мистер Вулф. Вы измучены. Если хотите…

Выражение ее лица остановило меня, она стояла лицом к двери. Я быстро повернулся. На ступеньках крыльца виднелись Джон Мерсер, палец которого был протянут к кнопке звонка, позади него Фрэнсис Кокс и Филип Хоран.

Я велел Эльме поскорее уходить и обождал открывать дверь, пока она не скрылась за поворотом лестницы.

Значит, Вулф считал, что решение найдено, думал я, принимая вещи посетителей и провожая их к кабинету.

Сколько раз приводилось мне видеть, как рискует Вулф, уличая в преступлении человека, против которого у него были не доказательства, а лишь на секунду мелькнувший вдали их кончик, когда на карту была поставлена огромная сумма денег или же когда разоблачение не сулило никаких доходов, как в данном случае, кроме уже истраченного доллара. Я убежден, что Вулф способен устроить подобный спектакль вообще без всяких солидных оснований, из одной амбиции.

Он знал, что я дома, потому что когда раздался звонок, Сол появился в дверях кабинета и видел, как я впустил гостей. У меня было намерение сходить на кухню и устроиться там со стаканом молока, чтобы показать, как я оскорблен. Ведь если бы я присоединился к пришедшим, я превратился бы просто в зрителя, а представление могло оказаться достойным порицания. Пока я раздумывал, как поступить, на ступеньках появился новый гость — Эндрю Буш.

Поскольку я собственноручно вычеркнул его имя из списка подозреваемых и считал, что Вулф сделал то же самое, его приход мог означать только то, что нас ожидает настоящее разоблачение, все или ничего, так сказать «карты на стол!». Поэтому я вместе с Бушем вошел в кабинет. И убедился, что сбор был полным.

Джоан Эшби примостилась на кушетке неподалеку от моего стола, эффектно кутаясь в норковую шубку, за которую, по всей вероятности, еще не была выплачена ее полная стоимость. Кремер восседал в красном кожаном кресле, Сол и Фред отошли к огромному глобусу. Мерсер, Хоран и мисс Кокс сидели в желтых креслах, поставленных рядком против стола Вулфа, четвертое ожидало Буша.

Когда я пробирался к своему месту, Ниро Вулф недовольно заметил Бушу, что тот опоздал, и выслушал в ответ что-то невразумительное. Его голос перекрыл бас Кремера, который потребовал, чтобы пришла Эльма Вассоз.

Но Вулф покачал головой:

— Нет, инспектор. Вы здесь, если можно так выразиться, из милости. И вы будете либо молча слушать, либо немедленно уйдете, как было договорено. Я предупредил по телефону, что вы не можете претендовать на право официально вмешиваться в мои действия, поскольку полиция прекратила расследование единственной насильственной смерти в вашем видении, с которой связаны эти люди. Прекратила давно. Вы согласились со мной. А теперь хотите уйти?

— Приступайте, — пробурчал Кремер, — но Эльма Вассоз должна здесь присутствовать.

— Для чего ее подвергать лишним переживаниям? В случае необходимости ее можно будет сразу же позвать.

Взгляд Вулфа переместился на Мерсера.

— Мистер Мерсер, вам я поручил по телефону привезти сюда мисс Кокс и мистера Хорана. Подумал, что мы сумеем достичь взаимопонимания в отношении предпринятых мисс Вассоз шагов. Мне казалось целесообразным пригласить также миссис Эшби и мистера Буша. Сегодня моя позиция значительно тверже, нежели вчера. Тогда я только знал, что мистер Вассоз не убивал Денниса Эшби, теперь я уже знаю, кто это сделал. Я вкратце сообщу вам…

Кремер не выдержал:

— Теперь я здесь официально. Вы заявляете, что можете назвать убийцу? Откуда вам известно, что Вассоз не убивал Эшби?

Вулф ощерился:

— Вы же дали мне слово. Молча слушайте или уходите.

— Я хочу услышать ответ на мой вопрос.

— Если бы вы меня не прерывали, все было бы гораздо быстрее. Наберитесь терпения и слушайте. Всему свое время. Я же говорю по существу дела, вы один мне мешаете.

Вулф повернулся к остальным:

— Я уже сказал, что сообщу вам вкратце, как мне удалось это выяснить. Мисс Вассоз явилась ко мне во вторник вечером, дабы поручить мне расследование гибели ее отца. Она сказала, что кто-то оклеветал ее полиции, убедив стражей закона, что ее совратил мистер Эшби, а когда ее отец узнал об этом, он убил Эшби, затем покончил с собой; что все это неправда; что ее отец называл меня величайшим человеком в мире; поэтому она просит меня выяснить и установить правду. В оплату она предложила мне все долларовые купюры, около пятисот штук, которыми я рассчитывался за работу с ее отцом на протяжении трех с лишним лет.

Он повернул руку ладонью вверх.

— Очень хорошо. Если мисс Вассоз на самом деле вела себя недостойно и если именно ее поведение толкнуло ее отца сначала на убийство, а потом на самоубийство, что заставило ее обратиться ко мне, «величайшему человеку в мире», по мнению ее отца, то есть к человеку, которого невозможно провести, и предложить мне весьма солидную для нее сумму за установление истины? Это было непостижимо. Поэтому я ей поверил.

Он снова повернул руку ладонью вниз.

— Я не стану притворяться, будто меня заставили действовать эти доллары, пафос дочерней преданности или моя непреодолимая страсть к истине и справедливости. Я был страшно оскорблен. В понедельник, накануне того дня, когда ко мне обратилась мисс Вассоз, мистер Кремер заявил, будто я способен выгородить заведомого убийцу для того, чтобы избежать хлопот по розыску другого чистильщика обуви. А на следующий же день, в среду, он сказал мистеру Гудвину, что меня обвела вокруг пальца проститутка. И выставил его из кабинета. Вот почему…

— Я его не выставлял!

Вулф игнорировал этот крик души.

— Вот почему мистер Кремер присутствует здесь. Я мог бы пригласить окружного прокурора или попросить его кого-нибудь прислать, но я предпочел, чтобы мистер Кремер все услышал собственными ушами. Авось, это пойдет ему на пользу во всех отношениях.

— Я здесь, и я слушаю, — буркнул Кремер, уши которого начали предательски гореть.

Вулф повернулся непосредственно к нему.

— Да, сэр. Я опускаю юридические действия, которые я посоветовал предпринять мисс Вассоз: это был всего лишь повод войти в контакт с этими людьми. Я считал необходимым лично познакомиться с этими людьми, потому что уже тогда имелся сильный намек относительно личности убийцы. И у вас тоже, мистер Кремер.

— Если вы имеете в виду намек на кого-нибудь, помимо Вассоза, вы сильно ошибаетесь.

— Не спорьте. Наполовину вы услышали его от меня, остальное вам сообщил мистер Гудвин, когда пересказал дословно содержание разговора с мистером Вассозом утром в понедельник. Тогда он сказал, что кого-то видел… Вернее, он сказал, будто говорил, что было бы, если бы он сообщил полицейскому, что он кого-то видел. Что за праздное любопытство? Совершенно очевидно, что мистер Вассоз на самом деле кого-то видел. Кроме того в тот вечер он сказал дочери, что кое-что он утаил и от меня, и от полиции, и собирается отправиться ко мне назавтра за советом по этому поводу. Дочери он не пожелал объяснить, в чем дело. Несомненно, это очень сильный намек.

— Намек на что?

— Значит, он знал, или думал, что знает, кто убил Эшби. Где и когда он видел этого человека, можно только предположить, но весьма вероятно, что он заметил его выходящим из кабинета Эшби. Не входящим, а выходящим. Вы знаете данные о времени не хуже меня, а то и лучше. Питер Вассоз должен был видеть, как он оттуда выходил как раз в тот момент, когда есть основания предполагать, что этот человек находился в кабинете, когда Эшби вывалился из окна. И это был человек, которого Вассоз не пожелал разоблачить, так как он или любил его или испытывал чувство благодарности. Тут у меня имеется преимущество перед вами. У нас выработалась привычка обсуждать историю Древней Греции и великих людей, которые ее творили, пока мистер Вассоз чистил мне обувь, так что я изучил особенности его склада ума. Он относился терпимо к насилию и даже жестокости, сильнее всего осуждал неблагодарность и предательство. Это, конечно, не являлось решающим, но помогло… — Вулф постучал пальцем по столу.

— Итак, лицо назовем его Икс, которое мистер Вассоз видел при компрометирующих обстоятельствах и которое, вероятно, было убийцей, это человек, заслуживающий его привязанности, глубокого уважения, благодарности и преданности.

Теперь Вулф смотрел на остальных:

— Был ли это один из вас? Такова была сущность моего вопроса вчера днем, когда вы собрались здесь, и моей беседы с мисс Вассоз позднее вечером. Подробности излишни. Как вы, очевидно, понимаете, под эту характеристику подходит лишь один из вас. Гм, мистер Мерсер подходит идеально. Мистер Вассоз считал себя в вечном долгу перед вами за то, что вы предоставили работу его дочери. Через которую дверь вы выходили из кабинета Эшби, когда вас увидел Пит Вассоз, через дверь во внешний холл или же во внутренний?

— Ни через одну!

Но Вулф не обескуражил этот яростный выкрик, так же как и последующая фраза:

— Уж не предполагаете ли вы, что я убил Денниса Эшби?

— Совершенно верно, предполагаю.

Вулф повернулся к Кремеру:

— Вопрос о двери не является существенным, но внутренняя представляется более подходящей. Вы, разумеется, знакомы с расположением помещений в офисе. Если бы мистер Мерсер воспользовался дверью во внешний холл после того, как убил Эшби, ему бы пришлось пройти через приемную, где бы его увидела мисс Кокс и посетители, которые там оказались. А вот другим путем можно было бы вообще ни с кем не встретиться, и заметил его лишь мистер Вассоз, который на секунду до этого прошел через приемную и кивком головы мисс Кокс был пропущен в кабинет мистера Эшби.

— Это все ваши рассуждения, — заворчал Мерсер, — пока чертовски мало фактов. Я все еще жду…

Вулф кивнул:

— Я посчитал необходимым объяснить, что привлекло мое внимание к личности мистера Мерсера. После вчерашней беседы с мисс Вассоз я вызвал Сола Пензера и Фреда Даркина. Вы их знаете. Мистер Гудвин сегодня был занят другими делами… Существовала слабая возможность, что мистер Мерсер не единственный человек, удовлетворяющий выше перечисленным мною требованиям, что в другом офисе найдется еще один или несколько кандидатов, которых мистер Вассоз не захотел бы разоблачать и которые могли иметь мотивы для убийства Эшби. Задача мистера Даркина…

— Имелся ли мотив у Мерсера?

— Я к этому подойду. Черт побери, не перебивайте меня поминутно! Почему другие могут слушать спокойно, а вы все время дергаетесь?.. Задачей мистера Даркина было исследовать данную возможность, он посвятил этому весь день. Он не обнаружил никого, полностью подходящего под нашу характеристику, но зато получил ценную информацию. На шестом этаже того же здания расположена фирма, основной конкурент «Мерсерз Боббинз». Ее президент сообщил мистеру Даркину, что смерть Эшби явилась для него чувствительным ударом, потому что он обсуждал с Эшби возможность его перехода в ту фирму, они почти договорились об условиях. Конечно, можно предположить, что этот человек был так встревожен конкурентом, что он убил Эшби, на котором держалась «Мерсерз Боббинз», но по всем остальным статьям он не подходил. Мистер Вассоз никогда не чистил ему ботинок. В том офисе у мистера Вассоза была всего двое клиентов, причем непостоянных, и ни к одному из них у мистера Вассоза не было оснований испытывать чувство благодарности, привязанности или долга.

Вулф передохнул. Его глаза оставались прикованными к Кремеру.

— Прежде чем приступить к мистеру Пензеру, давайте покончим с мисс Вассоз… Ваша информация о ней исходила из трех источников, и, возможно, вы бы их перепроверили, если бы ее отец не умер за пределами вашего округа, но даже и так вас можно обвинить в халатном отношении к своим обязанностям.

Мисс Кокс и мистер Мерсер в качестве источника информации назвали Денниса Эшби, но он был мертв. Солгали ли они? Основания для лжи у Мерсера совершенно ясны, поскольку он сам убил и Вассоза, и Эшби. Что касается мисс Кокс, Эшби мог ей похвастать «победой», которую он фактически не одержал. Или ж она сама может быть прирожденной вруньей. Или же… Она же — женщина, этим многое объясняется… Вопрос соперничества, да мало ли что еще? Вытяните это из нее, когда вам больше нечего делать. Ну, а…

— Я по-прежнему этому верю! — громко заявила Фрэнсис Кокс. Ее подбородок, разумеется, был воинственно выдвинут вперед.

Вулф даже не взглянул в ее сторону.

— Что касается мистера Хорана, то он, как вы все прекрасно знаете, домогался места Эшби. И не в его интересах было давать показания против Мерсера. Возможно, он солгал сознательно, возможно, его одурачили. Теперь это уже несущественно. Я перехожу к тому, что является существенным. Саул?

Сол Пензер подошел к креслу Мерсера и встал позади него, повернувшись лицом к Кремеру. В этом человеке ничто не привлекало взор, он выглядел настолько заурядным и непрезентабельным, что только люди, хорошо знающие его, принимали Сола всерьез. Кремер принадлежал к их числу.

— В мою задачу, — начал Саул, — входило проверить действия мистера Мерсера в понедельник вечером. Мистер Вулф считал, что Питер Вассоз видел, как он вышел из кабинета Эшби в то утро, поэтому вечером он ему позвонил и договорился о свидании. Они встретились, Мерсер был на машине, он повез Питера на тот берег реки по дороге в Джерси, которую он прекрасно изучил, к тому месту, которое он присмотрел заранее. Там он чем-то ударил Вассоза по голове, то ли оглушил его, то ли убил и сбросил вниз с края обрыва. Такова была теория.

— К черту теорию? — рявкнул Кремер, — Что вы раздобыли?

— Мне повезло. Я не мог начать с Мерсерова конца, например, сходить в гараж, где стоит его машина, потому что у меня на то не было официального права. Поэтому я отправился на Грахем-стрит с надеждой разыскать кого-нибудь, кто видел, как Вассоз в тот вечер вышел из дома. Вы, инспектор, отлично знаете, как это бывает. Можно потратить неделю на такие поиски и вытянуть пустышку. Но, повторяю, мне повезло. Ответ был получен в течение часа. Мистер Вулф не велел мне оглашать вслух подробности, поскольку Мерсер здесь присутствует и слушает меня. Поэтому я записал имена и адреса троих свидетелей, которые видели, как Вассоз сел в машину на углу Грахем-стрит и Третьей авеню в понедельник около девяти часов вечера. В машине находился всего один человек, он ею управлял, все трое берутся его описать. Затем я…

— Вы описали им внешность Мерсера?

— Нет, инспектор, я не новичок в подобных делах… Затем я потратил целый час на то, чтобы отыскать машину на этой стороне реки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6