Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бутоны розы - Грех и любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Смит Барбара Доусон / Грех и любовь - Чтение (стр. 22)
Автор: Смит Барбара Доусон
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бутоны розы

 

 



Она пленила мое сердце

Стихотворение Итана Синклера, лорда Чейзбурна


Она держит в плену мое сердце и ясным днем,

И пасмурным днем, и темной, безлунной ночью.

Ее улыбка завораживает, ее поцелуи опьяняют,

При виде ее в душе моей начинает играть

Сладостная музыка…


Вне себя от изумления, Джейн прочитала каждое слово и медленно подняла голову. Она не верила своим глазам.

— Ты написал это… для меня?!

— Да. — Из самодовольного паши Итан в мгновение ока превратился в робкого юношу, ожидавшего приговора своей возлюбленной. — Я попросил опубликовать это стихотворение в газете, чтобы ты знала… как много ты для меня значишь.

— Итан… — дрогнувшим голосом прошептала Джейн.

— Ш-ш-ш… — Наклонившись, Итан легонько приложил к губам Джейн палец. — А теперь разреши вручить тебе третий подарок.

Джейн ждала, боясь надеяться, боясь даже пошевелиться.

Откашлявшись, Итан проговорил:

— Джейн, эти несколько недель без тебя показались мне сущим адом. Я больше так не могу. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной рядом. — Он помолчал и, напряженно глядя на Джейн, закончил:

— Я люблю тебя.

Чувствуя себя на седьмом небе от счастья, Джейн вскочила с подушки и порывисто бросилась Итану на шею, даже не замечая, что уронила при этом медальон. Услышав, как неистово бьется его сердце, она воскликнула:

— О Итан! Я тоже тебя люблю. Очень-очень!

Губы их встретились. Это был поцелуй, напоенный обещанием и страстью. Все еще не веря, что Итан и в самом деле принадлежит ей, только ей, и никто его у нее не отнимет, Джейн гладила его по волосам, по шее, плечам и груди, наслаждаясь его сильным, теплым телом. Добравшись до пояса, она принялась нетерпеливо развязывать его, но Итан, весело засмеявшись, схватил ее за руки.

— Знай свое место, рабыня! Ты должна подчиняться своему господину, а не совращать его.

— Это моя фантазия, — возразила Джейн, — значит, я могу вести себя так, как хочу.

— Ну что ж, в таком случае предлагаю лечь в постель, где нам будет удобнее.

Поставив Джейн на ноги, Итан поднялся сам и, повернув ее спиной, стал расстегивать ей платье, все время целуя в шею.

Наконец платье соскользнуло на пол, и Джейн осталась в одной рубашке. Повернувшись к Итану, она раздвинула полы его халата и принялась страстно ласкать его мускулистое тело.

Глухо застонав, Итан сдавленно прошептал:

— Я тебя обожаю. Только тебя одну…

— Я тебя тоже.

Они направились к кровати, держа друг друга в Объятиях, целуясь на ходу и скидывая с себя одежду, которая так и оставалась лежать среди цветов. Уложив Джейн поверх покрывала, Итан несколько секунд не отводил от нее восхищенного взгляда, и Джейн невольно залюбовалась его великолепной фигурой, отливавшей в свете свечей бронзой. Джейн смотрела на сильные мышцы его груди, бедер и рук, на черные волосы, курчавившиеся на груди, на гордо восставший жезл мужественности. И ее вдруг охватило такое острое желание, что сдерживать его больше не было сил.

Раздвинув ноги, Джейн потянула Итана на себя и, когда он оказался сверху, с наслаждением ощутила прикосновение его мускулистого тела. Он прильнул поцелуем к ее груди, одновременно лаская ее бедра, потом рука его скользнула ниже, отыскала интимное местечко и стала нежно поглаживать.

Джейн, застонав, подалась ему навстречу, и Итан с силой вошел в нее. Обхватив ее лицо обеими руками, он хрипло проговорил:

— Я люблю тебя, Джейн, и всегда буду любить.

Джейн вздохнула. Говорить она не могла. Итан ритмично задвигался, и Джейн тотчас содрогнулась в экстазе: столь велико было ее желание. Как во сне она чувствовала, что Итан вонзается в нее все сильнее, все исступленнее… Наконец и он, хрипловато вскрикнув, достиг блаженства. Прошло еще несколько минут, прежде чем Джейн вернулась к действительности. Счастье переполняло ее.

Итан смущенно хмыкнул:

— Ну надо же… А мне так хотелось побыть с тобой подольше.

— Ничего, у нас с тобой вся жизнь впереди.

— Джейн, послушай. — Итан приподнялся, заглянул ей в лицо и нежно коснулся волос кончиками пальцев. — Мне так хочется поговорить с тобой по душам, поделиться своими секретами.

— О, Итан! — воскликнула Джейн и, припомнив то, о чем хотела рассказать мужу, радостно улыбнулась. — У меня тоже есть маленький секрет.

— У тебя?

— Да. — И, взяв руку Итана, Джейн прижала ее к своему животу. — Он здесь.

Итан нахмурился, видимо, не сразу поняв, что она имеет в виду, и с беспокойством взглянул на нее, но уже в следующую секунду взгляд его темных, бархатистых, как ночь, глаз стал необыкновенно нежным.

— Ребенок?

Джейн кивнула и улыбнулась: уж слишком обескураженный был у него вид.

— К весне у Марианны появится братик или сестренка.

— Бог мой! — Перекатившись на спину, Итан обнял жену, осторожно притянул к себе и коснулся дрожащими пальцами ее щеки. — Как ты себя чувствуешь? Может быть, устала? А я-то, хорош гусь, сразу затащил тебя в постель!

Джейн радостно засмеялась:

— Не волнуйся, чувствую я себя превосходно, только по утрам немного тошнит.

Итан улыбнулся, на глазах его блеснули слезы, однако на этот раз он даже не попытался скрыть своих чувств.

— Моя дорогая мисс Мейпоул! — заявил он. — Ты даже представить себе не можешь, какую радость принесла в мою жизнь.

— А ты — в мою, — тихо ответила Джейн. — И подумать только, было время, когда я считала тебя отвратительным светским повесой, которого невозможно полюбить! Но которого я всегда любила всем сердцем!

Примечания

1

Maypole — верзила, каланча (англ. разг.)

2

Вордсворт — английский поэт-романтик.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22