Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Конан - победитель

ModernLib.Net / Робертс Джон Мэддокс / Конан - победитель - Чтение (стр. 9)
Автор: Робертс Джон Мэддокс
Жанр:

 

 


      - Ну, пойдем поищем твою лошадь. И клянусь, один ты в этой долине недолго останешься в живых. - Гном поднял и положил на плечо дубинку. Это была корявая дубовая палица, длиной с ногу взрослого мужчины, старая, до блеска отполированная. Человечек вскинул ее на плечо с легкостью, словно это был ивовый прутик. И вот они бок о бок зашагали вперед.
      - Что же ты за человек? - спросил Леовигильд. - До сих пор я еще не встречал таких, как ты, хотя ты живешь совсем недалеко от моих родных мест.
      - Я не человек, я нибелунг. Мое племя поселилось здесь на Севере задолго до того, как пришли люди - обладатели длинных ног и короткой жизни. Вы редко нас видите, потому что это нас устраивает. У долины настолько дикий пустынный вид, что заглянуть сюда отваживаются лишь немногие. Да и они быстро поворачивают назад, потому что на них нападает необъяснимый страх. А те, кто устраивается на ночлег поблизости от долины, мучаются страшными снами.
      - И со мной так было! Я не повернул назад только потому, что долина единственный безопасный путь через земли моих врагов. - Эти слова вырвались у Леовигильда как бы против воли. Он вовсе не собирался признаваться в том, что от кого-то бежит.
      - Может быть, мы, маленькие нибелунги, тебе поможем, - сказал его спутник. - Меня зовут Хугин. Иди теперь за мной, не отставая, Леовигильд. Многое, что кажется тебе в этой долине обыкновенным, таит опасность.
      - Некоторые опасности я уже познал, - сказал Леовигильд.
      - Верно. Но если ты не заметил даже такое громадное существо, как снежный змей, то как же разглядишь маленьких, но не менее опасных? - Мшистые брови нибелунга поднялись и снова опустились, как крылья летучей мыши.
      - А как это снежное чудовище очутилось в долине? - спросил Леовигильд. Оно знакомо мне из самых древних наших сказок. Я слышал, что такие твари обитают в странах вечного снега, далеко на севере.
      Они перебрались через несколько древесных стволов, которые лежали поперек долины со времен великой бури, что разыгралась здесь в древнейшую эпоху.
      - Несколько змеев этой породы живет там, на Севере, - пояснил Хугин. Раньше их было гораздо больше и обитали они на широких пространствах. Очень, очень давно - в такие древние времена, о каких вы, люди, и понятия не имеете, - весь мир был скрыт снегами и льдами. В те времена на земле хозяйничали снежные змеи, мамонты и гигантские обезьяны. Льды отступили на север, а вместе с ними и снежные чудовища. Но порой в мозгу этих северных жителей пробуждается древний инстинкт, который гонит их в южные края. Они вскоре возвращаются на Север, потому что не выносят жары и не находят на Юге привычной пищи. Тот змей тоже не задержался бы здесь надолго, но твоя лошадь пришлась ему, оголодавшему, как раз кстати. Теперь змей будет много дней спать.
      Леовигильду казалось невероятным, что всего в нескольких часах езды отсюда стоят сосновые леса его родины. Эта долина была уголком какого-то другого мира.
      Не все здешние опасности были такими диковинными, как снежный змей. Хугин обратил внимание Леовигильда на змеиное гнездо во впадине на берегу ручья. Гадюки этого вида Леовигильду раньше никогда не встречались. Если б Хугин его не предостерег, он наверняка угодил бы ногой в змеиный выводок. Кое-где на пути они замечали отпечатки копыт, и поэтому Леовигильд был пока спокоен: они идут по следу убежавшей лошади.
      Около полудня им пришлось сделать большой крюк: из чащобы на их пути слышался громовой храп. Леовигильд все же не удержался и с любопытством заглянул в просвет между ветвями. К своему удивлению, он увидел спящего кабана, превосходившего размерами крупного быка. Клыки его были длиной с человеческую руку. Первая мысль Леовигильда была об охотничьем копье, но он тут же опомнился: всех сетей и копий королевского двора Одоака не хватило бы, чтобы прикончить этого огромного зверя. И все завершилось бы кровавой резней и гибелью охотников.
      И вдруг Леовигильду пришла в голову совсем другая мысль.
      - Хугин, - заговорил он, - несколько дней тому назад исчезла королева камбров. Ее имя - Альквина, и, как я слышал, она необыкновенно красива. Предполагают, что вместе с нею находится ее лучший воин, черноволосый чужестранец, о котором рассказывают, что он необыкновенно силен и ловок в бою на мечах. Они не проходили этой долиной?
      - Нет, - ответил Хугин. - Если бы проходили, я бы услышал.
      - Жаль. - Леовигильд разочарованно вздохнул.
      Мшистые брови нибелунга снова поднялись:
      - А тебе, видно, очень важно узнать, где скрылась прекрасная королева?
      - Так и есть! Я многое отдал бы за то, чтобы узнать это. Если только королева жива. Это очень важно и для моего, и для ее народа.
      - И для тебя самого! - добавил Хугин с трескучим смехом. - Я отведу тебя к тому, кто, может быть, расскажет тебе о твоей исчезнувшей королеве... и о многом другом. Ты только ступай за старым Хугином.
      - К кому ты меня ведешь?
      Хугин не ответил.
      Чем дальше на север они продвигались, тем шире становилась долина. Неожиданно перед ними раскрылась маленькая полянка.
      Там, под дубом, стояла и щипала траву лошадь Леовигильда. И вдруг он увидел, что лошадь привязана к дереву.
      - Кто поймал и привязал мою лошадь? - спросил он.
      - Погоди, скоро узнаешь. - Хугин подошел к дубу. Леовигильд увидел, что на земле там лежит узелок - это были его вещи. Все, что он нагрузил на лошадь. Леовигильд сразу воспрянул духом.
      - К кому ты привел меня, Хугин? - спросил он. Дело в том, что ему уже успели порядком надоесть голоса, принадлежащие неизвестно кому.
      - Посмотри наверх! - откликнулся с дерева женский голос. Леовигильд поднял голову и всмотрелся.
      На толстом нижнем суку стояла на особой площадочке маленькая хижина. Над крышей вился дымок от огня, которого видно не было, так же как и обладательницы голоса.
      - Покажись! - крикнул юноша.
      - Если хочешь меня увидеть, войди в мой дом, молодой человек!
      Как ему показалось, голос прозвучал чуть насмешливо. Ладно! По обычаю земляков Леовигильда, тот, кто шел к другому в дом, не должен прятаться, чтобы ясно было, что у него честные намерения. А хозяину дома полагалось выйти на порог и приветствовать гостя и быть при этом невооруженным или хотя бы не касаться рукой оружия. У обитателей этой долины обычаи были удивительные, поэтому-то Леовигильд и не заподозрил подвоха. Да и голос ведь был женский юношу это успокоило, что объясняется его молодостью и неопытностью.
      На стволе дуба он заметил торчащие, как ступени лестницы, сучья. Не сняв с себя меч, он довольно ловко забрался наверх. Если ты охотишься в северных лесах на кабанов и медведей, то на деревья залезать поневоле научишься. Но когда он увидел женщину, которая, скрестив ноги, сидела на пороге хижины, Леовигильд едва не сорвался вниз, потеряв равновесие. В последнюю минуту он ухватился за сучок, и тот спас ему жизнь и, что еще важнее, позволил сохранить достоинство.
      Леовигильд ожидал увидеть особу женского пола, но в остальном похожую на уродца нибелунга Хугина. А перед ним была молодая и дивно прекрасная женщина. Не было на ней и грубого одеяния из мха - на ней вообще одежды не было. От волнения и неожиданности в голове у Леовигильда закружилось.
      - Иди сюда, садись! - пригласила женщина еще более весело, чем прежде.
      Леовигильд сел рядом с нею. Как он ни прятал глаза, взгляд его вновь и вновь обращался к этой женщине. Никогда еще не встречал он такой красавицы! Волосы у нее были как вороново крыло - большая редкость для северян, а кожа такая нежная и светлая, что казалась почти прозрачной. На сердцевидном личике с высокими скулами ярко блестели большие раскосые глаза изумрудно-зеленого цвета. Она была хрупкая - тонкий стан, и при этом полная грудь и округлые бедра.
      В горле у Леовигильда пересохло, и он не сразу смог заговорить:
      - Я... М-м... Благодарю тебя, госпожа, за гостеприимное приглашение.
      Никогда в жизни он еще не казался сам себе таким глупцом. Потом он удивился про себя - как же она не боится замерзнуть? Конечно, в долине было немного теплее, чем на равнине и в лесах. Но все равно здесь было так холодно, что даже он, закаленный северянин, не мог обойтись без подбитого мехом плаща.
      - А ты, верно, чувствуешь себя очень неуютно? - спросила она.
      - Прости, но в тех местах, откуда я пришел, не часто можно повстречать голую женщину. - Любезностям северяне не придавали слишком большого значения.
      - А-а, понимаю! Не тревожься, мой народ не страдает от холода так сильно, как твой.
      Леовигильду очень хотелось повернуть разговор в другое русло.
      - Хугин сказал мне, что ты можешь ответить мне на некоторые вопросы, они очень важны для меня. Я не хочу утруждать тебя, но был бы благодарен за любую помощь.
      - И как же ты думаешь меня отблагодарить? - Понять что-то по выражению ее зеленых глаз было невозможно. Леовигильд не мог взять в толк - то ли она над ним потешается, то ли говорит серьезно. Лицо ее оставалось невозмутимым, но за этой маской могла таиться и насмешка.
      - Как видишь, имущества у меня немного. Но все, что у меня есть, я готов тебе отдать.
      - Не беспокойся, я не потребую от тебя ничего, что ты не захочешь сам мне отдать. - Она достала из корзины несколько кусочков коры. и бросила их в огонь, горевший в маленьком очаге. Над огнем поднялся ароматный дым. Она глубоко вдохнула его раз, другой...
      Когда и Леовигильд вдохнул этого дыма, в носу у него начало щекотать. И странная скованность напала на него. Глаза слезились, он смотрел на женщину и видел ее отчетливо, словно вокруг прибавилось света.
      - Как тебя зовут? - спросил он без обиняков.
      Она сидела закрыв глаза. Когда, услышав вопрос, она их открыла, то Леовигильду показалось, что взгляд изумрудно-зеленых глаз блуждает где-то в дальней дали.
      - Мое настоящие имя тебе знать нельзя. Тот, кто его узнает, получит власть надо мной. Зови меня Аталия. Племя мое - столь же древнее, как племя Хугина. Но если нибелунги - существа из земли и воды, то наши стихии - огонь и воздух. Нам ведомы тайны прошлого и будущего. Итак, спрашивай!
      Леовигильд не раз слышал о ведьмах и ясновидящих, которые предсказывают будущее и владеют искусством ворожбы. Но он всегда считал их или мошенниками, или слегка помешанными. Эта женщина была совсем другой. И лицом и телом прекраснее, чем любое видение его грез и снов, но притом она оставалась такой же чуждой ему, как гном Хугин. Но может быть, она действительно наделена даром прорицания? О чем же спросить ее? Леовигильда интересовало его будущее, но в сказках его народа герои, которым предсказывали их гибель, предпринимали все, что было в их силах, чтобы избежать несчастья, и неизбежно все, что бы они ни сделали, лишь приближало неотвратимую смерть.
      Потому что Богам не угодно, чтобы смертные узнавали слишком многое о своем будущем. Прошлое Леовигильда не интересовало. А вот в настоящем было много такого, что приводило его в смятение. Может быть, великий Имир и прочие, менее значительные, боги не станут возражать, если он узнает кое-что о положении дел за пределами этой долины. Леовигильд спросил:
      - Где сейчас Альквина, королева камбров?
      Аталия закрыла глаза и глубоко вдохнула ароматный дым. После продолжительного молчания она заговорила медленно, каким-то новым, низким голосом:
      - Она сейчас не здесь, не в этой долине... И не в этом мире, который ты знаешь...
      Леовигильд почувствовал огромное разочарование. Эта женщина говорила загадками, как драконы в сказках.
      - Ты хочешь сказать, что она умерла?
      - Нет. Есть многое, кроме смерти. В иные из таких миров открыт доступ волшебникам... В иные смертные попасть не могут... Она очутилась там под действием темных сил.
      - Йильма! - прошептал Леовигильд. - Она там одна?
      - За ней последовали двое мужчин. Один - старик, маг. Другой очень высокого роста. Волосы у него черные, как мои. Он необычный человек, он отмечен печатью необычной судьбы: Но на севере он не останется, судьба этого чужестранца не исполнится здесь, в северных лесах.
      - Это, наверное, ее волшебник Рерин и предводитель воинов, его имени я не знаю. Ну, тогда ее положение не такое уж отчаянное! А что сейчас с ее народом, с камбрами?
      После длительной паузы Аталия сказала:
      - Они остались без правителя и пребывают в отчаянии. Если на них нападут, они будут с легкостью захвачены врагами, потому что сердце камбров не с ними.
      Прежде чем задать следующий вопрос, Леовигильд тщательно взвесил каждое слово.
      - Я не спрашиваю тебя о том, что мне делать. Не спрашиваю и о том, сколько мне еще осталось жить. Скажи, каким был бы наилучший образ действий в моем положении?
      Она улыбнулась:
      - А ты осторожен. Это хорошо, ведь осторожные люди живут дольше, чем горячие головы. Я дам тебе ответ. Не считай его предсказанием будущего. Ступай к камбрам и их королеве. Добрая ли, злая, - но твоя судьба совершится в их владениях. И помни: только нечестивец пытается избежать своей судьбы.
      - Хорошо, я пойду к камбрам.
      У Леовигильда словно гора с плеч свалилась. Решение было принято. Теперь ему не придется ломать себе голову. Он уйдет отсюда, из этой долины, и направится в крепость Альквины, что стоит на равнине посреди огромных каменных глыб. После диковинных приключений в долине мрачные камни с их устрашающими очертаниями могли показаться почти приветливыми.
      - Осталось выяснить насчет благодарности за мою помощь, - сказала Аталия. В ее зеленых глазах теперь засветилось какое-то новое выражение.
      - Что я должен тебе дать? - спросил Леовигильд.
      Она встала и словно по воздуху перелетела к нему в объятия. Сквозь одежду он почувствовал жар ее нагого тела, которое было горячей, чем у любой смертной женщины.
      - Я ведь уже сказала тебе, - зашептала Аталия, - ты ни о чем не будешь жалеть. - И она медленно повела его в свою хижину.
      Занимался морозный день. Зиггайр стоял в дозоре. Как уже не раз за последние недели, он вглядывался в каждый камень большого каменного круга на равнине, понапрасну надеясь, что Альквина вдруг снова появится в том месте, где она так непостижимо исчезла. Зиггайр призвал воинов выйти в поход против Тотилы, убить короля и взять под стражу его колдуна Йильму. Как и большинство остальных, Зиггайр не сомневался, что исчезновение Альквины устроено колдуном. Может быть, им удалось бы тем или иным способом заставить Йильму вернуть камбрам королеву. Несколько человек согласились, но другие - почти все испытывали слишком большой страх перед Тотилой и Йильмой. Призыв Зиггайра не поддержали.
      Но что это? Кажется, там, на западе, что-то движется? Да, к крепости приближался всадник на низкорослой лошади. В это время года путешественники были большой редкостью. Может быть, сюда скачет чей-то гонец? Или это странствующий бард, который за ночлег и горячий обед потешит их своими песнями? Всадник подъехал ближе, и Зиггайр увидел приятного молодого человека в богатом платье, какое носят знатные люди.
      - Кто ты? - крикнул Зиггайр со стены.
      Молодой человек поднял голову и улыбнулся:
      - Леовигильд, в прошлом принц тунгов, а ныне - изгнанник. Кто сейчас возглавляет камбров вместо королевы Альквины? У меня есть важные новости.
      Король Тотила скучал. Зимой в жизни только и было, что еда, сон и игра. Так проходили долгие зимние дни. Весной же снова начиналась охота, война, разбойничьи походы - увеселения, подобающие человеку знатного рода. Иногда и зимой выезжали охотиться, но сейчас миновал уже праздник середины зимы - дичи в лесу было мало. Если не удавалось подбить оленя или кабана - а такое случалось, - то приходилось довольствоваться копченым мясом и вяленой рыбой.
      Но могло быть гораздо хуже. Тотила помнил зимы, когда его воинам приходилось питаться сыром и пшенной кашей, словно рабам или слугам. При этой мысли Тотила передернулся, как от озноба. Лучше уж честная гибель в бою, чем такое жалкое прозябание. Он слышал о жизни королей на юге, где весь год цветет весна, где пьют не прокисшее пиво, а игристое вино. Вот так должен жить король! И Тотила хотел жить так. Нужно было только разделаться с соседями. Уж тогда он продвинет свою границу на юг и там, вблизи заморийских пределов, поставит свою новую столицу.
      Но то были лишь мечты о будущем. Пока что перед ним стояла другая задача как покорить соседей? Помочь в ее решении мог колдун Йильма, на которого король все более полагался. Тотила не был до конца убежден, что поступает правильно, доверяясь Йильме, но что оставалось делать? Королю нужен советчик, ибо истинная задача короля - война.
      Как по заказу, Йильма вдруг появился в зале. Почти никто из воинов не обратил на него внимания. Они привыкли, к колдуну. К тому же зимой они играли в кости неторопливо, обдумывая каждый ход, сосредоточенно - ведь время все равно некуда девать.
      - Я принес важное известие, государь, - сказал Йильма.
      - Самое время чем-то развлечься, - ответил Тотила. - Правильно ли мое предположение, что ты хочешь сообщить мне что-то об Альквине? Ты пришел сказать мне, что твои союзники-духи, которых ты так превозносил, уже доставили тебе Альквину и ты готов привести ее ко мне?
      - Нет, государь. Как я уже говорил тебе, в мире духов время течет совсем не так, как у нас. Здесь проходят недели, а там это два или три дня. - Колдуну сделалось не по себе от вопросов властителя. В мире духов, должно быть, стряслось что-то нежелательное. У него не было даже слабой догадки о том, что могло помешать осуществлению такого великолепного, тщательно продуманного плана. Йильма опасался, что терпение Тотилы скоро лопнет. Но сейчас у колдуна было чем его отвлечь.
      - Речь идет о наших соседях, тунгах и камбрах.
      - Ах вот оно что! - Любопытство Тотилы проснулось. Он взял свой шлем и принялся вертеть его в руках. Как и все воины-северяне, король ценил тонкую работу по металлу.
      - Я получил известие, что король Одоак изгнал своего наследника, молодого Леовигильда. Несколько дней назад юноша ускакал со двора, и никто не знает, что с ним сталось.
      Тотила захохотал громовым хохотом:
      - С наследником покончено! Этот безмозглый боров Одоак собственными руками роет себе могилу. Раз у него нет больше наследника, тунги с радостью признают мен" своим новым правителем. А Одоака я убью.
      - У тебя тоже нет наследника, государь, - умерил колдун его пыл.
      Король мрачно взглянул на него, сдвинул брови:
      - Будет! Только приведи ко мне Альквину. Не забывай - я гораздо моложе Одоака. Никто не усомнится в том, что я способен дать жизнь наследнику престола. Я доблестный воин. В моих жилах течет королевская кровь. Ни народ Альквины, ни народ Одоака не посмеют воспротивиться тому, что я стану их правителем. Если я женюсь на Альквине - а она также ведет свой род от древней династии, - то наш сын будет наследником, против которого никто не посмеет возражать. Я прав или нет, колдун?
      - Ты прав, государь. Но мне известно о камбрах кое-что еще. После того как мои союзники похитили Альквину, камбры бездействуют, сидят в своей крепости на равнине Больших камней. Мне удалось узнать, что Одоак задумал извлечь выгоду из нынешнего положения камбров, лишившихся правительницы. Он нападет на них в ближайшие дни.
      - Зимний военный поход! - радостно воскликнул Тотила. - Кто бы мог подумать, что в старике Одоаке так силен дух предприимчивости! Обычно он всю зиму пьянствует. - Тотила замолчал. Он взвешивал все возможности, которые открылись перед ним после полученного известия. - Так, теперь мне понятен ход его мыслей. Он изгнал наследника. Теперь он должен как можно скорее доказать, что по-прежнему является выдающимся военачальником. В противном случае воины убьют его и признают своим королем молодого Леовигильда. Напасть на меня Одоак не посмеет, зато камбры представляют собой заманчивую цель.
      Йильма кивнул. Он получил еще одно подтверждение правильности своего выбора. Тотила годился для того, чтобы стать не простым, а великим королем. У этого человека был быстрый ум, твердая рука и не было совести.
      - Настолько заманчивую, что я сам по ней ударю, - заявил Тотила. Проглочу разом оба народа. Нельзя упустить такую возможность. Воины! - крикнул он громовым голосом. - Готовьтесь в путь, прощайтесь с родными! Нам предстоит зимний военный поход.
      Поднялся оглушительный радостный шум. И вот уже второй народ севера начал готовиться к войне.
      Глава одиннадцатая ОХОТНИК ИДЕТ!
      - Ты уверен, что знаешь, куда мы идем, старина? - спросил Конан. Он шагал впереди Рерина и Альквины и смотрел, нет ли где врагов с телом из плоти и крови, с кем он мог бы сразиться. Рерин же напряг все свое чутье, чтобы вовремя заметить опасное колдовство.
      - Уверен настолько, насколько можно быть уверенным здесь. То есть не очень уверен. Где-то впереди находятся ворота. Через них мы сможем вернуться в наш мир и очутиться в том месте, из которого перенеслись сюда. Кроме этого, я почти ничего не могу сказать.
      Они шли через лес, деревья в нем были высокие и росли густо. Порой над кронами пролетали большие призраки с трепещущими крыльями. Но те твари, что попадались внизу, были маленькими и сами уходили с дороги людей.
      - Я молюсь Имиру, чтобы нам поскорее вернуться назад! - сказала Альквина. На ней была рубаха Конана. Киммериец накинул на плечи свой плащ из волчьей шкуры. Оторвав край рубахи, Альквина кое-как смастерила себе обувку. Было не очень холодно, поэтому они не мерзли в этой одежде.
      Они еще ничего не ели с самого утра, а вчера разделили на троих маленького зверька, убитого Конаном. Но люди севера привычны к лишениям.
      - Ох, Эрик Черный! Да когда же мне попадется зверь! - Конан терял терпение. В животе у него громко урчало.
      - Стой! - сказал Рерин.
      - Ну что такое?
      - Я что-то чувствую... Не знаю... Что-то совсем близко. Оно исполнено зла этого мира.
      - Ты можешь сказать, какое оно? - спросила Альквина.
      - Нет, ничего подобного я не видел в трансе. Оно не такое, как обитатели замка, и не такое, как демоны, которые тебя похитили Больше я ничего не могу сказать.
      - Надеюсь, это не еще один адский скорпион? С меня вполне хватило одного, - сказал Конан.
      - Нет, по-моему, нет, но... - Рерин поднял голову. - Смотрите!
      Они взглянули туда, куда указал Рерин. На дальнем холме виднелась фигура всадника на коне. По ветру развевался длинный широкий плащ. Лицо было скрыто под сверкающим серебряным шлемом. В прорезях для глаз полыхал зловещий красный огонь. На таком большом расстоянии невозможно было разглядеть оружие и доспехи всадника. Конан вспомнил, о чем говорили демоны, когда он расспрашивал их об Альквине: "Будет послан Охотник!"
      - Если это человек, - сказал он, - то и он сам, и его конь гораздо больше нормального роста. И он определенно не желает нам добра.
      Альквина обратилась к Рерину.
      - Ты думаешь, это человек?
      - Мне кажется, вряд ли здесь существуют настоящие люди, - отвечал старик. - Кроме нас и, возможно, нескольких пленников, которых они похитили из мира людей. Но что это - я не могу сказать.
      И вдруг всадник резко повернул кони и во весь опор поскакал прочь.
      - Мне очень не нравится этот всадник, - сказала Альквина.
      Конан пожал плечами:
      - В этом проклятом плотном воздухе никак было не разглядеть его. С виду вроде великан, но, может быть, размеры искажены, как при миражах. - На самом деле Конан совсем не предполагал, что они увидели мираж, но не хотел еще больше пугать своих спутников. Если этот всадник затевает что-то против них, то беспокоиться лучше не заранее, а тогда, когда опасность станет угрожать непосредственно.
      Они продолжили свой путь по лесу. Постепенно он сменился скудно поросшей деревьями и кустами равниной; здесь бежали ручьи и кое-где светлели луга. Конан заметил, что эта местность похожа на ту, куда они с Рерином попали в самом начале, едва очутившись в Стране демонов. Настроение Конана улучшилось, тем более что и видимость здесь была лучше - теперь он увидел бы врага еще издали и смог бы приготовиться к бою.
      Заночевали они на лугу. Конан сделал себе копье из крепкой ветви и подбил животное, похожее на косулю. В этот вечер они поели отличного жаркого.
      - Завтра утром будем у ворот, - сказал Рерин - Я отчетливо чувствую, что они очень близко. Чуть-чуть осталось идти.
      - А что всадник? Ты чувствуешь его присутствие? - спросил Конан.
      Рерин сосредоточился. Прошло несколько минут.
      - У меня нет уверенности. Видишь ли, всякий магический предмет окружен особой аурой, которую может обнаружить тот, кто обучен этому искусству. Но аура бывает более сильной или более слабой. Сильная аура может перекрыть слабую, - так, мы не видим огонек свечи при ярком солнечном свете. Здесь магические ауры перекрывают одна другую, и различить их трудно. Сигнал, который исходит от ворот, очень сильный и отчетливый. А всадник... - Рерин пожал плечами, - у него не столь сильная аура, но очень, очень зловещая.
      - Конан, как думаешь, сможешь ты победить этого жуткого всадника? спросила Альквина.
      - Конечно. Если он смертен... А он наверняка смертен!
      - Почему ты так в этом уверен?
      - Потому что на нем шлем, - ухмыльнулся Конан. - Бессмертному не нужны доспехи. Он носит шлем, потому что не хочет, чтобы раскроили его череп.
      - Надеюсь, ты прав, - сказал Рерин. - Мое чувство говорит мне, что завтра мы узнаем о нем намного больше.
      На следующий день они шли по гористой местности с мощными скалистыми образованиями и редкими низкорослыми деревцами. Воздух был все таким же плотным, похожим на воду, все формы и очертания призрачно расплывались. В какой-то момент им показалось, будто вдали послышался топот копыт. Они продвигались вперед с предельной осторожностью, опасаясь, что враг ударит прежде, чем они достигнут ворот.
      - Вот они! - воскликнул Рерин, когда они поднялись на небольшую возвышенность. Внизу, во впадине, перед ними стояли каменные ворота, такие же, как те, через которые они вошли в Страну демонов. Колоссальные каменные столбы вздымались над землей, покрытой травой, в которой, казалось, не было ни зверьков, ни насекомых. Настороженно, с опаской они подошли ближе.
      - Сколько тебе потребуется времени? - спросил Конан волшебника.
      - Час, а может быть, и два. Но не больше. - Рерин достал из своей котомки пучки трав, камешки, косточки и прочее. - Альквина, помоги мне собрать хворост и развести огонь. Надо спешить. Но при колдовстве нельзя ни о чем забыть. Если я пропущу хотя бы одно слово или жест, все придется начинать сначала.
      - А я могу чем-то помочь? - спросил Конан. Ему была ненавистна сама мысль о том, что придется участвовать в колдовстве, но он был готов преодолеть отвращение, если от этого зависело спасение жизни.
      - Стой на страже. Если появится наш преследователь, нельзя, чтобы он мне помешал.
      - Постараюсь не подпустить его близко, - пообещал Конан. - Приступайте к работе! А я поднимусь вон на тот пригорок и буду поглядывать по сторонам.
      Поднявшись на холм, он увидел вокруг все тот же пейзаж. Кто же он, этот всадник? Какими силами располагает? Конан с сожалением вспомнил о своем панцире. Он не привык всецело полагаться на защиту доспехов, однако понимал, что в ближнем бою панцирь мог спасти ему жизнь. Сейчас у него были только меч и шлем. Щита не было. Пустяки! Не так давно он сражался вообще голый и все же остался жив. Киммериец присел на камень и стал ждать.
      Рерин и Альквина сидели у огня, разведенного перед воротами. Конан слышал волшебные песнопения и видел поднимающийся над огнем густой дым, который то и дело менял свой цвет и медленно окутывал столбы ворот. Голос старого мага то поднимался до тонких жалобных нот, то становился низким, угрожающим. Наблюдая за этими колдовскими действиями, Конан стиснул зубы. Он даже вздохнул с облегчением, когда услыхал грохот тяжелых копыт.
      Киммериец поднялся и вынул из ножен меч. Поджидая всадника, он невозмутимо опробовал лезвие большим пальцем.
      Всадник вынырнул из леса. Похож на человека и сидит на чем-то, что похоже на коня. Но чем ближе он подъезжал, тем яснее Конан видел, что ни человека, ни коня нет. Они были словно бы сделаны, вернее, отлиты из цельного куска. Сверкали доспехами, но разглядеть их не удавалось из-за широкого плаща всадника. Теперь это существо шло прямо на Конана. Глаза у коня полыхали сквозь прорези в гладком наголовнике тем же багровым огнем, что у всадника.
      - Расстояние достаточное! - крикнул Конан. - Что привело тебя сюда? Не вздумай помешать этим людям! - Он махнул рукой в сторону Рерина и Альквины, а сам меж тем не спускал глаз со всадника.
      - Я - Охотник, - произнес голос, звук которого был странно гулким. - Я пришел, чтобы отвести всех вас к моему повелителю.
      - Кто же он? - Ответ был, в сущности, безразличен киммерийцу, но он старался выиграть каждую секунду, чтобы Рерин успел закончить свои волшебные действия.
      - Я служу владыке Страны демонов, - отвечал стальной всадник. - Следуй за мной!
      - Если нам захочется нанести визит твоему владыке, то мы и сами найдем дорогу. Убирайся! - крикнул Конан. - И если тебе дорога жизнь, не пытайся задержать нас!
      Не проронив более ни слова, Охотник бросился вперед. Он едва не сбил Конана с ног. Обыкновенная лошадь, перед тем как пуститься в галоп, чуть подается назад и приседает на задние нога. Здесь же - ничего похожего! Все четыре ноги оторвались от земли одновременно. С ошеломляющей скоростью конь несся на Конана. Всадник не шелохнулся, однако в его правой руке вдруг блеснул длинный клинок. Он обрушился на Конана. В последнюю секунду тот отскочил клинок лишь отсек край его волчьей шкуры.
      Инстинктивным движением Конан нанес удар в бок коню, рассчитывая отрубить ногу всадника. Сталь звонко ударила по ножному доспеху. Конан тут же отпрыгнул в сторону Ранить всадника не удалось. И, к удивлению Конана, ему показалось даже, что под доспехом вообще не было ноги.
      Все еще не оправившись от удивления, он ожидал следующей атаки. Конан не любил занимать в сражении оборонительную позицию, но понимал, что глупо переходить в наступление, до тех пор пока он не будет знать сильные и слабые стороны противника.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13