Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь - Пепел Эдема

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Ривз-Стивенс Джудит, Ривз-Стивенс Гарфилд, Шаттнер Уильям / Пепел Эдема - Чтение (стр. 11)
Авторы: Ривз-Стивенс Джудит,
Ривз-Стивенс Гарфилд,
Шаттнер Уильям
Жанры: Эпическая фантастика,
Космическая фантастика
Серия: Звездный путь

 

 


Кирк одной рукой обнял Тейлани. Она положила свою голову ему на плечо.

– Теперь я понимаю, почему ты не хотела, чтобы об этом мире узнали, – сказал ей Кирк.

– Правда?

Солнца-близнецы Чала висели в чистом голубом небе, как песочные часы. Главная звезда была светло-желтой, тогда как вторая – оранжево-желтой. Из космоса Кирк видел раскаленный мостик плазмы, соединяющий их, как и окружающее его спиралевидное газовое облако, образуемое выбросами второй звезды.

Но свет, исходящий от солнц, казался здесь, на чужом берегу, теплым и приветливым.

– Если бы кто-нибудь узнал, каково здесь, в течение года здесь не осталось бы ни одного свободного места из-за отелей и туристических компаний, – произнес Кирк. Ему эти слова показались банальными по сравнению с великолепием, которое их окружало.

– И этой красоте пришел бы конец. – Она прижалась к нему. – Поэтому ты здесь.

Кирк посмотрел в ее глаза. Лицо, в котором непостижимым образом смешались черты его старых врагов – клингонов и ромуланцев – повернулось к нему.

Но больше они не враги.

В объятиях Тейлани он забыл о своем прошлом.

– Я здесь из-за тебя. – Кирк пригладил взлохмаченные волосы. – Ты сказала мне, что тебе нужен кто-нибудь, чтобы спасти твой мир, помнишь? И потом ты привела меня… в рай.

Она поднесла его руку к своему лицу и прижала свои раскрытые губы к его теплой от солнца коже.

– Как ты считаешь, где будет военная зона?

– Нет ни одного признака нависшей угрозы, – сказал Кирк. Его пальцы погладили выступы у нее на лбу.

– Опасность вокруг нас, Джеймс.

– Я думал, что присутствие «Энтерпрайза» положит этому конец. Что одного только его присутствия будет достаточно, чтобы вторая сторона – анархисты – села за стол переговоров. – Он провел пальцами по ее лицу, отодвинул прядь волос с уха и поцеловал его, впитывая смешанные ощущения от солнца, песка, моря и Тейлани.

– Но так только здесь, на Чале, – прошептал он ей в ухо. Ее дыхание, согретое солнцем, заставляло его трепетать.

Кирк провел руками по ее спине, и мягкий шелк ее легкой туники не мог скрыть тепла, исходящего от ее тела.

– У вас есть другие враги? – спросил он.

– Ты же ощущаешь на себе эффект Чала, не так ли? – спросила она, делая вид, что не услышала вопроса.

– Да, – признал Кирк. Нечего скрывать, нечего отрицать. – Я чувствую себя… молодым… моложе… более живым, чем чувствовал себя в течение… многих лет.

– Чем можно пожертвовать для этого? Не только для тебя, а для целых планет, империй? – она отпустила его руку. Медленно подняла руку к вороту своей туники. – Молодость – ограниченный ресурс. Чал не был разорен в течение этих лет только потому, что о нем никто не знал. Но теперь, с изменениями в Клингонской Империи, раскрываются старые секреты.

Она расстегнула верхнюю часть туники и перешла ко второй.

– Чал не может вечно хранить свои секреты. Но другого пути выжить нет.

Расстегнута вторая часть.

Ее кожа опьяняла.

Туника сползла с плеч.

Она опьяняла.

Это доконало Кирка.

Он обнял ее и приблизил свои губы к ее губам.

Но не поцеловал ее, как она ожидала.

– Ты чего-то не договариваешь? – прошептал он.

– Люби меня, Джеймс.

Она расстегнула его тунику и отбросила ее. Теперь, когда она прижалась к нему, их тела соприкоснулись.

– Кто ваш враг?

– Джеймс, пожалуйста.

Она погладила его по спине. Это движение гипнотизировало.

Но Кирк отступил, разрывая контакт.

Они стояли, балансируя на краю своих желаний.

– Тейлани, мне нужно с тобой поговорить.

Поддразнивая его, она потянулась.

– А мне нужен ты.

Кирк сдался. Как он мог сопротивляться?

Пока рядом с ним Тейлани, ничего больше не имеет значения.

Они могли говорить когда угодно, любить когда угодно и делать все, чего им захочется и когда захочется.

Кирк нашел Рай.

«Возможно», подумал он, «я нашел свой дом».

Внезапно грохот пронесся по небу.

Кирк развернулся и посмотрел мимо зазубренного камня на город.

Он был очень далеко, скрыт за джунглями.

И там расцветало множество огненных шаров, вздымающихся в небеса с хвостами черного дыма.

Лицо Тейлани было белым от страха. Или от ярости. Кирк предпочел не выяснять.

– Они снова атакуют! – закричала она. – Они сказали, что будут вести переговоры, а теперь снова напали!

– Кто атакует? – потребовал ответа Кирк. – Анархисты?

– Да, – ответила она. – Анархисты. Старые. Наши родители.

Глава 27

Кирк на мгновение уставился на Тейлани, потом решил, что сейчас не время и не место задавать дальнейшие вопросы.

Он побежал по песку назад, к своему скакуну.

В седельной сумке он обнаружил свой коммуникатор.

Он активировал его.

– Кирк – «Энтерпрайзу».

Ответил Скотти.

Кирк отдал приказ.

Все произошло молниеносно.

Не прошло и секунды, как Кирка и Тейлани транспортировали по лучу в город, на посадочные платформы рядом с яхтой Тейлани.

Кирк почувствовал жар от взрыва не более чем в километре от них, в джунглях.

Дым пронесся от пышных зарослей до окраинных строений города. Кирк слышал крики, принесенные ветром.

Рядом сверкнула еще одна колонна транспортера. Кирк бросился туда.

Он надел куртку, которая лежала поверх оборудования, которое прислал Скотти. Вторую он передал Тейлани. Затем он застегнул на себе пояс для оборудования, поправил клингонский дизраптор, свисавший с него.

Кирк активировал экран своего сканера.

– Передавайте, – сказал он в коммуникатор.

Экран ожил и показал несколько движущихся точек.

Тейлани заглянула в экран через плечо Кирка, как только натянула куртку.

– Что это, Джеймс?

– «Энтерпрайз» прочесывает окрестности своими сенсорами. Этот экран показывает позиции атакующих.

Похоже, что нападавших было двадцать человек, и они двигались из джунглей.

Внезапно он услышал в небе звук летящего снаряда. Инстинктивно он толкнул Тейлани на площадку и закрыл ее своим телом.

Взрыв потряс соседнюю посадочную площадку, рассеивая осколки камней во все стороны.

– Скотти, – закричал Кирк в свой коммуникатор, – вы можете сбивать эти снаряды в воздухе?

– Никак нет, кап'тан. Мы не могем точно прицелиться.

Кирк затащил Тейлани в относительное укрытие яхты. Он изучил показания экрана.

– Какая у города защита? – спросил он.

Тейлани выглядела беспомощно.

– Личные дизрапторы. Снаряды.

– И это все?

Она кивнула. Выражение шока исказило ее черты.

– Что им нужно?

Тейлани слепо уставилась на него.

– Анархисты! Что является объектом нападения?

Тейлани была испуганна. Кирк удивился такой реакции. Она вела себя по-другому, когда их атаковали на ферме.

– Тейлани! Я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь что они собираются сделать!

– Генераторы, – ответила она. – В середине города.

– Большое сводчатое здание?

Она кивнула.

Кирк нашел его на экране. Оно было похоже на крытый стадион. Анархисты были примерно в трех километрах от него. Если бы они хотели запустить разрывные снаряды, то могли бы сделать это уже давно. Тот факт, что они не стреляли, указывал на то, что они хотят захватить генераторы, а не разрушать их.

Это делало оборону легче.

– Скотти – ты можешь навести транспортеры на двадцать или около того жизненных форм в джунглях к северу от города?

Это был бы легкий способ, и Кирк знал это. Транспортировать всех анархистов прямо на «Энтерпрайз».

– Извините, сэр. В джунглях полно признаков жизни – птиц и зверей, я думаю, – и у нас нету достаточно четкого признака, чтоб выделить атакующих. Ежли тока вы н' уговорите их надеть коммуникаторы.

– А как насчет удара малой мощности?

– Есть, – ответил Скотт. – Ежли только вы н' против того, чтоб заодно вырубить несколько мелких бестий.

Кирк посмотрел на Тейлани.

– На что похожи здешние формы жизни? Излучение на них подействует?

– Я… Думаю, да, – ответила Тейлани.

Она отклонилась, когда еще один взрыв потряс платформу. Кирк закашлялся от налетевшей пыли и грязи.

– Давай, Скотти.

– Прицеливаюсь, сэр. Устанавливаю дизрапторы на минимальную мощность. Мож, закроете глаза?

Кусок неба над северным концом города внезапно сверкнул оранжевым цветом.

Кирк проверил экран.

Точки, обозначавшие анархистов все еще горели, что означало, что те живы.

Но они не двигались.

– Прекрасный выстрел, мистер Скотт.

– Птичка в клетке, сэр.

Кирк приказал Скотти оставаться на связи и выключил коммуникатор.

– Все кончено, – сказал он Тейлани. «Энтерпрайз» прекрасно сработал.

– Только на время, – сказала она. – Они не единственные, кто нам угрожал.

Кирк отряхивал свою куртку и штаны от пыли. Куртка, которая была на Тейлани, была ей велика.

На секунду она показалась ему маленькой, одинокой и испуганной девочкой.

Кирк обнял ее. На сей раз с состраданием и без каких-либо других мыслей.

– Каникулы кончились, – мягко сказал он ей. – Секретов тоже не должно быть.

Он почувствовал, как она кивнула.

– Расскажи мне все.

Тейлани ничего не скрывала.

Глава 28

В главном городе Престора-5 была ночь. Моросил легкий дождь, окутывая ржавеющие улицы маслянистым желтым блеском. В воздухе плавала серная вонь.

Все главные улицы были собраны поблизости от склада космопорта, и вдоль каждой шли фонари. Но ни один из них не работал. Свет проскальзывал только случайно – через окна, прикрытые искореженными ветром ставнями.

Клингонские инженеры, которые строили этот город 50 лет назад, не рассчитывали эти временные здания надолго. И не получили этого «надолго».

Внизу на узкой улице суматошно искрились светящиеся неоновые знаки, создавая омут трепещущего красного света.

Чехов помедлил в этом свете, чтобы в последний раз проверить своих «товарищей». Нет, он не был преисполнен оптимизма.

– Пожалуйста, – попросил он, поправляя воротник Маккоя, – постарайся выглядеть более… угрожающим.

– И как я согласился на это? – проворчал Маккой.

– Нахмурься, – сказал Чехов, – ссутуль плечи. Веди себя так, чтобы у них создалось впечатление, что ты доведенный до отчаяния человек, которого ищут власти.

Маккой застегнул воротник и свое длинное темное пальто выше собственной шеи, запихнул руки в карманы. Он бросался в глаза выражением… досады. Чехов вздохнул. Посмотрел на Спока. После секундного колебания тот тоже поднял и застегнул воротник.

– Как вам это? – спросил он.

Он по-прежнему выглядел нейтрально.

– Безупречно, – без энтузиазма откликнулся Чехов. Он надеялся, что Ухуре больше повезло с десантным отрядом на другой стороне космопорта.

– Пошли со мной, – он повел Спока и Маккоя в бар.

Запах серы снаружи пропитывал помещение с низким потолком, в которое они вошли. Так же как и туман.

Чехов вгляделся сквозь него, подсчитывая уши, уже прибитые за стойкой.

– По крайней мере, – шепнул Чехов, – никто из них не обращает на нас внимания.

– В таких местах поначалу всегда так, – бодро откликнулся Маккой, взглянув на Спока.

Чехов прошел к пустому столику и сел, стараясь выглядеть развязным, насколько возможно.

Как только Маккой и Спок присоединились к нему, клингоны, сидевшие за ближайшим столом, демонстративно сменили столик на более дальний, чтобы не чувствовать «ужасной вони землян».

Барменша, отвесная старая клингонка с копной густых белых волос, приблизилась к столику Чехова. Прежде, чем тот мог что-либо заказать, она хлопнула на стол медный кувшин, наполненный чем-то синим и пенящимся. За ним последовали три выщербленных стакана.

– Две кредитки, – прохрипела клингонка.

Ну, поехали, подумал Чехов. Он встретился с ней глазами.

– Кредитки Федерации? За кого вы нас держите? – Чехов бросил на деревянный стол монету клингонской колонии. – Мы имеем дело только с талонами.

Барменша достала из-под своего запятнанного фартука маленький сканер – не больше, чем один из медицинских сенсоров Маккоя. Подержала аппарат над монетой, один конец того осветился оранжевым. Клингонка спрятала и сканер, и монету.

– Что-нибудь еще? – прорычала она. Ее тон стал менее воинственным.

Чехов придвинулся к ней и наклонился ближе:

– Нам нужно некоторое… оборудование.

Барменша хрюкнула:

– Это бар, а не торговый центр.

– Возможно, я не правильно понял совет моего друга, – сказал Чехов.

Клингонка подозрительно смотрела на него:

– Кто твой друг?

– Корт, – Чехов понизил голос, – Из Имперских Прогнозистов.

Чехов был порадован тем процессом, в котором барменша старалась не показать своего удивления.

– Корт! Как там сейчас этот старый пузырь?

– Не слишком хорошо. Жизнь на «Темной Зоне» стала… сложной. Его источникам снабжения угрожала разведка Звездного Флота, и собственные Имперские внутренние миротворческие силы.

– И он послал тебя сюда?

Чехов мог сказать, что она заинтригована, хотя все еще не убеждена. Он выложил финальную карту:

– Тропа дозорного дракона ранга четыре?

Рот барменши раскрылся в изумлении: Чехов цитировал предсмертную поэму Молора.

А Павел даже представить себе не мог всей важности этих слов. Знал только, что они произвели мощный эффект на Корта, когда Джейд произнесла их в грузовом отсеке. Судя по реакции клингонки, они все еще действовали.

– Ну? – подсказал он.

– Светом Праксиса в свой час все же прибудет, – пробормотала она нервно.

– Очень хорошо, – он положил на стол еще 5 талонов и подтолкнул их барменше.

Клингонка села, опустив ладонь на монеты. Они исчезли без единого звяканья. Годы практики, решил Чехов.

Затем клингонка кивнула на Маккоя и Спока. Пряди белых волос упали ей на глаза.

– Кто они?

– Я торговец драгоценными камнями. Кевас и триллиум, – сказал Спок, – Меня зовут Сарин, и я родился…

Чехов пнул Спока по ботинку, прерывая декламацию его легенды, которую они выдумали заранее.

– Мой болтливый друг… заказчик, – объяснил Павел, – они оба.

– Вулканец? В роли заказчика?

Чехов пожал плечами:

– Трудные времена. А заказчик есть заказчик.

Барменша наклонилась, закрывая своим обширным телом стол. Пахла она ужасно.

– Так что ж тебе нужно, друг Корта?

– Космический корабль, – живо ответил Маккой. Затем прочистил горло и неубедительно нахмурился.

– Космический корабль, – повторил он грубоватым тоном.

Чехов почувствовал замешательство и добавил:

– Что-нибудь в разумных пределах.

Клингонка с неодобрением изучила Маккоя:

– Еще один торговец драгоценными камнями?

– Это то, что они пишут на торговых декларациях, – объяснил Павел. – Видишь ли, по большей части, мои заказчики хорошо ведут дела с властями. Они платят… «инспекционные» взносы, и патрули на границах проверяют только декларации.

Барменша взглянула на Спока со слабым проблеском уважения:

– Контрабандист, э? Почетная профессия.

– За исключением того, – сказал Чехов, – что пограничные патрули не единственные, кто интересуется грузами моих клиентов.

– Орионские пираты?

– Не удивляюсь, что ты нравишься Корту, – одобрительно сказал Чехов.

Барменшу явно порадовало это известие.

– Так… ты ищешь что-нибудь, чтобы забить их. «Хищная птица»?

Павел заговорщически понизил голос:

– Фактически, мы думали о чем-то, что может остановить бой до его начала.

Клингонка ждала.

Чехов тоже ждал.

Он смотрел на Маккоя.

Маккой выглядел испуганным. Он забыл свою партию.

– Ох, – доктор запнулся, – звездолет! Звездолет Звездного Флота.

Клингонка откинулась назад, презрительно расхохотавшись. Она не особо старалась понижать голос. Некоторые посетители взглянули на нее с любопытством.

– Вы прибыли в Клингонскую Империю, чтобы купить звездолет Звездного Флота? Это все равно что приехать на Землю, чтобы купить Клхпедж.

Чехов не представлял, что это был за Клхпедж и не испытывал желание узнавать. Он быстро заговорил, чтобы сохранить интерес барменши:

– Я так понимаю, здесь недавно был звездолет Звездного Флота.

Смех барменши внезапно оборвался. Она откинула со лба свои длинные белые волосы неописуемо грязной рукой.

– Что с того, если так?

– Я хотел бы… добыть его.

– Ты и какой космофлот? – ее сотрудничество и уважение, очевидно, имели пределы. Даже для друзей Корта.

Павел вытащил маленький кейс-коробочку и встряхнул его, открывая как коммуникатор. Внутри была кредитка, и сумма на ней была астрономическая. И она могла украсить хранилища неприсоединившихся миров.

Павел обнажил зубы в гримасе, которая, как он надеялся, соответствовала клингонскому стилю улыбаться.

– Корт предупреждал, что ты можешь быть личностью, расположенной к тому, чтобы принять участие.

Клингонка мгновенно проверила, не следят ли за ними чьи-то глаза. Затем потянулась коснуться кредитки, ее глаза расширились от алчности. Чехов подхватил коробочку, закрывая, затем убрал ее обратно в куртку.

Барменша пристально на него посмотрела, очевидно, вычисляя свои шансы на получение заветной коробочки силой.

– Ничего не делай, пожалеешь, – предупредил Павел.

Он ждал, пока Спок сделает свое движение.

Волосатая рука клингонки скользнула через стол назад, будто она собиралась что-то выхватить из-под передника.

Чехов снова пнул ботинок Спока.

– Я сказал: ничего не делай – пожалеешь.

Спок торопливо распахнул плащ, показывая приклад фазера. Рука клингонки остановилась.

– Я тебе доказал, что мы можем заплатить, – констатировал Чехов, – Теперь… можешь ты снабдить нас оборудованием?

Клингонка медленно кивнула.

– Я могу предоставить три корабля. По двадцать солдат в экипаж. Полностью вооруженные. Корабль Звездного Флота недоукомплектован экипажем, неподходяще вооружен. Мы можем захватить его с минимальными потерями, я это гарантирую.

Павел сохранил спокойствие и надеялся, Маккой сообразит делать то же самое.

– Так здесь недавно был корабль Звездного Флота.

– В частных руках, – подтвердила барменша, неприятно осклабившись. Ее запятнанные зубы были не менее неприятны, чем зубы Корта, – зрелый выбор.

– Но только если мы знаем, где он сейчас.

Чехов протянул еще одну пригоршню металлических талонов. Он держал их в кулаке перед клингонкой.

– Космические доки на Дейстине VIII, – медленно сказала она, пристально глядя на кулак Чехова.

– Ты уверена? – спросил Павел.

Барменша кивнула.

– Его хозяин очень не хотел туда лететь.

Она указала на два стола:

– Сел как раз туда со своей женщиной и инженером. Говорили, как трудно было добираться и монтировать оборудование, которое они приобрели. Еще говорили, как они нашли аппаратуру для починки их корабля прежде, чем они могли продолжить свой путь, куда бы там они не направлялись.

Чехов медленно качнул головой.

– Я бы хотел верить тебе. Но люди, как известно, врут, когда на кону столько талонов.

Барменша обнажила свои ужасные зубы. Но это была не улыбка.

– Ты сомневаешься в моей чести?

– Как сказать, – сказал Павел, глубоко благодарный тем шести месяцам стажировки на тайных переговорах, даже если его учителем была Джейд, – опиши мне хозяина корабля.

Ее лицо сморщилось от отвращения:

– Он был… человек. Тестообразный. Розоватый. Нет клыков, достойных упоминания. Позорно гладкий лоб, ни единого рубца истинного воина, – клингонка пожала плечами, отгоняя мысль, – что я могу рассказать вам? Вы все похожи друг на друга.

– Что насчет остальных? – упорствовал Чехов, – Инженер?

Клингонка поджала губы:

– Ах, он был более внушительным. Большой мужчина, более полный сил. Правда, его лоб тоже испытывает нужду в шрамах, но он носил усы воина.

– Похоже на Скотти, – сказал Маккой. Барменша стрельнула на него быстрым подозрительным взглядом:

– Вы знаете людей с корабля?

Чехов потер рукой лицо, весьма нехорошо думая о дилетантах.

Но они наконец получили, что им было нужно. Сейчас все, что они уже нашли, складывалось в один кусок.

– Удачная догадка, – сказал Павел решительно и начал вставать.

Рука барменши резко метнулась вперед и сжала запястье стиснутого кулака Чехова.

– Хозяин этого корабля – лакей Федерации, – прорычала она. – Так же, как и инженер. Так чем же это делает тебя? – она пристально взглянула на Спока и Маккоя, – И твоих клиентов?

– Мы не ищем неприятностей, – спокойно сказал Чехов. Посмотрел на Спока и кивнул.

Спок бесконечно долгий момент соображал, что тот имеет в виду. Затем приоткрыл плащ, чтобы вновь продемонстрировать фазер. Но клингонка руку Чехова не отпустила.

– Сейчас ты мне скажешь, – прошипела она, – какова тропа дозорного дракона пятого ранга?

Павел даже не подозревал, что могут быть еще какие-то коды.

Чем дольше он молчал, тем более искажалось лицо клингонки:

– Отвечай… или умри!

Чехов ничего не мог поделать, кроме как ждать, пока Спок использует фазер. Если припомнит, что по идее должен бы использовать его. Работа под прикрытием не была включена в обширные области компетенции Спока.

Но первым, кто начал, был Маккой.

– Тропа дозорного дракона пятого ранга это… – начал он. Барменша взглянула на него:

– Дааа?

– Дорога из желтого кирпича! – крикнул доктор и подкинул стол в воздух.

Медный кувшин хлопнул клингонку по лбу, взметнув целый взрыв пены, которая сделала ее белые пряди синими.

Монеты из онемевшей руки Чехова со стуком рассыпались по полу возле опрокинутого стола.

По всему бару запереворачивались стулья и завизжали столы, когда покупатели вскакивали на ноги, выхватывая кинжалы и револьверы, и даже несколько мечей.

Барменша все еще не выпустила запястье Чехова. Тогда Павел дернул ее вперед и рубанул ее по плечу.

Клингонка пронзительно заорала на него, почти сбив его с ног своим вонючим дыханием. Стул разлетелся в щепки об ее затылок. Она крутнулась, встретившись лицом к лицу с нападающим.

Маккой вытаращился на два маленьких бесполезных кусочка спинки стула, которые он все еще держал. Барменша бросила Чехова в сторону и прыгнула к Маккою.

Доктор отшвырнул обломки стула и отскочил.

Чехов очухался и повис на талии барменши, сбивая ее с ног, пока она не успела дотянуться до Маккоя.

Клингонка дико взбрыкнула, оглушительно визжа, и сбросила его со своей спины.

Чехов приземлился на другой стол с такой силой, что тот обрушился.

Легкие Павла были опустошены, он тяжело дышал, с хрипом глотая воздух. Бесполезно открывал рот, как задыхающаяся рыба.

Барменша маячила над ним. Сунула обе руки под передник и вытащила ножи с разукрашенными рукоятками.

Резко взмахнула рукоятями, и блистающие клинки слегка вскрылись в боевой позиции.

Рука Спока опустилась на ее плечо, большой и указательный пальцы нажали в нужные точки, где были нервные окончания. Барменша взревела и свободной рукой стряхнула руку Спока. Спок приподнял бровь.

Клингонка ударила его в живот, выхватила его фазер и метнула через всю комнату. Спок согнулся от боли. Клингонка обернулась к Чехову, метнув нож.

Тот воткнулся в разбитую крышку стола рядом с его головой. Долей секунды позже к Павлу вернулось его дыхание.

Барменша снова подняла свое оружие для броска.

Спок выпрямился позади нее, потянулся и оторвал полосу от верха ее передника, обнажая кожу брони, которую клингонка носила на плече.

Клингонка обернулась, ее оружие пошло по дуге, проходящей через шею Спока.

Маккой перехватил ее руку, отклоняя от цели, затем судорожно вцепился в нее, пока она трясла его туда-сюда, беспрестанно вопя.

Но доктор не отпустил ее, даже когда терял опору.

Тогда Спок повис на другой ее руке.

Чехов решил, что, если он переживет эту ночь, то будет всегда хохотать, вспоминая картину «Клингонская барменша, драпированная Споком и Маккоем». Это было похоже на выступления некоторых авангардистских танцевальных трупп.

Затем Спок преуспел в окончательном разоружении плеча клингонки и спокойно сжал обнаженное основание ее шеи.

Через секунду барменша хлопнулась на пол, приземлившись прямо на Маккоя.

Чехов силился встать на ноги, дыша уже почти нормально. Маккой пнул и скатил с себя барменшу. Впервые с тех пор, как началась драка, Павел вспомнил об остальных в баре. Он приготовился к новой атаке, но все остальные посетители бара были заняты своими собственными драками. Как Чехов мог заметить, по крайней мере с десяток уже были в отключке. Никто не беспокоился о них или барменше.

В заведении звучали предсмертные вопли клингонов. Монеты уже сменили хозяев, как пить дать. За стойкой бушевала общая драка, и каждый напиток теперь был бесплатный. Целый лес щепок, стекло разбито.

Павел оглянулся на Спока и Маккоя, стоящих над бессознательным телом барменши. Они спорили. Чехов не мог в это поверить.

– Вот зачем у тебя был фазер, Спок!

– Там было слишком много невинных свидетелей, доктор.

– Она хотела убить Чехова!

– Доктор, прошу вас. Было очевидно, что сперва она хочет его искалечить. Его жизни не грозила смертельная опасность.

Павел двинулся к спорящим офицерам, подхватил их под руки и потащил к двери. Они даже не обратили внимания.

– Ты хотел позволить ей сломать его руку?

– Мое нажатие на ее нервные окончания ее остановило.

– С третьей попытки!

Чехов ломанулся через дверь на улицу, глубоко и отчаянно вдохнул свежий воздух.

Но он забыл о серном дожде. И начал кашлять. Спок удержал его на ногах, Маккой хлопнул по спине.

– Хорошая мысль была взять нас с собой, не так ли? – сказал доктор. Павел застонал и потянулся за своим коммуникатором.

– Чехов – «Эксельсиору». Троих на борт.

Эта часть задания была успешна. Наконец-то. Теперь они знали, куда направился капитан Кирк после того, как покинул Престор-5.

Чехов как-то не ожидал, что следовать за капитаном будет так легко.

Если, конечно, Кирк не устраивал все так, чтоб это было легко. Павел решил, что не удивится, если так все и есть.

Но что продолжало его удивлять, так это то, что Спок и Маккой вели спор, даже когда транспортер разложил их на составные части.

«Некоторые вещи никогда не меняются», – подумал Павел. Но кто хотел их менять?

Глава 29

Кирк поднял ящик с запасными соединениями к экстренному убежищу, развернулся и бросил его на верх грузовой платформы.

Идентификационные модули на дне ящика сцепились с такими же на ящиками под ним, закрепляя оба на месте. Платформа была заполнена.

Кирк провел рукой по лбу, вытирая пот. С таким количеством работы в грузовой транспортерной «Энтерпрайза» воздух становился все жарче.

Но Кирк был не против жары. Она не замедляла его работу.

Кирк повел плечом, поднял руки над головой.

Мышцы и связки не протестовали. Он чувствовал свободу и радость движения.

Он стукнул по стенке одного из ящиков.

– Эти готовы, – сказал он персоналу транспортера.

Молодой клингоно-ромуланец за пультом транспортера активировал перемещение.

Платформа засверкала и исчезла.

Секундой позже с планеты пришло подтверждение получения груза.

Кирк хлопнул в ладоши и оглядел свою команду рабочих – семерых людей Тейлани. Их простая одежда, намокшая от пота, липла к телам. Но никто не выглядел уставшим.

«Вообще-то, – подумал Кирк, – они выглядят так, как я себя чувствую.»

Готовыми к большему.

– Осталось еще две, – сказал он им.

Они с рвением устремились к двери, ведущей в один из грузовых отсеков «Энтерпрайза». Кирк последовал за ними, заряженный их энергией.

Двери открылись.

Скотти вошел и нахмурился.

Кирк сбился с шага.

– Ты искал меня? – спросил он, уже зная ответ.

Скотт бросил на него хмурый взгляд.

– Не, я искал принца Чарльза. Но и ты тож подойдешь.

Кирк велел своей команде заканчивать без него и вышел в коридор вслед за мистером Скоттом. Инженер ждал его.

Кирк почувствовал плохое настроение Скотти и попытался его исправить:

– Скотти, ты выглядишь почти таким же счастливым, как клингон, которому запустили триббла в штаны.

Инженера это не рассмешило.

– Мы больше н' офицеры Звездного Флота, сэр.

– Правильно, – с опаской согласился Кирк.

– Поэт'му я чувствую себя вправе спросить: что ж здесь, черт побери, происходит?

Кирк немного успокоился. Он-то считал, что у Скотти серьезная проблема.

– Скотти, мы спасаем мир.

– Эт' мне и сказала Тейлани, когда предложила эт' работу. Но пока я не вижу никакого спасения мира. Все, чт' я вижу – эт' данные диагностики, которые показывают, чт' несчастные транспортеры перегружены. Кап'тан, у нас вообще-то для таких грузов шаттлы есть. Почему б не использовать их, пока я н' приведу «Энтерпрайз» в норму?

Кирк наклонился над шахтой. Странно было смотреть на коридоры «Энтерпрайза» и не видеть людей в форме Звездного Флота. Корабль казался пустынным, когда на нем находилась всего лишь горстка людей с Чала.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18