Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нежданная страсть

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Сивил-Браун Сью / Нежданная страсть - Чтение (стр. 9)
Автор: Сивил-Браун Сью
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Рокси помолчала и со вздохом продолжила:
      – В Морриса просто невозможно было не влюбиться. Едва познакомившись с ним, я потеряла голову. – В голосе Рокси звучала печаль. – Э, да что теперь говорить, все давно в прошлом… Не знаю, удастся ли выйти на связь с его духом, во всяком случае, попытаюсь.
      Дэни слушала Рокси вполуха. Та, казалось, задалась целью обойти весь дом, заглянуть в каждую комнату, будто собиралась его покупать.
      Неожиданно Рокси остановилась – на том самом месте, где Дэни впервые явился призрак Морриса. Рокси медленно повернулась к Дэни.
      – Я чувствую боль потери, – произнесла она. – Здесь было утрачено что-то очень важное.
      – Здесь кто-то умер? – спросил Сайлас. Тон его был немного скептическим, что не укрылось от Рокси.
      – Нет, – мотнула та головой. – Просто здесь кто-то стоял, жалея о чем-то утерянном.
      Дэни хотела сказать, что именно здесь видела Морриса, но воздержалась.
      – Я никогда не могла понять, зачем Моррис купил этот огромный дом, ведь на его содержание уходила масса денег.
      Дэни ожидала, что Рокси сейчас объяснит, зачем понадобился Моррису этот дом, но она не проронила больше ни слова и пошла дальше.
      Перед комнатой с потайным ходом – бывшей спальней Дэни, где ей тоже часто являлся Моррис, Рокси снова остановилась.
      – Какое странное смешение энергий! – Старуха подняла руки ладонями вверх, встряхнув своими широкими рукавами как крыльями. – Кто-то здесь недавно пережил страх. Сомнение, отчаяние, внутренняя борьба… И еще что-то злое, темное. – Рокси поморщилась. – Здесь был кто-то, замысливший некое злое дело. В дом в последнее время не проникал никто посторонний? – обратилась она к Сайласу и Дэни и, не дождавшись ответа, продолжила: – Мне кажется, это как раз то самое зло, о котором меня предупреждал Мустафа. Помнишь, Дон?
      – Да, конечно, – откликнулась та. Рокси повернулась к Сайласу и Дэни:
      – Не нравится мне все это. Будьте начеку!
      – Что ж, – произнес Сайлас, – быть может, во время сеанса мы что-нибудь узнаем.
      – Будьте осторожны, – повторила Рокси. – Кто-то замыслил против вас зло.
      – Может быть, призраки? – спросила Дэни.
      – Нет, кто-то из живых. – Рокси подняла голову, словно прислушиваясь к чему-то. – Этот дом наполнен давней глубокой печалью. Здесь было утрачено что-то очень ценное, точнее, бесценное.
      Постояв немного, Рокси медленно пошла дальше.
      – Неужели вы всего этого не чувствовали, когда жили здесь? – полюбопытствовал Сайлас.
      – Здесь было слишком много людей. От них исходило слишком много эмоций, и это заглушало тихий голос старого дома. К тому же я старалась не прислушиваться. При желании можно выработать в себе что-то вроде защитной реакции.
      Сайлас обнял Дэни за плечи. Она немного смутилась: ей не хотелось афишировать их связь. Томас бы такого себе не позволил. Однако рука Сайласа, лежавшая на ее плече, действовала на Дэни успокаивающе.
      Рокси шла молча, все больше и больше замыкаясь в ceбя.
      – Она пытается сконцентрироваться на вибрациях, – тихим голосом объяснила Дон. – Думаю, нас она уже не слышит.
      При слове “вибрации” Сайлас усмехнулся. От Дэни это не ускользнуло. От Дон тоже, но она не подала виду.
      Лишь когда вошли в библиотеку, Рокси снова заговорила. Здесь, в этой просторной комнате, за огромным дубовым столом, и должен был состояться сеанс.
      – В этом доме очень много грусти, – сказала Рокси. – И давней, и недавней. И мне кажется, она связана с Моррисом. Это его грусть. Никогда не думала, что он способен грустить. Во всяком случае, судя по его виду.
      Дэни задумалась. Она тоже не могла представить себе Морриса грустным – тот, казалось, всех заражал своим весельем.
      – Нет, это слишком тяжело! – Рокси извлекла носовой платок. – Я не вынесу!
      Дэни почувствовала, что все рушится. А она столько надежд возлагала на этот сеанс. Была уверена, что нынешним вечером разрешатся все загадки. Если же этого не произойдет – что тогда?
      – В чем дело, Рокси? – озабоченно спросил Сайлас.
      – Никогда не думала, – Рокси снова промокнула глаза, – что Моррис так сильно страдал!
      – Из-за чего?
      – Не знаю.
      – Вы можете это узнать?
      – Не хочу! Невыносимо осознавать, что Моррис был несчастлив!
      – Рокси, умоляю вас! Для нас это так важно!
      – Нет, нет! – Рокси покачала головой. – Я не смогу – слишком сильные вибрации. Я просто не выдержу!
      – Чтобы сосредоточиться, – вмешалась Дон, – маме нужна спокойная обстановка. Вхождение в транс требует очень высокой степени концентрации, отрицательные вибрации создают слишком сильные помехи…
      – Понятно, – кивнул Сайлас, хотя на самом деле ничего не понял.
      – Но Моррису нужна ваша помощь, Рокси! – умоляюще произнесла Дзни. – Вы единственная можете ему помочь.
      – Лишь в том случае, если войду в транс.
      – Но ведь у вас большой опыт общения с духами, Рокси! Наверняка среди них попадались и несчастливые…
      – Они мне не родные. А Морриса я любила!
      – Тем более, – с жаром подхватил Сайлас, – вы должны ему помочь! Я понимаю, как вам тяжело, но если он явился с того света, чтобы сказать нам что-то…
      – Да, да, я знаю… – Рокси снова промокнула глаза, хотя они уже были сухие. – Просто мне тяжело при мысли, что он столько лет жил со своей болью… и никто об этом даже не догадывался… Мы все были невнимательны к нему!
      – Что ж, – произнес Сайлас, – теперь у нас появился шанс исправить эту ошибку.
      Рокси помолчала с минуту.
      – Хорошо, – приняла она решение, – я попытаюсь, но ничего не могу обещать.
      Первым из гостей явился Ирвинг Читем. Он все время оглядывался по сторонам, видимо, ему было неловко принимать участие в этом спектакле.
      – Хочу заявить, – произнес он, едва сев за стол, – что в предстоящее шоу не верю, и лучше бы мне в нем не участвовать.
      – Тогда зачем вы здесь, Ирвинг? – Рокси пристально взглянула на него.
      – Чтобы поставить наконец точку во всей этой бредовой истории!
      – Какой бредовой истории?
      – Он имеет в виду привидения, – пояснил Сайлас.
      – Не верю я ни в какие привидения! – взорвался Читем. – Но поскольку дело касается моего покойного клиента, я здесь, чтобы представлять его интересы.
      – Ирвинг, вы, как всегда, в своем репертуаре! – рассмеялась Рокси, забыв о своем печальном настроении.
      – Не вижу ничего смешного в моих словах! – огрызнулся Читем. – Будь моя воля, я бы вообще запретил всех этих экстрасенсов! Все это придумано для того лишь, чтобы выкачивать денежки из легковерных простачков!
      – Да, – с достоинством ответила Рокси, – не спорю: среди моих коллег немало шарлатанов. Ну и что? Среди адвокатов тоже попадаются мошенники, но я почему-то не делаю голословных обобщений!
      Ирвинг поморщился:
      – Моя жена каждую неделю ходит к такой же вот гадалке и каждый раз возвращается с какой-нибудь новой бредовой идеей. Когда она заявляет, что нужно переставить мебель в спальне, чтобы, видите ли, создать лучшую энергетику, я терплю. Но когда начинает вмешиваться в мой бизнес… Когда-нибудь я доберусь до этой шарлатанки!
      – То, что делает ваша гадалка, – Рокси откинулась в кресле, – целиком на ее совести. Но что до меня, я никогда не указываю людям, как им вести свой бизнес!
      – Все вы так говорите! – проворчал адвокат. Порывшись в кейсе, он демонстративно извлек оттуда папку с документами и положил перед собой на стол, всем своим видом показывая, что он здесь по делу, а вся эта ерунда его совершенно не интересует.
      – Мои проблемы с женой и ее гадалкой вас не касаются, – мрачно заявил он. – Я допускаю априори, миссис Резник, что вы не шарлатанка. Еще раз повторяю: я здесь лишь для того, чтобы представлять интересы моего покойного клиента.
      – Вы всех пригласили, Ирвинг? – спросил Сайлас, чтобы переменить тему.
      – Всех. И все придут. Из любопытства!
      – Отлично! – удовлетворенно произнес Сайлас.
      – Не знаю, – проворчала Рокси, – что в этом хорошего. Мы, жены Морриса, никогда друг с другом не ладили.
      – Как же вы уживались под одной крышей?
      – Должна признаться, это было порой нелегко.
      Появилась Герта Палм под руку с Эрни Хазлеттом. Проковыляв к столу, она уселась в кресло между Рокси и Ирвингом. Маленькая, худощавая, с темными глазами, она пользовалась той же краской, что и Рокси: ее торчавшие во все стороны волосы были такого же огненно-рыжего цвета.
      – Прошу извинить тетю Герту, – заявил Хазлетт, – она плохо слышит, к тому же у нее нарушена координация движений из-за проблем со средним ухом.
      – Должно быть, это ужасно, – посетовала Дэни.
      – Что? – с отрешенным видом переспросила Герта. – Что?
      Эрни наклонился к ней.
      – Черт побери, тетя, – крикнул он ей в самое ухо, – надень свой слуховой аппарат!
      – Не хочу! – проворчала Герта. – Он настолько усиливает звук, что у меня уши начинают болеть!
      – А без него ты вообще ничего не услышишь! Герта извлекла из кармана черную бархатную коробочку, вынула слуховой аппарат и вставила в ухо.
      – Теперь каждое слово будет звучать в десять раз громче.
      – Так для этого аппарат и предназначен. Герта повернулась к Дэни:
      – Так что вы сказали, мисс?
      – Да так, ничего особенного… Сказала, что трудно, должно быть, когда нарушена координация движений.
      – Ничего, Эрни помогает. – Герта потрепала племянника по руке и переключила внимание на Рокси. – Как поживаешь, Рокси? По-прежнему обманываешь всяких старых дур?
      – Никого я не обманываю!
      – Рассказывай это другим! Если ты такой первоклассный экстрасенс, то зачем, скажи на милость, тебе нужны эти кристаллы?
      – Они нужны, чтобы настроить маму на нужную частоту. Все обернулись. На пороге стояла высокая, стройная, очень красивая женщина лет тридцати пяти в ярко-зеленом деловом костюме.
      – Пожалуй, мама, – произнесла она, – я могу тебе понадобиться. Во всяком случае, я настраиваю кристаллы лучше, чем ты.

Глава 19

      – Рейнбоу! – воскликнула Рокси, просияв. – Разрешите представить вам мою дочь, Рейнбоу Мунглоу, – обратилась она к собравшимся.
      Рейнбоу? Это имя показалось Дэни еще более странным, чем Дон.
      – Можно просто Рейни, – улыбнулась молодая женщина. Глаза ее необычного темно-зеленого цвета лучились добротой. – Вы, должно быть, Дэни? А вы Сайлас? Рада познакомиться! Ну как, удалось вам выяснить, чего хотел Моррис?
      – Пока нет, – ответила Дэни.
      Сайлас привстал, чтобы поприветствовать гостью. Дэни при этом испытала укол ревности.
      – Не знаю, – произнес Сайлас, – что произойдет сегодня, но чувствую, что нечто грандиозное!
      – Неудивительно! – улыбнулась Рейнбоу. – Коль скоро дело касается дяди Морриса, можно быть уверенным, что произойдет нечто из ряда вон выходящее!
      Поприветствовав всех, Рейнбоу села за стол рядом с Дон. Трудно было поверить, что эти две женщины сестры, – так не похожи они были друг на друга.
      – Ну как, мама, – спросила Рейнбоу, – сможешь сегодня войти в транс?
      – Не знаю, – откликнулась та. – Здесь слишком сильная отрицательная энергетика. Разве ты не чувствуешь?
      – Чувствую, – кивнула та, словно речь шла о чем-то самом обыденном. – Странно только, почему мы раньше это не ощущали.
      – Раньше она была слабее.
      – Думаю, ее просто заглушали жившие здесь люди. Может быть, именно для этого Моррис их и пригласил.
      Следующей явилась высокая, худощавая, похожая на мальчишку женщина в джинсах и пиджаке с логотипами известных авторских фирм. Это была Колорис Флетчер, третья жена Морриса.
      – Привет, ребята! – развязно поздоровалась она с собравшимися. – Черт побери, Ирвинг, вас я не ожидала здесь увидеть! Вы-то зачем пришли?
      – Защищать интересы моего клиента.
      – Насколько мне известно, – усмехнулась Колорис, – ваш клиент умер! – Присев за стол, она извлекла из кармана пачку сигарет. – Никто не возражает, если я закурю?
      – Я возражаю, – заявила Рокси. – В дыму мне труднее сосредоточиться. Так что кури в другом месте.
      Передернув плечами, Колорис убрала сигареты.
      – Итак, какого черта мы ждем? – спросила она.
      – Еще не все собрались, – ответил Ирвинг. – Запаздывают!
      Словно в ответ на его слова, снова зазвонил звонок, и через пару минут в комнату вошла Тилли Кармайкл в сопровождении своего сына Лестера. Тилли – маленькая, хрупкая женщина – в молодости, видимо, была потрясающе красива, но годы не пощадили ее, превратив в бесцветную блондинку. Яркая косметика лишь подчеркивала морщины.
      Тилли кивком приветствовала каждого, но не произнесла ни слова. Лестер, как ни странно, поздоровался с Сайласом и Дэни весьма дружески.
      Следующей явилась Пепита Майо – в розовом платье, едва прикрывавшем бедра и почти полностью обнажавшем необъятный бюст. Взгляды всех мужчин, разумеется, тотчас устремились на нее. Сайлас посмотрел на Дэни, словно говоря: “Ну не дура ли эта Пепита?” – но видно было, что и его не оставили равнодушным ее прелести. Для Дэни появиться на людях в таком платье было бы все равно что повесить на шею табличку “Изнасилуйте меня!”.
      Последней явилась Айна Джаспер. Видимо, она только что прибежала с работы и даже не успела как следует причесаться.
      – Ну вот, – произнесла Герта, окинув комнату взглядом, – кажется, все в сборе. Черт побери, Пепита, ты бы еще пришла в чем мать родила!
      Та с невинным видом оглядела себя.
      – Что, немного вызывающе?
      – Вызывающе – не то слово! – проворчала Герта и тут же переключилась на новую жертву: – Как твои автогонки, Колорис? Хотелось бы знать, ты хоть что-нибудь выиграла?
      Та, казалось, не уловила сарказма.
      – А ты как думаешь? К твоему сведению, у меня теперь будет новая машина. Говорят, мчится как ветер. Жду не дождусь, когда смогу ее наконец опробовать!
      – А ты, Айна? – не унималась Герта. – По-прежнему исправляешь внешность всяким богатым уродам за огромные деньги?
      – Я сейчас кое-кому исправлю внешность бесплатно! – взорвалась та.
      – Милые дамы, – произнес Сайлас со всей вежливостью, на какую только был способен, – позвольте напомнить вам, что мы собрались не для того, чтобы выяснять отношения.
      – Тогда, может быть, объясните для чего? – потребовала Герта. – Как сказал Дракула, это связано с Моррисом, но, насколько мне известно, Моррис умер, и даже если какая-то шарлатанка станет говорить от его имени, не думаю, что это будет иметь юридическую силу.
      – Я не шарлатанка! – ответила Рокси.
      – Рассказывай! – фыркнула та. – Знаем мы вас, прорицателей!
      – Ты сама заткнешься или тебе помочь?! – Рокси начала подниматься из-за стола.
      – Мама! – в один голос произнесли дочери прорицательницы, но та одернула их:
      – Спокойно, девочки! У Герты всегда был слишком длинный язык, чувствую, пришла пора его немного укоротить!
      – Доверь это мне, мама, – произнесла Дон. – Пусть только эта стерва еще раз пикнет, и я размажу ее по стенке!
      – Не обращай внимания, Рокси! – вмешалась Айна. – Ничтожества всегда завидуют тем, кто сумел добиться чего-то в жизни.
      – О ком это ты, позволь спросить? – прищурилась Герта.
      – Да так, ни о ком…
      – Можно подумать, Айна, – проворчала Герта, – ты сама всего добилась! Не устрой тебя Моррис в медицинский колледж, неизвестно, где бы ты была.
      – Тебя он почему-то туда не устроил!
      – Мне не нужны ничьи подачки.
      – Да тебя бы туда просто не приняли!
      Герта посмотрела на Айну исподлобья, но промолчала.
      – Меня он тоже не пристраивал в медицинский колледж, – вставила Колорис.
      – Не важно, – ответила Айна. – Главное, он ведь тоже тебе кое-чем помог, не так ли?
      – Он подарил мне первую машину.
      – Ну вот видишь! И с тех пор ты зарабатываешь на жизнь автогонками.
      – И зарабатываю весьма неплохо, что бы там ни говорила Герта.
      – Милые дамы, – вмешался Ирвинг, – все это очень интересно, но позвольте еще раз напомнить, что мы собрались здесь совсем по другому поводу.
      – Ну да, конечно, – съязвила Герта, – спиритический сеанс! Надеюсь, Рокси, ты не собираешься вращать стол?
      Рокси бросила на нее презрительный взгляд, но промолчала. Сайлас поднялся из-за стола, чтобы прекратить затянувшийся “обмен любезностями”.
      – Разрешите начать, – решительно проговорил он. – Надеюсь, вам известно, зачем мы здесь собрались. В последнее время Дэни и мне неоднократно являлся Моррис.
      – Я не собираюсь присутствовать при вызывании духов! – заявила до этого все время молчавшая Тилли. – Я ухожу!
      – Мама, – произнес Лестер, – я не повезу тебя сейчас домой! Я хочу все видеть собственными глазами. Если не желаешь присутствовать на сеансе, подожди в коридоре.
      – Нет! – в один голос произнесли Сайлас и Ирвинг. Нетрудно было догадаться, что станет делать Тилли, предоставленная самой себе.
      – Как лицо, временно ответственное за все, что есть в этом доме, – заявил адвокат, – запрещаю кому бы то ни было покидать эту комнату до конца сеанса!
      – Лестер, ради Бога… – Тилли, казалось, готова была расплакаться. – Если Моррис явится… Я боюсь привидений!
      – Я тут кое-что прочитал об этом явлении… – начал Ирвинг.
      – О привидениях? – вмешалась Герта. – Бедные адвокаты, о чем только им не приходится читать ради своей практики!
      – Замолчи! – прикрикнул на нее Эрни.
      – Так вот, – продолжал адвокат, – кое-что мне удалось узнать. В мистику, разумеется, я не верю и все потусторонние объяснения сразу же отметаю. Но в том, что Дэни и Сайлас видели Морриса, нет ничего необычного. Близким людям умершие часто мерещатся…
      – Вы хотите сказать, – уточнила Рокси, – что это были галлюцинации?
      – Да, что-то в этом роде. Никто не заставит меня поверить в привидения. Это противоречит законам природы!
      – Может быть, – глубокомысленно заявила Рейнбоу, – есть еще и другие законы природы, о которых мы мало что знаем. Если при жизни мы были привязаны к нашим близким, почему не можем иногда возвращаться к ним после смерти?
      – Не буду с вами спорить, мисс Мунглоу, – устало произнес адвокат. – Готов согласиться с чем угодно, лишь бы скорее положить конец всей этой истории. Может быть, начнем?
      Рокси извлекла из бесчисленных складок своего экстравагантного одеяния бархатную коробку, в которой оказалось несколько хрустальных шаров различного цвета и величины.
      – Начну, пожалуй, с прозрачного, – сказала она.
      – С прозрачного? – удивилась Рейнбоу. – Не кажется ли тебе, что для первого сеанса лучше взять большой красный? У него более низкая частота и более высокая амплитуда. К тому же Моррис любил красный цвет.
      – Вообще-то я не собиралась выходить на связь с самим Моррисом. Лучше действовать через Мустафу.
      – Мама, полагаю, Моррис хочет говорить сам, иначе он не являлся бы так настойчиво Сайласу и Дэни.
      – У Мустафы это получится лучше.
      – Ты уверена? Не лучше ли общаться напрямую с Моррисом? Зачем нам посредники?
      – Рейни, – стояла на своем Рокси, – ты же знаешь, духам выходить на связь с нами ничуть не легче, чем нам с ними. А Моррис, возможно, опять, как всегда, отмочит какой-нибудь номер и все испортит.
      – Все равно пусть лучше говорит он.
      – Тогда сама выходи с ним на связь, если такая умная! – рассердилась Рокси.
      – Если Моррис захочет говорить сам, – вмешался Сайлас, – Мустафа не сможет ему помешать, а не захочет, пусть хоть Мустафа говорит. Все же лучше, чем ничего.
      – Поосторожнее в выражениях, молодой человек! – сердито посмотрела на него Рокси. – С духами не шутят!
      – Извини, Мустафа! – произнес Сайлас в пространство. – Я не хотел тебя обидеть.
      Дэни с трудом сдержала смех.
      – Хорошо, Рокси, – сказал Сайлас. – Действуйте, как считаете нужным, мое дело сторона. Кто явится, с тем и общайтесь.
      – Не явится, а выйдет на связь, – поправила Рокси и повернулась к Рейнбоу. – Значит, по-твоему, лучше красный?
      – Именно красный. У него более широкий диапазон. – Рейнбоу подержала красный шар в руке. – Да он уже и нагрелся. Он явно настроился на кого-то, кто – я это чувствую – находится здесь, в этой комнате.
      – Хорошо, – кивнула Рокси и приняла шар из рук дочери. Держа его обеими руками, прорицательница закрыла глаза.
      В комнате воцарилась тишина. Время тянулось медленно, напряженность возрастала с каждой минутой. Кто-то стал ерзать в кресле от нетерпения, кто-то кашлянул, и словно по цепной реакции закашляли остальные.
      Сайлас выбежал из комнаты и через минуту вернулся с графином воды и дюжиной стаканов. Глотнув воды, собравшиеся перестали кашлять, и снова воцарилась тишина.
      Впрочем, ненадолго. Рокси вдруг тяжело задышала, и все взгляды устремились к ней. Всем, как “верующим”, так и “неверующим”, было интересно, что произойдет дальше.
      Лицо ее начало меняться на глазах, черты его странным образом заострились и вытянулись. Голова запрокинулась, и Дэни в какой-то момент показалось, что Рокси умерла.
      В комнате резко похолодало.
      – Не нравится мне это! – заверещала Тилли, зажмурив глаза. – Не хочу я этого видеть! Не хочу!
      – Тише! – прикрикнула на нее Айна, испуганная, кстати, не меньше других. Никто из собравшихся, разумеется, кроме Дон и Рейнбоу, никогда не присутствовал на спиритическом сеансе, а на Рокси страшно было смотреть.
      Дон и Рейнбоу сохраняли спокойствие, но с интересом смотрели на мать, ожидая, что будет дальше.
      Наконец Рокси подняла голову и открыла глаза. Лицо ее изменилось до неузнаваемости.
      Пепита завизжала, словно мышь, которой прищемили хвост. Колорис громким шепотом выругалась. Герта молчала, но было видно, что ей явно не по себе. Ирвинг сидел с каменным лицом. Глаза Тилли по-прежнему были закрыты.
      Рокси пару раз глубоко вздохнула, и по телу ее пробежала судорога.
      – Я здесь! – произнесла она густым мужским басом.
      – Добрый вечер, Красное Перо! – как ни в чем не бывало приветливо произнесла Дон. – Как поживаете?
      Дэни поморщилась: дух-индеец – худший из всех вариантов. С ним, пожалуй, еще труднее будет найти общий язык, чем с восточным человеком Мустафой. Дэни вдруг захотелось оказаться где-нибудь за сто миль отсюда. Интересно, подумала она, что сказал бы директор школы, узнав, что Дэни была на спиритическом сеансе?
      – Мой дух силен, – произнесла Рокси все тем же голосом, окинув взглядом присутствующих. – Собрание скептиков?
      – Можно сказать, что да, – ответила на этот раз Рейнбоу. – Уважаемый Красное Перо, нам хотелось бы выйти на связь с недавно умершим Моррисом Фелдманом.
      – Моррис сейчас ест бизоньи гамбургеры в большом небесном вигваме.
      Дэни едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Однако остальным было не до смеха.
      – Мы все-таки попросили бы вас потревожить его, – произнесла Дон. – Это очень важно.
      – Я что, мальчик на побегушках у белого человека? – обиженно поинтересовался индеец.
      – Вообще-то, – сказала Дон, – вы больше похожи на мою маму.
      Рокси, точнее, Красное Перо рассмеялся густым басом.
      – Хорошо, – сказал индеец, – я передам ему, что вы хотите говорить с ним. Впрочем, он и без того это знает. Но учтите – он выйдет на связь, лишь когда сам того захочет.
      Голова Рокси снова запрокинулась, и Дэни каким-то непонятным, но безошибочным образом почувствовала, что индеец удалился.
      – Что-то Красное Перо сегодня явно не в духе, – заметила Дон. – Обычно он разговорчив.
      Голова Рокси снова дернулась, глаза открылись.
      – Моррис не может выйти на связь, – раздался бас индейца.
      – Почему? – спросила Дэни.
      – В комнате плохая энергетика.
      – Почему? – спросил Сайлас.
      – Здесь находится кто-то, кто замыслил зло. Думаете, нам, духам, легко общаться с вашим миром?
      – Честно говоря, не знаю, – призналась Дон.
      – Это требует больших энергетических затрат, большого терпения и большой практики. У Морриса пока это еще плохо получается. Он может выходить на связь лишь при хорошей энергетике.
      – А вы можете говорить за него?
      – Есть еще одно препятствие.
      – Какое?
      – Нам запрещено вмешиваться в дела вашего мира.
      – Та прорицательница, к которой ходит моя жена, – саркастически произнес Ирвинг, – только и делает, что вмешивается в мои дела.
      – Ваша жена – дура! – без обиняков заявил индеец. – Ее прорицательница – шарлатанка. А Рокси настоящая прорицательница. Она создает канал, через который я могу общаться с вами, а вы со мной.
      – А почему Моррис не может? – спросил адвокат.
      – Моррис еще не готов. Да, он являлся несколько раз кому-то из присутствующих здесь, но это в принципе не сложно. Какое-то время после нашей смерти мы все являемся тому, кто был нам близок, просто нас не видят. Другое дело – говорить, это гораздо сложнее.
      – Моррис говорил со мной два раза, – сказала Дэни. – Один раз разбудил ночью и велел посмотреть в окно, второй – попросил что-то найти.
      – В самом деле? – удивился индеец. – А умеет ли, это Моррис?
      Лампочка вдруг замигала и погасла. По рядам собравшихся пробежал ропот. Кто-то – должно быть, Эрни – выругался.
      – У кого-нибудь есть зажигалка? – спросил Ирвинг.
      – Подождите! – произнесла Дон. – Не надо света! Смотрите!
      Над столом вдруг возник голубой светящийся шар. Его слабого свечения было достаточно, чтобы различить лица присутствующих, чьи взгляды, полные страха и любопытства, были устремлены на это странное явление.
      Шар рос, хотя свечение его и не становилось сильнее, и начал медленно летать над столом. Потом остановился, и внутри у него что-то стало вращаться.
      Дальше случилось нечто и впрямь любопытное: от шара медленно отделился какой-то отросток. Он рос, становился шире, принимая очертания человеческой руки.
      – Рука! – произнес Лестер Кармайкл. – Смотри, мама, рука! Да открой же глаза, ты все пропустишь!
      Тилли, однако, не только отказывалась открывать глаза, но даже прикрыла их руками.
      Отросток принял уже вид настоящей человеческой руки с пальцами, которые то сжимались, то разжимались.
      – Видите? – раздался голос Красного Пера, правда, на этот раз более тихий – очевидно, материализация потребовала от него больших энергетических затрат. – Способен ли Моррис на такое?
      – Черт побери, Красное Перо, – взорвался вдруг Сайлас, – ты будешь фокусы показывать или скажешь наконец, чего хочет Моррис?
      – Сайлас! – прикрикнули на него одновременно Дон и Рейнбоу.
      Но было поздно. Шар с рукой начал прыгать по столу, словно баскетбольный мяч. Одни вскочили со своих мест, забились в углы, другие, напротив, застыли, будто приклеенные, но взгляды всех по-прежнему были устремлены на странное явление. Шар уже летал по всей комнате, выделывая немыслимые фигуры.
      – Прекратите! – завизжал кто-то из женщин. – Дон, ради Бога, остановите его!
      – Не могу! – откликнулась Дон, от страха забившаяся в угол дивана.
      “Шоу” закончилось столь же неожиданно, как и началось. Шар с рукой вдруг исчез, и через минуту зажегся свет. В комнате царил беспорядок. Многие стулья были перевернуты.
      Дэни посмотрела на Сайласа:
      – Зачем ты это сказал? Ты все испортил! Тебя же предупреждали: поосторожнее с духами!
      – Извини, – пробормотал он, – не сдержался. Рейнбоу поднялась с пола, поправляя упавшие на лицо волосы.
      – Пожалуй, – произнесла она, – надо попробовать другую частоту.
      Рокси, как ни странно, все еще не вышла из транса. Голова ее была опущена, глаза закрыты. Рейнбоу вынула из рук матери большой красный шар и вложила в них голубой, поменьше.
      – Попробуй этот, мама, – сказала она.
      – Ну и тип этот Красное Перо! – проворчал Сайлас, ставя на место один из стульев.
      Дон пожала плечами:
      – Они все ведут себя словно капризные дети – во всяком случае, те, с которыми нам удавалось выйти на связь.
      – Может быть, – предположила Рейнбоу, – именно такие духи и выходят на связь.
      – Да, тяжело, должно быть, вашей маме приходится с духами! – посочувствовал Сайлас.
      – Я бы никогда не согласилась этим заниматься! – поддержала его Айна. – А после смерти не хотела бы, чтобы мой покой тревожили какие-нибудь вызыватели духов.
      – А по мне, это здорово! – воскликнула Пепита.
      – Было бы неплохо, – шепнул Сайлас Дзни, – если бы Пепите после ее смерти не давал покоя какой-нибудь вызыватель духов! – Он повернулся к Дон и Рейнбоу: – Это все или продолжим?
      – Может быть, закончим? – сердито проворчала Герта. – Ведь мы так ничего и не узнали! Если Моррис захочет говорить, он выйдет на связь сам. А если нет, мы просто потеряем время. Как называется та штука, которую мы видели?
      – Эктоплазма, – с видом знатока произнесла Дон. – Это особый вид материи…
      – Никакой эктоплазмы не существует! – фыркнул Сайлас. – Это было доказано еще в прошлом веке…
      – Сайлас! – одернула его Дэни, опасаясь, как бы он не втянул собравшихся в неуместную “научную” дискуссию.
      – Не знаю, – произнесла Дон, – существует ли эктоплазма, но маме, насколько я помню, ни разу не удавалось ее материализовать.
      – Я тоже такого не припоминаю, – поддержала сестру Рейнбоу.
      Дэни окинула взглядом собравшихся. Все мрачные и напряженные, как будто от исхода сегодняшнего вечера зависела их судьба.
      – Так мы продолжаем? – настойчиво потребовал Ирвинг. – Я не могу сидеть здесь всю ночь. Завтра с утра у меня заседание суда, и мне хотелось бы хоть часок-другой поспать.
      Голова Рокси вдруг дернулась.
      – Что случилось? – Старуха растерянно озиралась по сторонам. – Что здесь произошло? Почему у меня в руках голубой шар?
      – Мама, – восторженно воскликнула Дон, – здесь было такое! Красное Перо материализовался!
      – Материализовался? – Рокси округлила глаза. – Обычно я материализацией не занимаюсь!
      – На этот раз у вас получилось, – усмехнулся Ирвинг.
      – Здорово, Рокси! – поддержал его Лестер. – Потрясающе! Не ожидал, что вы способны на такое!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12