Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ночь разбитых сердец

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робертс Нора / Ночь разбитых сердец - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Робертс Нора
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Лекси отправилась в дальний конец пляжа, рассеянно глядя на океан, и внезапно заметила, как над водой мелькнули загоре­лые мужские плечи, выгоревшие на солнце волосы. Джиф не изменяет своим привычкам, всегда купается в обеденный пере­рыв, подумала Лекси.

Она знала, что Джиф давно влюблен в нее, да он и не делал из этого секрета. Ей нравилось внимание привлекательных муж­чин – особенно в те моменты, когда требовалось потешить ос­корбленное самолюбие. Лекси подумала, что ей не помешает легкий флирт, а возможно, даже бездумный секс. Тогда, по крайней мере, можно будет не считать день безвозвратно поте­рянным.

Говорили, что ее мать любила пофлиртовать. Когда мать ис­чезла, Лекси была еще совсем маленькой, и от Аннабелл в ее па­мяти остались лишь какие-то смутные образы и нежные ароматы. Но она считала, что унаследовала от матери искусство кокетст­ва. Аннабелл любила выглядеть как можно лучше, не скупилась на улыбки мужчинам. А если верить в версию о тайном любовни­ке, по меньшей мере одному мужчине она не только улыбалась…

Во всяком случае, именно к такому выводу пришли полицей­ские после многомесячного расследования.

Себя Лекси считала прекрасной любовницей – ей достаточ­но часто говорили об этом, – и, по ее мнению, мало что могло сравниться с сексом, когда необходимо было снять напряжение. Ей вообще нравился секс и все связанные с ним волнующие, сладостные ощущения. Ее забавляло, что большинство мужчин понятия не имели, что, занимаясь с ними сексом, женщина ду­мает о знаменитом красавчике из Голливуда. Но, в самом деле, какое это имеет значение, пока она хорошо исполняет свою роль и не забывает необходимые реплики.

Лекси чувствовала себя прирожденной актрисой.

И решила, что пора поднять занавес для Джифа Вердона…

Лекси не сомневалась, что Джиф следит за ней – мужчины всегда за ней следили, – и вложила в спектакль всю душу, слов­но выступала на сцене. Она бросила полотенце на утрамбован­ный песок у края воды, сняла солнечные очки и небрежно уро­нила их на полотенце, медленно выступила из босоножек, затем, взявшись за подол короткого сарафана, плавно – как в стриптизе – подняла его и сняла через голову. Ее бикини скры­вало не больше, чем набедренная повязка и пародия на бюстгальтер стриптизерши.

Уронив сарафан, она потрясла головой, обеими руками при­подняла волосы и, соблазнительно покачивая бедрами, вошла в море.

Очередная волна с головой накрыла Джифа, не сводящего с нее глаз, но он тут же вынырнул на поверхность. Джиф знал, что каждое движение, каждый жест Лекси тщательно продуманы. Но это ничего не меняло. Он все равно не мог расслабить вспых­нувшее желанием, напрягшееся тело, не мог оторвать взгляд от гибкой роскошной фигуры, бледно-золотистой кожи, пламене­ющих на солнце кудрей.

Лекси входила в воду, и волны ласкали ее тело, а он представлял, как занимался бы с ней любовью прямо здесь и сейчас. В ритме волн…

Он заметил, что Лекси тоже следит за ним, ее смеющиеся глаза были зелеными, как море. Она нырнула, снова встала, ее мокрые волосы заблестели, вода заскользила вниз по телу.

– Море сегодня холодное! – крикнула Лекси. – И волны большие…

– Что же ты полезла? Ведь обычно ты не купаешься до июня.

– Может, сегодня мне хотелось прохлады. – Волна прибли­зила ее к Джифу. – И бури!

– Завтра будет еще холоднее и волнение усилится. Собира­ется дождь.

– М-м-м… – Лекси легла на спину, всмотрелась в бледно-голубое небо. – Завтра я тоже, наверное, приду.

Лекси опять встала на дно и начала пробираться к Джифу сквозь толщу воды.

Она с детства привыкла к щенячьему выражению его карих глаз. Они были ровесниками, можно сказать, выросли вместе, но он изменился, пока она была в Нью-Йорке. Черты лица ста­ли резче, а рот – тверже и увереннее. Длинные ресницы, за ко­торые в детстве мальчишки его безжалостно дразнили, больше не казались женственными. В абсолютно прямых светло-кашта­новых волосах мелькали выгоревшие пряди. Когда он улыбнул­ся ей, ямочки – еще один бич его детства – мелькнули на его щеках.

– Увидела что-то интересное? – спросил он.

– Возможно. – Его голос вполне гармонирует с лицом, ре­шила Лекси. Совсем взрослый, мужской голос… Она почувство­вала возбуждение, приятное и удивительно сильное. – Вполне возможно!

– Думаю, у тебя была причина купаться в такой холодной воде, и к тому же почти голой. Не то чтобы я не наслаждался зрелищем, но не хочешь ли рассказать, в чем дело? Или я дол­жен сам догадаться?

Лекси рассмеялась, борясь с волнами, чтобы сохранить драз­нящее расстояние между ними.

– Ты угадал. Мне нужно было успокоиться.

– Ясно. – Он улыбнулся, довольный тем, что понимает ее лучше, чем она может себе представить. – Я слышал, Джо вер­нулась на утреннем пароме.

Улыбка мгновенно стерлась с ее лица, глаза стали ледяными.

– Ну и что?

– Понятно, почему ты хочешь «выпустить пар». И решила использовать меня? – Лекси зашипела и забила ногами по воде, повернув к берегу, но он успел ухватить ее за талию и крепко держал, не давая высвободиться. – Я тебе помогу. Все равно я этого давно хотел.

– Убери руки…

Конец ее требования захлебнулся в изумленном всхлипе, по­скольку его губы прижались к ее губам. Лекси и подумать не могла, что Джиф Вердон станет действовать так быстро и так ре­шительно!

И она не сознавала до этого момента, что у него такие боль­шие и сильные руки… и такой… такой волнующий рот – про­хладный, с соленым морским привкусом. Она пихнула его, делая вид, что сопротивляется, но тихий хриплый стон и рас­крывшиеся губы испортили все впечатление.

Лекси оказалась точно такой, как он представлял: горячей и страстной, с чувственными податливыми губами, скользкими от воды. Фантазии, обуревавшие его больше десяти лет, просто рассыпались в пыль, чтобы вновь возродиться – ярко и необу­зданно, переплетясь с беззащитной любовью и отчаянным же­ланием.

Когда она обвила ногами его талию, прижалась к нему, пока­чиваясь на волнах, Джиф почувствовал, что пропал.

– Я хочу тебя! – Он оторвался от ее губ и стал целовать шею. Волны швыряли их, превращая в клубок сплетенных рук и ног. – Черт побери, Лекс, ты знаешь, что я всегда хотел тебя!

Вода накрыла ее с головой, загрохотала в ушах. Море засасы­вало, кружило, но затем Лекси снова оказалась в ослепительном солнечном свете, их губы снова слились.

– Тогда сейчас. Прямо сейчас, – выдохнула она, изумлен­ная жаркой силой собственного желания. – Прямо здесь!

Джифу казалось, что он мечтал об этом всю жизнь. Его тело пульсировало от боли, разрывалось от желания оказаться в ней, стать частью ее. Но он знал, что если сейчас подчинится этому желанию, то тут же потеряет Лекси.

Его руки соскользнули с ее талии, глаза потемнели.

– Я ждал, Лекс. Подождешь и ты.

Она от неожиданности хлебнула воды, забарахталась, пыта­ясь остаться на поверхности, и во все глаза уставилась на него.

– О чем ты, черт тебя подери?

– Я не собираюсь унимать твой зуд, а потом смотреть, как ты уходишь, довольно мурлыча. – Джиф поднял руку и откинул с лица мокрые волосы. – Когда будешь готова к большему, ты знаешь, где меня найти.

– Сукин сын!

– Иди, милая, и расслабься. Поговорим, когда ты все спо­койно обдумаешь. – Он внезапно схватил ее за руку. – И запо­мни: когда я займусь с тобой любовью, это будет важно для нас обоих! Об этом тебе тоже придется подумать.

Лекси выдернула руку.

– Только попробуй еще раз дотронуться до меня, Джиф Вердон!

– Я собираюсь сделать с тобой нечто гораздо большее, – не­возмутимо сказал он, когда она скрылась под водой. – Я соби­раюсь жениться на тебе.

Но никто, кроме него самого, не мог услышать его слов. Джиф глубоко вздохнул, следя, как она выходит из воды, а потом ныр­нул, чтобы избавиться от напряжения. Но вода не смыла ее вкус с его губ, и он никак не мог понять, то ли он самый умный муж­чина на острове, то ли самый глупый.


Джо наконец собралась с силами, чтобы отправиться на про­гулку, и как раз подходила к тропинке, ведущей к пляжу, когда навстречу ей вылетела Лекси. Она не удосужилась вытереться, и тонкий сарафан облеплял ее, как вторая кожа.

Джо расправила плечи, вопросительно подняла брови:

– И как вода?

– Иди к черту! – Тяжело дыша, еще горя от унижения, Лекси не собиралась отступать. – Убирайся прямо в ад!

– Мне начинает казаться, что я уже там. И пока меня прини­мают примерно так, как я ожидала.

– А почему ты вообще чего-то ожидала? Ведь остров ничего для тебя не значит – как и мы все!

– Лекси, откуда ты знаешь, что важно для меня, а что нет?

– Не помню, чтобы когда-нибудь ты меняла простыни в гос­тинице и убирала столики. Когда в последний раз ты скребла унитаз или мыла чертов пол?

– А ты, очевидно, именно этим сейчас занималась? – Джо окинула сестру беглым взглядом – от облепленных песком ног до мокрых волос. – Большущий же был унитаз…

– Я не должна оправдываться перед тобой!

– Я тоже, Лекс.

Увидев, что Джо собирается пройти мимо, Лекси схватила ее за руку и дернула.

– Почему ты вернулась?

Смертельная усталость нахлынула на Джо так внезапно, что ей захотелось разрыдаться.

– Я не знаю. Но уж точно не для того, чтобы оскорблять тебя. Или кого-то другого. Я слишком устала, чтобы сейчас бо­роться с тобой.

Лекси озадаченно вытаращила глаза: она не узнавала сестру. Джо никогда не дрожала, никогда не отступала, она сейчас долж­на была бы обрушить на нее язвительные, жалящие слова.

– Что с тобой случилось?

– Я дам тебе знать, когда сама пойму. – Джо отбросила руку Лекси, мешавшую ей пройти. – Оставь меня в покое, и я не буду трогать тебя.

Джо быстро пошла по извилистой дорожке вниз к морю, едва замечая дюны и низины, зеленеющие свежей травой, ни разу не подняв голову, чтобы взглянуть на пронзительно кричащих в небе чаек. Необходимо подумать, говорила она себе. Час или два спокойно подумать. Нужно наконец решить, что делать, как сказать остальным. Если вообще следует им что-то говорить…

Сможет ли она рассказать им о своем нервном срыве, о том, что провела две недели в больнице на грани безумия? Посочув­ствуют они или осудят? А может быть – то и другое вместе?

Но главное – как рассказать им о том снимке? Сколько бы она с ними ни ругалась, они – ее семья. Сможет ли она снова протащить их через ад, заставив вспомнить мучительное про­шлое? И ведь, если кто-то из них захочет увидеть фотографию, ей придется сказать, что она исчезла.

Точно так же, как Аннабелл…

А может быть, этой фотографии никогда не существовало? Что, если они сочтут ее сумасшедшей? Скажут: «Бедняжка Джо Эллен, совсем спятила».

Хватит ли у нее духу рассказать им, как, выйдя из больницы, она день за днем дрожала в своей квартире, заперев двери? Как не раз ловила себя на отчаянных и бестолковых поисках сним­ка, который доказал бы, что она не сошла с ума?

Самое ужасное – Джо сама не была ни в чем уверена. Ведь она приехала домой, так как ей наконец пришлось смириться с тем, что она больна. Она знала, что, если бы она осталась вза­перти в той квартире еще хоть на день, у нее вообще никогда не хватило бы решимости выйти из нее.

И все же та фотография ясно отпечаталась в ее памяти! Плот­ность бумаги, контрастность, композиция… Но на фотографии мать была молодой, с длинными волнистыми волосами, глад­кой кожей. И это, очевидно, можно было считать главным дока­зательством того, что никакой фотографии вообще не сущест­вовало… Ведь разве не такой молодой помнила ее Джо? Если бы она страдала галлюцинациями, то разве не цеплялась бы имен­но за тот возраст?

Почти тот возраст, какого достигла сейчас она сама… Веро­ятно, это еще одна причина ее кошмарных снов, страхов, нер­возности. Интересно, была ли Аннабелл такой же нетерпеливой и беспокойной, как ее старшая дочь? И действительно ли суще­ствовал тайный любовник? Говорили, что до ее исчезновения не было ни намека на супружескую измену, ни у кого не возни­кало ни малейшего подозрения. Но зато после… После ее побе­га сразу же поползли слухи. Языки развязались, и даже ребенок мог слышать и понимать, о чем шепчутся взрослые.

Что ж, если это правда, то Аннабелл была очень умной, очень осмотрительной. Она ничем не выдала своего намерения сбе­жать.

Но неужели папа не чувствовал? – удивлялась Джо. Мужчи­на должен чувствовать, если его жена не удовлетворена, беспо­койна, несчастлива. Джо помнила, как родители спорили из-за острова. Неужели это оказалось для Аннабелл достаточной при­чиной, чтобы бросить свой дом, мужа, детей? Неужели отец ни­чего не видел? Или уже тогда он не обращал внимания на чувст­ва окружающих его людей?

Теперь трудно вспомнить, всегда ли он был таким равнодуш­ным. Однако Джо не сомневалась, что в доме когда-то звучал смех. Отголоски его до сих пор звенели в ее ушах. И, словно мо­ментальные снимки, вспыхивали образы родителей, обнимаю­щихся на кухне или гуляющих по пляжу, держась за руки.

Смутные картины, поблекшие со временем, как плохо отпе­чатанные фотографии. Но они были! И они были реальны! Если ей удалось заблокировать столько воспоминаний о матери, мо­жет быть, удастся и вернуть их, чтобы наконец понять Аннабелл. И решить, что делать дальше. Скрип шагов заставил Джо быстро поднять глаза. Он шел легкой, размашистой походкой. Солнце светило ему в спину, оставляя лицо в тени, козырек кепки прикрывал глаза. В воображении вспыхнула еще одна давно забытая картина. Джо увидела себя маленькой девочкой с развевающимися воло­сами. Она бежит по дорожке, смеется, зовет отца, затем высоко подпрыгивает. Он протягивает руки, ловит ее, подбрасывает, а потом обнимает.

Джо заморгала, чтобы избавиться от этой картины и вызван­ных ею слез. Отец не улыбнулся, и она знала почему. Несмотря на все ее старания избежать сходства, он всегда видел в ней Ан­набелл!

Джо подняла голову и посмотрела ему в глаза.

– Здравствуй, папа.

– Здравствуй, Джо Эллен.

Сэм остановился почти рядом с ней и окинул ее беглым взгля­дом. И увидел, что Кейт права: девочка выглядела больной, бледной, напряженной. Ему вдруг захотелось обнять ее, но он не думал, что она будет рада его прикосновению, и поэтому су­нул руки в карманы.

– Кейт сказала мне, что ты здесь.

– Я приехала на утреннем пароме, – пробормотала она, по­нимая, что он это уже знает.

Они стояли в напряженном молчании, обоим было неловко, секунды казались необыкновенно длинными. Наконец Сэм переступил с ноги на ногу и спросил:

– У тебя неприятности?

– Я просто приехала отдохнуть.

– Ты осунулась.

– Я много работала.

Нахмурившись, он намеренно задержал взгляд на фотокаме­ре, висевшей у нее на груди.

– Не похоже, что ты отдыхаешь. Джо рассеянно пожала плечами:

– Старые привычки умирают с трудом.

– Ты права, – он глубоко вздохнул. – Сегодня на море кра­сивое освещение и волны высокие. Может получиться хорошая фотография.

– Я посмотрю. Спасибо.

– В следующий раз надень шляпу, а то обгоришь.

– Хорошо…

Сэм больше ничего не смог придумать и потому кивнул и прошел мимо нее.

Джо быстро отвернулась и, ничего не различая, пошла по до­рожке. Отцовский запах – запах острова, сильный и печаль­ный, – разбил ей сердце.


Вдали от острова, в маленькой лаборатории, освещенной красным фонарем, он положил лист фотобумаги – эмульсией вверх – в ванночку с проявителем. Ему доставляло удовольст­вие вновь и вновь воссоздавать тот момент многолетней давнос­ти, следить, как он появляется на бумаге – тень за тенью, линия за линией.

Он почти покончил с этим этапом и хотел продлить его, из­влечь из него все возможное, прежде чем двигаться дальше.

Он загнал ее в «Приют» и сделал это безукоризненно, иде­ально! При этой мысли он самодовольно хихикнул. Все должно произойти именно там, иначе давно бы уже произошло: у него было полно возможностей.

Но он всегда стремился к совершенству. Если ему удастся осуществить задуманное, замкнется идеальный, круг. Сначала Аннабелл, потом дочь Аннабелл. Она станет его триумфом, его шедевром!

Какое наслаждение – заявить на нее права, овладеть ею, убить ее…

И каждый этап будет запечатлен на пленке. О, Джо, несо­мненно, оценит. Он с нетерпением ждал момента, когда сможет все объяснить ей – единственному человеку, способному по­нять его амбиции и его талант.

Ее фотографии неодолимо притягивали его, рождали чувство близости к ней. И им предстоит стать еще ближе!

Улыбаясь, он прополоскал отпечаток и положил его в ван­ночку с фиксажем. Аккуратно проверил температуру жидкости и терпеливо ждал, когда зазвенит таймер и можно будет вклю­чить верхний свет.

Прекрасно, просто прекрасно! Отличная композиция. Дра­матичное освещение – идеальный ореол вокруг лица, изуми­тельные тени, подчеркивающие очертания тела и сияние кожи. Да и сам объект – совершенство.

Когда фотография была полностью закреплена, он вынул ее из ванночки и поместил под струю воды. Теперь можно было позволить себе помечтать о будущем.

Сейчас он ближе к ней, чем когда-либо, они связаны этими фотографиями, в которых отразились их жизни. Ему не терпе­лось послать следующую, но он знал, что должен очень точно рассчитать время.

На рабочем столе рядом с ним лежал открытый потрепанный дневник. Четко выведенные слова выцвели от времени, он любил их перечитывать иногда.

Решающее, бесповоротное мгновение – конечная цель моей ра­боты. Я должен запечатлеть на пленке то мимолетное событие, в котором все детали, вся динамика объекта достигают кульмина­ции. А что в мире более бесповоротно, чем смерть? Как еще мо­жет фотограф достичь высшей власти? Спланировать, отрежиссировать эту смерть и стать ее причиной. Только смерть соединяет художника с объектом, и художник становится частью искусст­ва, сливается с созданным им образом.

Как всякое великое творение, этот образ нельзя тиражиро­вать. Мне предстоит убить только одну женщину, и поэтому я выбрал ее с необыкновенной тщательностью.

Ее имя – Аннабелл.

С тихим вздохом он повесил фотографию сушиться и вклю­чил белый свет, чтобы получше рассмотреть ее.

– Аннабелл, – прошептал он. – Ты такая красивая! И твоя дочь – твое воплощение.

Аннабелл продолжала смотреть на него широко раскрытыми мертвыми глазами. Он оставил ее и отправился завершать под­готовку к поездке на остров.

Глава 5

Паром плыл через Пеликанов залив на восток, к острову. Нэтан Делани стоял у поручней правого борта, как когда-то де­сятилетним мальчишкой. Это был другой паром, и Нэтан созна­вал, что давно уже не мальчишка. Но ему хотелось как можно точнее воссоздать в памяти то время.

Холодный ветер налетал с океана, принося с собой резкие, дразнящие запахи. Тогда было теплее, но ведь сейчас только се­редина апреля.

И все-таки очень похоже! – думал он, вспоминая, как стоял с родителями и младшим братом у поручней того, другого, па­рома, стараясь разглядеть таинственный остров, нетерпеливо ожидая начала летних каникул.

Остров не изменился. Все так же вонзались в небо величест­венные виргинские дубы, покрытые кружевными лишайника­ми, по берегам, за полосой песка, росли капустные пальмы и еще не расцветшие магнолии с блестящими листьями.

Цвели ли магнолии тогда? Маленький мальчик, предвкушав­ший приключения, вряд ли обращал внимание на цветы…

Нэтан поднял бинокль, висевший у него на шее. В то далекое утро отец помог ему настроить бинокль, чтобы поймать стреми­тельный бросок дятла. И, конечно, началась драка, потому что Кайл потребовал бинокль, а Нэтан не хотел отдавать.

Он вспомнил, как смеялась над ними мама, а отец наклонился и защекотал Кайла, чтобы отвлечь его. Нэтан мог представить, как они выглядели со стороны. Красивая женщина с развеваю­щимися волосами, с темными, весело сверкающими глазами. Два дерущихся мальчика, крепких, ухоженных. И мужчина – высокий, худой, смуглый.

Теперь из них всех он остался один. Только исчез упитанный мальчик, уступив место взрослому мужчине с длинными ногами и узкими бедрами – как у отца. Когда он смотрел в зеркало, то узнавал темно-серые глаза и впалые щеки отца. Но выразитель­но очерченный рот он унаследовал от матери вместе с ее темно-каштановыми волосами, отливающими красным золотом. Отец говорил, что эти волосы похожи на старое красное дерево.

Неужели дети – действительно всего лишь фотомонтаж, на­ложенные друг на друга отпечатки родительских лиц? – поду­мал Нэтан. И содрогнулся…

Опустив бинокль, он смотрел, как остров постепенно прини­мает четкие очертания. Он уже различал редкие дома, дороги, прямые или извилистые, буйство красок полевых и лесных цве­тов. Среди деревьев мелькнул ручей. Таинственностью веяло от темных теней густого леса, где когда-то жили дикие лошади и кабаны. Загадочно мерцали болота с колышущимися лезвиями золотисто-зеленой травы, поблескивавшей на утреннем солнце.

Все было подернуто зыбкой пеленой. Как во сне…

Затем что-то белое блеснуло на холме. Мигнул солнечный луч, отразившийся от стекла. «Приют», подумал Нэтан и не вы­пускал его из окуляров бинокля, пока паром не повернул к при­чалу и дом не исчез из виду.

Нэтан отвернулся от поручней и пошел к своему джипу. Когда он захлопнул за собой дверцу машины, из звуков оста­лось лишь тихое жужжание паромных двигателей, и он подумал, не сошел ли с ума, решившись вернуться в прошлое и некото­рым образом повторить его.

Когда сложил все необходимое в этот джип, собираясь поки­нуть Нью-Йорк, оказалось, что вещей удивительно мало. Но ведь он никогда ничего не копил. У него просто не было такой потребности. Это, кстати, очень облегчило развод с Морин два года назад: он сэкономил им обоим много сил и времени, когда предложил забрать все, что ей нужно, из их квартиры в Вест-Сайде.

Надо сказать, она поймала его на слове и опустошила квар­тиру, оставив ему лишь матрас и необходимую одежду…

Та часть его жизни закончилась, и уже почти два года он за­нимался только работой. Проектирование зданий было для него и профессией, и страстью. Он путешествовал, изучая строитель­ные площадки, и работал везде, где можно было поставить чер­тежную доску и компьютер, лишь изредка наведываясь в Нью-Йорк. Такая жизнь вполне устраивала Нэтана. Она подарила ему возможность изучить лучшие образцы архитектуры: от величественных соборов Италии и Франции до простых и эле­гантных домов американского юго-запада.

Он был свободен, лишь работа занимала его время и сердце.

А потом он неожиданно потерял родителей. И потерял само­го себя…-Интересно, почему ему кажется, что он сможет со­брать осколки своей жизни на острове?

Так или иначе, Нэтан решил на полгода поселиться там и видел знак судьбы в том, что удалось забронировать коттедж, в котором все они провели лето двадцать лет назад. Он знал, что услышит эхо далеких голосов, увидит знакомые призраки, но увидит их глазами мужчины.

И возвращение в «Приют» – поступок мужчины.

Интересно, вспомнят ли его дети Аннабелл?

Паром ударился о причал.

Следя за тем, как убирают колодки из-под стоящего перед ним пикапа, Нэтан терпеливо ждал своей очереди. В пикапе едва размещалась семья из пяти человек: судя по снаряжению, они собирались жить в кемпинге Он покачал головой. Как люди могут спать на земле в палатке и считать это отдыхом?

Солнце скрылось за облаками, и свет потускнел. Нэтан заме­тил, что облака быстро накатываются с востока, и нахмурился. Значит, скоро дождь накроет острова. Он вспомнил, как в то лето ливень не прекращался три бесконечных дня. На второй день он с Кайлом уже бросались друг на друга, как голодные волчата.

Это воспоминание вызвало у него улыбку, и он в который раз удивился терпению матери.

Нэтан медленно съехал с парома и стал подниматься по из­рытой, ухабистой дороге. В открытые окна его джипа врывался рок-н-ролл, надрывающийся в радиоприемнике пикапа. Ту­ристская семейка уже начала наслаждаться отпуском, невзирая на надвигающийся дождь. Он решил последовать их примеру и расслабиться.

Конечно, ему не избежать встречи с «Приютом», но он отне­сется к этому как архитектор. Нэтан прекрасно помнил этот роскошный образец колониального стиля: широкие веранды, величественные колонны, узкие высокие окна. Даже ребенком он не мог не заметить некоторые детали.

Он помнил горгульи водосточных труб[2], не умалявшие вели­чия дома, а придававшие ему индивидуальность. Он до смерти напугал Кайла, сказав, что чудовища оживают по ночам и бро­дят в поисках добычи.

Он помнил башенку со «вдовьей дорожкой»[3], выступающие балкончики с причудливыми каменными или железными пери­лами, трубы из материкового камня приглушенных оттенков, хотя сам дом был построен из местного кипариса и дуба.

Старой коптильней все еще пользовались, а деревня, где когда-то жили рабы, постепенно разрушалась, и однажды они с Брайаном и Кайлом нашли в темном углу заброшенной хижины свернувшуюся гремучую змею.

В лесах водились олени, в болотах – аллигаторы. И повсюду, казалось, бродили призраки пиратов. Отличное место для мальчи­шек, мечтающих о приключениях, опасностях, жутких тайнах!

Он миновал западные болота с их копошащимися в тине обитателями, маленькие островки деревьев. Под усилившимся ветром рябилось море высокой травы. В мелкой воде на краю болота стояли, словно в дозоре, две цапли. Их длинные ноги были похожи на ходули.

Дорога ушла в густой лес, пышный, экзотический. Нэтан притормозил джип, чтобы отстать от пикапа, и тот, громыхая, исчез из вида. Его сразу окружили тишина и жуткие старые тайны. Сердце тревожно забилось, руки непроизвольно сжали руль. Он должен встретиться с этими тайнами, проанализиро­вать их и в конце концов разгадать!

В непроницаемой тени лишайники свешивались с деревьев, как паутина чудовищных пауков. Чтобы испытать себя, Нэтан выключил мотор. Теперь он не слышал ничего, кроме стука собственного сердца и голоса ветра.

Призраки, думал он. Интересно, придется искать их или они сами найдут его? И снова будут преследовать его, нашептывая в ночных кошмарах свои тайны…

Чье лицо он увидит первым? Своей матери? Или Аннабелл? И кто из них будет кричать громче?

Нэтан глубоко вздохнул и поймал себя на том, что ищет сига­реты, хотя бросил курить год назад. Он раздраженно повернул ключ зажигания, но услышал лишь натужный грохот. Он нажал педаль акселератора – и снова тот же результат.

– Дерьмо! – пробормотал он. – Приехали.

Откинувшись на спинку сиденья, беспокойно застучал паль­цами по рулю. Конечно, надо вылезти и заглянуть под капот. Но, он подозревал, что понимает в моторах, проводах и трубках ровно столько, сколько в нейрохирургии. И поломка на пустын­ной дороге – именно то, что он заслуживает, позволив прияте­лю всучить ему этот подержанный джип!

Однако он покорно вылез из машины и поднял капот. Под капотом оказалось то, что он и ожидал, – мотор. Нэтан накло­нился, с любопытством посмотрел на него, наугад ткнул паль­цем и почувствовал, как по спине ударила первая крупная капля дождя.

– Теперь еще лучше!

Он сунул руки в передние карманы джинсов и нахмурился… и продолжал хмуриться, стоя уже под дождем, колотившим его по голове.

Можно было догадаться о том, что его ждет, когда приятель сунул в джип ящик с инструментами. Нэтан уже собрался выта­щить проклятый ящик и треснуть по мотору гаечным ключом. Вряд ли это поможет, но он получит хоть какое-то удовлетворение.

Внезапно ему показалось, что за ним кто-то наблюдает. Он поднял голову и замер, увидев, что за ним следит выступивший из лесной тени призрак.

Аннабелл!

Имя молнией пронеслось в его мозгу, все внутри сжалось, приготовившись к обороне. Он задержал дыхание, чтобы успо­коиться.

Она стояла под дождем, неподвижная, но годовая в любую секунду исчезнуть. Те же дымчато-рыжие спутанные волосы, те же огромные синие глаза, спокойные и печальные. У него под­косились ноги, и он схватился рукой за крыло джипа.

Затем она пошевелилась, откинула назад мокрые волосы. И на­правилась к нему. Тогда он понял, что это не призрак, а женщи­на. И, разумеется, не Аннабелл: она должна была состариться на двадцать лет. Но в таком случае это наверняка дочь Анна­белл.

– Что с машиной? – Джо попыталась задать свой вопрос как можно равнодушнее. Странный взгляд мужчины уже заста­вил ее пожалеть о том, что она не осталась в лесу и не предоста­вила ему ковыряться в машине самому. – Полагаю, вы вылезли под дождь не для того, чтобы любоваться видами.

– Вы правы. – Слава богу, его голос прозвучал нормально. Если в нем и слышалась нервозность, то ее вполне можно объ­яснить создавшейся ситуацией. – Не заводится.

– Да, это проблема… – Он казался ей смутно знакомым. Хорошее лицо, сильное, с резкими чертами, мужественное. Интересные глаза: ясные, серые; очень прямой взгляд. Если бы она занималась фотопортретом, то он послужил бы отличной моде­лью.

– Вы нашли поломку?

Ее голос звучал мягко и вкрадчиво, настоящий южный голос. Нэтан почему-то сразу расслабился.

– Я нашел мотор, – улыбнулся он, – где ожидал найти.

– Понятно. И что дальше?

– Теперь вот решаю, сколько еще смотреть на него и при­творяться, будто знаю, что с ним делать.

– Вы не умеете ремонтировать собственную машину? – спросила она, не скрывая удивления, и он разозлился.

– Да, не умею. У меня, кстати, еще есть ботинки, но я поня­тия не имею, как дубить кожу.

Он уже начал опускать крышку, но она подняла руку и не дала ему захлопнуть капот.

– Давайте, я взгляну.

– Вы что, механик?

– Нет, но я знаю основы. – Отодвинув его плечом, она сна­чала проверила клеммы аккумулятора. – Похоже, здесь поря­док, но если вы собираетесь провести на острове некоторое вре­мя, то должны следить, чтобы они не проржавели.

– Я буду здесь примерно шесть месяцев. – Он тоже скло­нился над двигателем. – Так за чем я должен следить?

– Вот за этим. Местная сырость разрушает моторы. Вы мне мешаете!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6