Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фантастический боевик - Кровь эльфов

ModernLib.Net / Детективы / Сарджент Карл / Кровь эльфов - Чтение (стр. 4)
Автор: Сарджент Карл
Жанр: Детективы
Серия: Фантастический боевик

 

 


      Только страшнее я ничего не испытывал в жизни. Потому что ты обязан открыться ей, приятель, и тут к тебе возвращаются твоя ложь и обманы, даже самые незначительные; зло, которое ты причинил другим, потому что струсил, испугался чего-то; главным образом, эти твои грехи - Медведицу не очень интересуют поступки, когда ты сознательно использовал других ради собственной выгоды. Ты вынужден вспомнить унижения, которые испытал, моменты, когда был беззащитен и уязвим, когда сам становился жертвой. Каждое мгновение, когда топтали твои чувства, твою любовь... Ты же знаешь, как это бывает в жизни - вдруг понимаешь, что остался один и кто-то навсегда отнял кусочек твоей души. Ты погружаешься в объятия Медведицы и океан боли, Серрин. Можешь мне поверить, это невыносимо. А потом она прижимает тебя к груди, и все проходит, дружище. Знаешь, у меня нет подходящих слов, чтобы это выразить. - Огромные ладони тролля сжали руки эльфа. - Я вижу, ты нуждаешься в чем-то похожем. Иначе так не дрожал бы. Но я не проповедник и не стану тебя тянуть в свою сторону. - В голосе Тома появились грустные нотки.
      Серрин был не в силах произнести ни слова. Ему с трудом удавалось контролировать чувства, потому что он не привык так открыто говорить о своей боли.
      Том откинулся на спинку стула и допил минеральную воду.
      - Впрочем, после встречи с Медведицей не становишься идеальной личностью или чем-то в этом духе. У меня по-прежнему остались мои иллюзии. Сейчас я занимаюсь проблемами жителей Джунглей. Совсем как Анна. Так что, похоже, в голове у меня застряло еще достаточно шелухи, дружище. Оказывается, если не стараешься судить себя с безжалостной строгостью, становится гораздо легче приносить пользу другим.
      - Угу, - пробормотал эльф, который никак не мог прийти в себя. - В этом что-то есть.
      - Вот я и рассказал о своей жизни, причем уложился всего в пять минут. - Неожиданно тролль широко улыбнулся. - Теперь твоя очередь. Чего это ты вздумал меня разыскивать после стольких лет? Имей в виду, я могу и подождать, если ты не в настроении. Давай просто поболтаем, если хочешь.
      Серрина почему-то это предложение испугало.
      - Все очень просто, Том, - сказал он. - Кто-то заимел на меня зуб. Я почти уверен, что это какой-то маг. Кроме всего прочего, я нуждаюсь в охране, и мне посоветовали обратиться к тебе. Но, насколько я понял, ты теперь такими вещами не занимаешься.
      Тролль потер подбородок и поднялся на ноги.
      - Хм, может быть, ты и ошибся. Деньги тут многим пригодятся. Самому-то мне много не нужно, я живу скромно, а лишнее раздаю. Я ведь твой должник, это уж точно. Давай-ка я куплю тебе кружечку пива, а ты расскажешь мне все поподробнее. Не собираюсь отказывать старому другу, не выслушав его как следует. Кроме того, мне страшно интересно послушать, как ты жил эти пять лет. До нас тут долетали самые странные слухи, Серрин. Про то, как ты в прошлом году стал самым настоящим героем, с королями и королевами в Англии знался...
      Том заказал Серрину пиво, а себе стакан минеральной и уже собирался сесть за стол, когда дверь в бар распахнулась и на пороге появился человек, который явно в Редмонде до сих пор не бывал. Посетители бара все до единого отодвинули кружки в сторону и уставились на вошедшего.
      Он был ростом чуть больше шести футов, очень худой, загорелый, с шапкой светлых, выгоревших на солнце волос, словно прибыл из тех времен, когда люди еще не знали, что солнечный загар способствует заболеванию раком. Впрочем, всеобщее внимание привлек не он сам, а его костюм. Длинные ноги - глядя на них, любая модель умерла бы от зависти - были упрятаны в серые фланелевые брюки с безупречными стрелками и роскошные ботинки из натуральной кожи, которые стоили столько, сколько любой из сидевших в баре не сумел бы заработать за целый месяц. Великолепная шелковая рубашка, элегантный твидовый пиджак и шелковый галстук с золотой булавкой дополняли картину. Посетители бара пялились на незнакомца, раскрыв от изумления рты, и пытались понять, откуда могло явиться такое невероятное существо.
      - Добрый вечер, - на исключительно безупречном английском языке поздоровался молодой человек. - Как у вас тут мило... Бармен, я буду вам крайне признателен, если вы подадите мне кружку холодного пива и скажете, где я могу найти мистера Шамандара?
      Казалось, на целое мгновение все присутствующие лишились дара речи. Затем Том посмотрел на Серрина и расхохотался.
      - Пойду-ка я лучше приглашу парня сюда, пока никто другой до него не добрался. - Тролль страшно веселился. - Чудеса, да и только! Интересно, как ему удалось добраться сюда и остаться в живых? - Он подошел к молодому человеку и, обняв его за плечи, показал на столик, за которым сидел Серрин. - Вон там, приятель. А ты, случаем, не спятил, когда решил посетить наши места? На выходе, наверное, уже очередь собралась, чтобы тебя обчистить.
      - Правда? - удивился молодой человек, который почему-то' совершенно не испугался. - Это было бы очень неразумно с их стороны, старина. Я обладаю великолепной реакцией и без промаха бью из "хищника".
      - Ты это что, правду говоришь? - раздалось откуда-то из-за их спин рычание орка.
      - Нет, конечно, мой дорогой друг. Я всего лишь англичанин, который живет на Манхэттене. Что может быть абсурднее этого?
      Не обращая внимания на озадаченные взгляды, незнакомец пожал руку Серрину, который встал при его приближении, и уселся, предварительно проследив за тем, чтобы не испортились стрелки на брюках. Затем он положил руки на стол ладонями вниз с таким видом, словно вся его жизнь - это одно сплошное деловое совещание.
      - Я работаю по контракту. Вы забыли позвонить, поэтому мне пришлось вас разыскивать. Таким образом, вам не придется тратить зря мое страшно дорогостоящее время. Итак, давайте разберемся... вам необходима помощь. Кто-то хотел вас похитить. Вы расскажете мне все подробности, и сегодня вечером мы попытаемся разобраться в том, что произошло.
      - Как, черт подери, вам удалось меня тут найти? - удивленно спросил Серрин.
      - Пусть это останется моей тайной, - по-мальчишески задорно улыбнулся молодой человек. - Считайте, что таким образом я хотел показать - с вами работает человек, который отлично знает свое дело.
      7
      - Здесь, вне всякого сомнения, просто очаровательно, но нельзя ли подыскать какое-нибудь другое местечко, где будет поменьше народу? предложил Майкл. - Может быть, поужинаем вместе в моем номере в "Мэдисоне"?
      Серрин посмотрел на Тома и кивнул:
      - Так будет правильнее всего. Том, ты пойдешь с нами? Пожалуйста!
      Тролль прикончил второй стакан минеральной воды и пожал плечами.
      - У меня сегодня нет никаких особых дел. Кроме того, я ужасно устал и хочу есть.
      - Это тебе будет немало стоить, - ухмыльнувшись, предупредил Серрин англичанина.
      - Не мне, приятель, - улыбнулся в ответ Майкл. - Наш общий друг, лорд Лланфречфа, оплачивает счета. Он мне сказал, что совсем недавно ему удалось прикончить какого-то торговца талисманами, где-то на берегу Тихого океана, так что он испытывает приязнь к волшебникам, попавшим в затруднительное положение. На улице ждет такси. Пошли?
      Осыпав благодарностями изумленного бармена, англичанин повел за собой Серрина и Тома из бара. На улице уже спускались сумерки.
      За ужином Серрин рассказал Майклу обо всем, что с ним произошло. Англичанин почти не притронулся к еде, но с довольным видом наблюдал за Томом, явно не страдавшим отсутствием аппетита. Серрин обратил внимание на глаза Майкла, которые ни на чем подолгу не задерживались, и подумал, что этот человек вряд ли поймет значение слова "расслабиться", даже если посмотрит его в словаре.
      - Да, информации маловато, - заметил Майкл как раз в тот момент, когда Том принялся за огромное блюдо с меренгами. - Впрочем, кое-какие очевидные факты можно проверить прямо сейчас. Во-первых, узнаем, держит ли на тебя зло Лига Дамаска за то, что ты помешал им прикончить мэра. Думаю, для начала нужно попробовать немецкую военную разведку. С израильтянами бывает трудновато, поэтому я займусь ими только в случае крайней необходимости.
      Серрин смотрел на Майкла со всевозрастающим уважением. Он слышал, как компьютерщики утверждали, будто пытаться разгадать секретные израильские коды - все равно что добровольно покончить жизнь самоубийством, причем весьма изощренным способом. Ни один специалист, находящийся в здравом уме, не станет совать нос в их матрицы.
      - А затем позвоним в Бонн и постараемся выяснить, каким образом записку, которую ты получил, доставили в аэропорт. Будем надеяться, что таинственная Фрида сообщит нам что-нибудь интересное. Хотя, честно говоря, меня бы это очень удивило. Потом я проверю, какие самолеты прибыли в ДФК перед тем, как ты улетел.
      - Зачем? - спросил Серрин, в то время как Том засунул в рот предпоследнюю меренгу и принялся шумно ее жевать.
      - Из-за человека со шрамом. Скорее всего, он прибыл в аэропорт на самолете, а не следил за тобой. Даже если принимать в расчет международные линии, увеличивающие поле поиска, изучение расписания полетов многое нам даст. В самом крайнем случае, мы сможем отбросить целый ряд вариантов.
      - А чем, собственно говоря, ты занимаешься? - спросил Серрин.
      То, с какой уверенностью Майкл взял на себя руководство операцией, настораживало, почти пугало. Серрин решил, что не будет чувствовать себя рядом с этим англичанином спокойно, пока не узнает о нем побольше.
      - Мой дорогой друг, я ищейка. Охочусь за фактами. Самые разные люди и организации платят мне омерзительно большие суммы денег за то, чтобы я обнаружил информацию, которую не смог найти их собственный персонал.
      - Опасная работенка, - с сомнением проговорил Серрин.
      - Вовсе нет. Я представляю слишком большую ценность для моих работодателей, так что вряд ли кому-нибудь из них захочется меня убрать. Конечно, время от времени мне становятся известны факты, которые они хотели бы сохранить в секрете и которые я мог бы передать, например, их конкурентам... но мне не о чем беспокоиться, по крайней мере, еще несколько лет.
      - Почему же? - спросил Серрин, который неожиданно понял, что теперь главным делом его жизни стало задавать вопросы.
      - Ну, к тому времени я перестану быть самым лучшим, и моя ценность существенно уменьшится, - невозмутимо ответил англичанин. - Я уйду на покой, поселюсь в каком-нибудь ужасном маленьком поместье в Шотландии, буду выращивать хвойные деревья, женюсь на девушке по имени Мораг и произведу на свет две целых и семь десятых слишком умных ребенка. Может быть, - Майкл откинулся на спинку стула и потер губы средним пальцем, стараясь скрыть сардоническую улыбку. - Впрочем, сейчас это не имеет значения. Давайте-ка лучше займемся решением наших проблем. Нам известно - насколько это вообще возможно, - что кто-то хочет тебя захватить. И не ради выкупа, верно?
      - У меня и денег-то столько нет. Да и богатых родственников тоже, ответил маг.
      - Следовательно, существует какая-то иная причина. Если мы отнесемся к записке, которую ты получил, серьезно, то сделаем вывод, что та же самая причина имеет место и в случаях с другими людьми. В записке говорилось о "тех, кто оказался в аналогичном положении". Вопрос: что имел в виду твой таинственный информатор? Мне представляется, что в качестве ответа можно принять наиболее очевидное - ты волшебник. Конечно же дело может быть и в том, что ты эльф, но этот факт нельзя считать статистически дискриминирующим. Отложим его пока в сторонку, на всякий случай. А если имеются в виду оба этих фактора, иными словами, если важно, что ты являешься эльфийским волшебником? Это предположение значительно сужает поле поиска. Значит, мне следует заняться изучением случаев похищения волшебников-эльфов... ну, скажем, за последний год. А затем, если не удастся отыскать достаточного количества случаев, чтобы получить надежный результат, постепенно двигаться назад по времени.
      - Слушай, у тебя годы на это уйдут, - с сомнением проговорил Серрин.
      - Несколько часов, - совершенно серьезно ответил Майкл. - Только вот нужно вернуться на Манхэттен. Я могу связаться со своей сетью отсюда и задать самые простые вопросы, но для решения нашей задачи мне необходимы Фэрлайты. Надеюсь, ты понимаешь, почему я не таскаю их за собой.
      - Фэрлайты? - Серрин был потрясен, и не только употреблением множественного числа.
      Любой программист с радостью придушил бы собственную мамашу, чтобы наложить руки на один из самых современных киберкомпьютеров, появившихся в последнее время на рынке. Даже мечтать об обладании такой техникой можно было только в страшных снах с криминальной тематикой.
      - Причем не стандартные, - небрежно ответил Майкл. - Я целый год потратил на их улучшение. Подождите меня минутку. - Он направился в ванну.
      - Слишком умный, - проворчал тролль, когда дверь за англичанином закрылась.
      - Мне нужны его способности, - попытался оправдаться Серрин; ему показалось, что Том чувствует себя неполноценным рядом с молниеносно рассуждающим Майклом.
      И снова тролль понял, о чем подумал его друг.
      - Я просто хотел сказать, что ему недостает сердца, - негромко проговорил Том. - Не уверен, что этому Сазерленду можно верить. Он ведет себя так, будто в игрушки играет.
      - Том, если Майклу удастся выяснить, кто пытается меня достать, то, как именно он это сделает, не будет иметь особого значения, - сухо ответил Серрин.
      Тролль пожал плечами и взял в руки фарфоровую кофейную чашку, мрачно глядя на ее более чем скромные размеры. Потом осторожно наполнил две чашки и поставил одну для Серрина, а другую для Майкла. После чего откинул крышку серебряного кофейника, налил туда сливок и поднес к губам.
      - Ты поможешь мне? - снова спросил Серрин. - По всей вероятности, придется вернуться с ним в Нью-Йорк, но я все еще сильно напуган. И не то чтобы я не доверял Сазерленду, просто мы знакомы совсем недавно. А тебя я знаю. Ну, пожалуйста.
      Тролль допил содержимое кофейника и облизнул губы.
      - Ты собираешься мне платить?
      - Триста нуенов в день. А если нам будет угрожать реальная опасность, пересмотрим соглашение.
      - Это не для меня, - сказал тролль. - Все пойдет Редмонду.
      - Я знаю. Спасибо.
      Больше он ничего не успел сказать - вернулся Майкл, который радостно потирал только что вымытые руки.
      - С возвращением в Нью-Йорк возникает одна проблема, - объявил Серрин. - Я-то не против, но...
      - Обязательно, - прервал его Майкл, - ты мне необходим, чтобы отвечать на самые разные вопросы, когда информация начнет поступать. Боишься, что тебя там узнают, правильно?
      - Может быть, этого и не случится. Надеюсь, я больше не представляю для них особого интереса, - сказал эльф.
      - Ну нет. Та статья в "Ньюсдей" открыла такие возможности! Книга! Постановка на триди! Да мало ли что еще можно придумать. Мы просто обязаны учитывать желание средств массовой информации Нью-Йорка выдоить последний доллар из ситуации, пока не разразится новая сенсация. Какой-нибудь репортеришка наверняка попытается взять у тебя еще одно интервью. Слушай, у меня возникла отличная идейка.
      Майкл поманил эльфа за собой, и тот неуверенно последовал за ним. Англичанин распахнул дверцы огромного стенного шкафа.
      - У меня здесь только то, что я успел быстро побросать в чемодан, извиняющимся тоном произнес он.
      Глядя на костюмы и рубашки, Серрин подумал, что их даже слишком много - ведь Майкл собирался провести вне дома один день. Казалось, вся эта одежда принадлежит какой-нибудь тупоголовой звезде симсенса.
      - Я знаю, - усмехнулся англичанин. - Это мой единственный порок. Меня не интересуют спортивные автомобили, я не ем чипсов, не пью, не употребляю наркотики, а поскольку вы, американцы, считаете, что англичане не умеют получать удовольствие от жизни, не трачу время на женщин. От этого только улучшается впечатление, которое производишь на людей, старина. Думаю, ты будешь выглядеть просто шикарно в твидовом костюме. Рост у нас одинаковый, в поясе ты даже поуже. Шляпа с широкими полями добавит твоему внешнему виду шарма. Впрочем, охотничья еще лучше - тебя в ней никто не узнает!
      У них за спиной раздался оглушительный хохот - в дверях застыл могучий тролль. Когда Серрин неуверенно погладил лацкан твидового пиджака, Том совсем изнемог от смеха.
      Кристен проснулась в десять, намного позже, чем обычно. Оглушительный стук в дверь напомнил, что придется заплатить еще пятнадцать рэндов за следующую ночь, если она не уберется из номера через пять минут. К тому же она сообразила, что у нее не будет времени даже спокойно помыться.
      Кристен быстро натянула на себя грязную одежду и, распахнув дверь, сердито зашипела на орка, который поднял руку, словно собирался ее ударить, затем ловко проскользнула мимо и выскочила на улицу. Первое, о чем она вспомнила, когда быстро зашагала по тротуару, это о маленьком компьютере или как там еще называлась эта штука. Кристен надеялась, что не испортила машинку окончательно, когда нажимала на все подряд клавиши, однако она понимала, что теперь вряд ли удастся продать его кому-нибудь, кроме Маноджа.
      Девушка зевнула и наклонилась почесать укушенную коленку. Ей была просто необходима чашечка сой-кофе; пожалуй, сейчас самый подходящий момент, чтобы заглянуть к Маноджу. Он наверняка свободен.
      К тому моменту, когда Кристен добралась до района Лонгмаркета, на улицах появилось множество туристов. По дороге она раздумывала над событиями вчерашнего вечера. Слишком уж все неопределенно. Может быть, она оставила отпечаток пальца на бумажнике, прежде чем его выбросить. Может быть, полиция разыскивает ее по обвинению в убийстве. У Кристен несколько раз брали отпечатки пальцев. Как ни странно, полицейские в форме совсем ее не беспокоили. Больше всего она опасалась вонючих детективов в штатском, которые охотились за карманниками и грабителями.
      Опустив голову, шаркая, девушка шла по грязной боковой аллее, ведущей к задней двери магазина Маноджа. Постучав один раз, нажала на ручку, приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
      В нос ей ударила знакомая смесь запахов: пот, благовония, вонь масляных светильников, которые жег Манодж, чтобы сэкономить электричество, сушеная лимонная трава... Владелец стоял за прилавком и путем убеждения и тонкого насилия пытался выудить у покупателя несколько лишних рэндов за побрякушки, которые продавал.
      - От солнечных людей, настоящих бушменов, мадам. Они живут всего в нескольких анклавах в Намибии, сейчас стало очень трудно доставать подобные образцы высокого искусства. Они не разрешают иностранцам вывозить из страны эти великолепные символы плодородия.
      Полная белая женщина в невероятно уродливом платье в розовую полоску ткнула в бок не менее тучного супруга, который вытирал пот с покрасневшего лба - он был очень похож на омара.
      - О Чакки! - проворковала толстуха с чудовищным американским акцентом. - Посмотри - это же символ плодородия!
      Кристен улыбнулась и проскользнула мимо них в крошечную комнатку, больше напоминавшую кладовку, где Манодж держал кофейник и кофе. Он не сможет сейчас выставить ее вон: для этого ему пришлось бы прервать переговоры, которые продвигались весьма успешно. Поэтому Кристен решила подразнить его и, проходя мимо, слегка стукнула по спине. В глазах Маноджа появилось легкое удивление, однако больше он никак не отреагировал.
      К тому моменту, когда чета туристов, неуклюже переваливаясь, направилась к выходу и с трудом выбралась сквозь дверной проем на улицу, намертво вцепившись в чудовищную побрякушку, Кристен успела выпить две чашки обжигающего сойкофе. Манодж, вероятно, заплатил несколько рэндов какому-то резчику, заказал ему целую партию идолов, символизирующих плодородие, а потом продавал по сорок, а то и пятьдесят рэндов за штуку. Торговец был очень хитрым человеком, однако ему никак не удавалось разбогатеть. Его магазин постоянно кто-нибудь грабил, только за последний год он подвергся нападениям трижды. К тому же в этом районе ни одна из страховых компаний категорически не заключала договора по страхованию. Поначалу они запрашивали слишком много, а потом просто отказывались иметь с Маноджем дело. Именно поэтому, закрывая магазин на ночь, он старался не оставлять там денег. Когда на него напали в последний раз, он снял себе дешевую комнату, где с тех пор проводил ночи, чтобы избежать риска подвергнуться новому нападению.
      - А у тебя крепкие нервишки, подруга, - проворчал Манодж, принимая из рук Кристен чашку и делая глоток темной горькой жидкости.
      - Мне удалось кое-что заполучить сегодня утром, - радостно сообщила Кристен.
      - Неужели? Это излечимо?
      Она захихикала и достала из сумки крошечный компьютер. Манодж явно заинтересовался, хотя старался не подавать виду.
      - Можно я схожу наверх и вымоюсь? - спросила Кристен, пока Манодж вертел в руках маленькую коробочку.
      Он что-то буркнул в ответ, и девушка быстро поднялась по скрипучим ступенькам в пыльную комнату с потрескавшимся умывальником, которым редко пользовались. В трубах громко журчало, как всегда, когда кто-нибудь включал воду. Манодж пускал Кристен в эту комнатку с тех самых пор, как перестал здесь жить, поэтому она хранила в шкафчике кое-какую чистую одежду. Тем не менее Манодж не позволял ей спать в магазине - ну кто ж станет его за это винить! Не настолько он глуп, чтобы разрешить кому-нибудь остаться здесь на ночь - постоялец без труда мог сбежать вниз по лестнице, открыть дверь и впустить воров, которые с удовольствием заплатили бы несколько рэндов за оказанную услугу.
      К тому моменту, когда вернулась повеселевшая Кристен, Манодж успел разобрать компьютер и разложил части на столе.
      - Хм... Похоже, все в порядке, - пробормотал он, уверенно складывая детали обратно в коробочку и давая тем самым Кристен понять, что знает свое дело. - Но знаешь, ведет он себя как-то странно. Сначала выплюнул целый список имен и каких-то данных, а теперь, фрэг его возьми, молчит как убитый.
      Кристен взяла свернувшийся в трубочку листок, упавший с принтера, который Манодж подсоединил к компьютеру.
      - Послушай, подружка, во что ты меня впутала? - спросил он, и в его голосе послышались сердитые нотки. - Одно из имен в этом списке принадлежит парню, которого похитили прошлой ночью на Океанском бульваре. Что тебе об этом известно, милашка?
      Кристен хотела что-нибудь быстро наврать, но пауза слишком затянулась, у нее ничего не получалось.
      - Понимаешь, Манодж, эта штука просто валялась на земле. Она лежала рядом с телом другого парня. Того, который уже получил свое. Фрэг, тебе же известно, что я не убиваю людей, правда?
      Он с подозрением на нее уставился.
      - Кто еще об этом знает?
      - Никто. Я сразу принесла машинку к тебе, - жалобно сказала Кристен.
      - Так вот, я ее не возьму. Конечно, мне случается покупать краденое, но если дело связано с трупом... я в эти игры не играю. - Он захлопнул крышку и резко подтолкнул компьютер к Кристен.
      Девушка направилась к двери, но тут голос Маноджа смягчился.
      - Послушай, может быть, окажем друг другу услугу? Я как раз подыскиваю человека, который выполнил бы для меня одно поручение. Съездишь на автобусе в Саймонтаун и кое-что возьмешь там для меня, согласна?
      Кристен повернулась и, широко улыбнувшись, посмотрела на Маноджа. Похоже, удастся заработать немного денег.
      - Отнеси это моему сводному брату Джону. Белому, ты его уже встречала, - сказал Манодж с некоторой горечью.
      Как и Кристен, он был полукровкой - но не полукосой, а наполовину индейцем, поэтому его не донимали проблемы, с которыми на каждом шагу сталкивалась Кристен. Однако и у него были основания для обид.
      - Вот адрес, - продолжал Манодж, нацарапав что-то на листке из блокнота. - Ох, фрэг тебя забери, я забыл, ты же не умеешь читать... Послушай, возьми такси на автобусной станции и покажи это водителю, поняла? Нет, лучше я тебе расскажу дорогу, а ты постараешься все запомнить, ладно?
      - Это я могу, - радостно ответила Кристен, которая, будучи неграмотной, была вынуждена многое учить на память.
      - Он заплатит тебе за эту штуку, как за лом, ему пригодятся детали... может быть. В любом случае он даст тебе кое-что, и ты привезешь это сюда. Если не вернешься, подружка, закончишь свое существование в гавани... после того, как я с тобой немного поработаю. Улавливаешь?
      "Вероятно, наркотики", - подумала Кристен. Не такие уж большие деньги он обещал заплатить, если учесть, что за это можно попасть на пять лет в Парламент. (Двадцать лет назад Городской Совет превратил здания Парламента в тюрьму; впрочем, от сознания, что когда-то там заседало правительство, не становилось легче).
      Когда Манодж закончил объяснять Кристен адрес, а она с блеском доказала ему, что все прекрасно запомнила, он еще раз посмотрел на отпечатанный на принтере листок бумаги.
      - Странные тут собраны имена. Какая-то шишка из Вены, тип из Лондона и еще странная личность с эльфийским именем из Сиэтла... Прямо весь мир, да и только. Интересно.
      Он уже собрался скомкать листок, когда, сама не понимая почему, Кристен остановила его. Она должна была узнать это имя.
      - Эльф... как его зовут?
      - Серрин Шамандар. А тебе-то что? У Кристен было такое ощущение, что ее как следует треснули по голове.
      - Да ничего особенного, - соврала она и взяла в руки мятый листок. - Я отнесу компьютер твоему брату. Вернусь к вечеру.
      - Очень советую тебе не опоздать, - проворчал Манодж.
      8
      Когда Серрин и Том, сонные и еле живые от усталости, на следующее утро ввалились в квартиру Майкла, расположенную в Сохо в одном из роскошных домов на пятнадцатом этаже, они рты пооткрывали от удивления - так поразили их апартаменты странного англичанина, который был бодр и свеж, словно и не провел ночь на ногах. Серрин чувствовал себя наряженным в дурацкий костюм манекеном, но Том утверждал, будто он выглядит просто великолепно. Серрин так и не заметил насмешливой улыбки на его лице; впрочем, он был совершенно уверен, что тролль начисто лишен чувства юмора.
      Квартира Майкла, занимающая половину этажа, состояла из шести комнат. Две из них были заставлены киберкомпьютерами и прочей техникой - машинами, переделанными и измененными до такого состояния, что они стали похожи на выходцев из другой солнечной системы.
      - Немного похоже на Хита Робинсона, зато все работает, - сказал англичанин и включил свет. Серрин заметил, что здесь нет окон, по крайней мере в тех комнатах, что он видел.
      - А что такое Хит Робинсон? - спросил он.
      - Художник, который придумывал идиотские машины, выглядевшие так, словно они работают.
      - Вроде Руба Гольдберга? - поинтересовался эльф. Майкл улыбнулся.
      - Точно, ребята, эти древние глупости - "Нация, которую разделяет общий язык". - Он фыркнул. - Ладно, можете пойти поспать, если хотите. А мне нужно работать. Думаю, Джеральд уже выяснил все, что нас интересовало в Германии.
      - Джеральд? А это еще кто такой? - раздраженно спросил Серрин, который начал уставать от безумного темпа, задаваемого англичанином.
      - Джеральд - это интеллектуальная матрица. Я придумываю их, а потом награждаю именами. Так вот, вчера вечером, когда ты переодевался, я дал Джеральду задание. Должен сказать, старина, ты выглядишь в этом костюме просто сказочно.
      Тролль хихикнул.
      - Интеллектуальная матрица работает отсюда? Разве это не рискованно? Наверняка в вооруженных силах есть системы, которые в состоянии определить, откуда исходит запрос, - с сомнением проговорил Серрин.
      - Именно поэтому я направил поиск Джеральда таким образом, что сигнал идет через станцию слежения Даллас-Форт-Уэрта. Если немцы его засекут, то подумают, что какой-то вояка в Техасе решил за ними пошпионить. Мне же останется только проанализировать те данные, которые он получит. К этому времени Трейси наверняка закончит изучать расписание самолетов и разработает пути дальнейшего поиска, - спокойно объяснил Майкл.
      - Не смей спрашивать про Трейси! - прошептал Том Серрину.
      - Слушай, приятель, а есть что-нибудь такое, чего ты не можешь? ехидно поинтересовался Серрин. Англичанин задумался на несколько секунд.
      - Меня вряд ли обрадовала бы необходимость проникнуть в "Азтехнолоджи" в Азтлане, старик. Ну, может быть, за миллион я и согласился бы. Если бы, конечно, мне дали в придачу команду первоклассных парамедиков, чтоб сидели вокруг меня, когда я займусь базами данных. Кроме этого да еще нескольких суперсекретных и суперхитроумных японских систем, на самом деле ничего не боюсь.
      Джирейнт утверждает, что я регулируемый гипоманьяк _ это если у него хорошее настроение. А вот спросите его в тот момент, когда он приходит в себя после очередной любовной истории, рассыпавшейся в прах, и тогда он почти наверняка объявит, что я не в своем уме, - проговорил Майкл. - Однако если я за что-нибудь берусь, то довожу дело до конца. Ладно, давайте посмотрим, что мы тут имеем.
      * * *
      Даже в этот холодный зимний день Кристен не получила никакого удовольствия от поездки в Саймонтаун. В автобус, рассчитанный на шестьдесят человек, набилось около сотни; внутри было душно и воняло потом. Сначала Кристен думала, что оказалась рядом с полудюжиной жокеев, направляющихся на страусиные бега, но быстро поняла, что это всего лишь ребята, рассчитывавшие привлечь внимание влиятельных людей на ипподроме. Они смеялись, болтали и делали вид, что не обращают на нее внимания, Кристен это вполне устраивало; она тихонько сидела и с тоской ждала, когда путешествие закончится. Автобус два часа полз по Западному побережью, затем повернул на восток, мимо парка Да Гамы, и направился в сторону развалин морского порта. "В следующий раз, - подумала Кристен, - заставлю Маноджа дать мне денег на поезд".
      Большие старые дома на Мэйн-стрит давно уже превратились в густонаселенные гетто. У Азании практически не было флота, и больше половины жителей города стали безработными, а остальным приходилось ездить на работу в Кейптаун. Те немногие, кому повезло или кому доверяли больше других, работали полировщиками драгоценных камней и жили в собственном городке в стороне от остальных. По улицам бродило множество несчастных с пустыми глазами в одной лишь надежде встретить неосторожного туриста или просто зеваку, чьи деньги позволят им забыться в каком-нибудь притоне хотя бы на несколько часов.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18