Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Консульские войны (№2) - Изумрудное море

ModernLib.Net / Фэнтези / Ринго Джон / Изумрудное море - Чтение (стр. 10)
Автор: Ринго Джон
Жанр: Фэнтези
Серия: Консульские войны

 

 


– Кажется, им оттуда не видно, как заходить, – предположил Эдмунд.

– Нет, сэр, – возразил Герцер. – Сэр, мне кажется, что это должно быть похоже на охоту за бегущей добычей, а виверны этого не делают. Мы, может быть, слишком быстро идем для первого раза. Если бы мы могли немного замедлить ход корабля, может быть развернуть его против ветра…

– Кэптен, сэр, – позвал Мбеки, – есть предложение замедлить ход. Думаю, стоит встать против ветра, опустить часть парусов, оставить только необходимые.

– Все наверх! Убрать паруса!

Матросы снова забрались по веревочным лестницам и убрали почти все паруса, кроме треугольных на носу. Корабль ощутимо замедлил ход, и ветер теперь, казалось, дул прямо с носа.

– Корабль не может двигаться прямо против ветра, да? – предположил Эдмунд.

– Да, и мы по-прежнему делаем около четырех миль, – заметил командир, – поэтому кажется, что он дует прямо на нас. Но виверн будет сносить в сторону, когда они зайдут на посадку.

Герцер посмотрел, как Джерри снова заходит на посадку, и потихоньку отошел в сторону. Он еще раньше заметил трап, который вел куда-то вверх, и теперь решил посмотреть, что там. Как оказалось, трап шел по внешней стороне палубы, – Герцер посмотрел вниз и понял, что находится прямо над водой – на высоте этак около трех этажей. Он присвистнул, но продолжил подъем.

Добравшись до самого верха, Герцер обнаружил, что стоит на небольшой платформе, ничем даже не огороженной. Так что для того, чтобы на ней удержаться, надо было очень аккуратно держать равновесие. Над назначением этого сооружения Герцер задумываться не стал. Для его задачи ничего лучше и нельзя было придумать.

Кровавый Лорд посмотрел на дракона и взмахнул руками над головой. Он махал и махал, пока не увидел высунувшуюся голову Джерри, и понял, что всадник обратил на него внимание. Тогда он опустил руки и снова взмахнул: виверна шла намного ниже правильного угла снижения. На секунду возникла пауза – Джерри уговаривал зверя подняться вверх. Но они снова сбились с правильной линии, и Герцер показал ему влево, а затем вытянул руки прямо. Джерри послушался команды. Когда виверна промчалась над ним, подняв ураган ветра, Герцер бросился ничком на палубу и прикрыл голову рукой. И как в награду услышал грохот – тяжелый зверь успешно приземлился.

Герцер поднял голову и посмотрел вниз: виверна выгнула шею и смотрела прямо на него злыми, голодными глазами.

– Сверху вообще никак не понять, каким курсом заходить! – орал Джерри внизу. – Вообще никак!

– Мы это поняли, – крикнул в ответ Герцер, смотря, как Джерри, Чанг и другие наблюдатели поднимаются на его платформу.

– Отличная посадка, мистер Рейдо, – поздравил всадника кэптен. – А мы думали, что у вас не получится.

– Да и не получилось бы, если б не Герцер, – сказал Джерри.

Внизу на палубе матросы надевали на виверну постромки. Кормовая часть платформы вдруг наклонилась вперед, открылся шлюз, и виверну увели по пандусу в трюм.

– А что сделал Герцер? – спросил кэптен, поглядывая на лейтенанта.

– Он указал мне курс, – без прикрас ответил Джерри, и все тут же уставились на Герцера. – Это сработало, сэр.

– Да, сработало, – признал кэптен. – Думаешь, сможешь сделать это еще раз, лейтенант?

– Если всадники подчинятся командам, сэр, – помедлил Герцер. – Лучше, если командовать будет мистер Рейдо, его они скорее послушают.

– Но мистер Рейдо ни разу не видел посадки с борта, – сказал Чанг, – разве нет?

– Следующая Вики, – сказал Джерри, – сержант Тувиу, я имею в виду. Я думаю, она сможет следовать командам Герцера, а я посмотрю. Только вот что…

– Да?

– Сложновато было разглядеть его руки: меня очень слепили блики от протеза. Может, нам что-то вроде флажков раздобыть?

– Я прикажу принести, – сказал старпом после минутного раздумья. Он посмотрел на кружащуюся в воздухе виверну. – Нам нужно продумать систему сигналов. Почему мы не позаботились об этом раньше?

– Мы думали, что это будет просто, – сказал Эван, его глаза затуманились, как будто он был погружен в свои мысли. – Мы разрабатываем систему сигналов флагами для флота. Можно ввести туда и сигналы для драконов.

– Поработайте над этим, – велел Чанг. – Я сейчас прикажу принести сюда флаги, сажайте остальных драконов.

Все спустились, а Герцер и Джерри остались на платформе. Герцер заметил, что, несмотря на октябрь, ветра почти не ощущалось и здесь, наверху, было довольно тепло. Летом руководить посадками будет жарко.

Наконец они услышали скрип трапа, и появился чиф Брукс, сжимая в правой руке два флажка.

– Вот, господа, – сказал он, протягивая им флаги, – веселитесь.

– Непременно, чиф, – усмехнулся Герцер, принимая флажки у Брукса, который явно не испытывал желания подниматься на самый верх.

Он взял флажок в правую руку, но тут же понял, что его круглая рукоять была одной из тех поверхностей, с которыми у его протеза вечно возникали проблемы. В конце концов он сумел засунуть ее внутрь зажима с применением наименьшего давления секатора Было не очень удобно, но справиться можно. Он наконец закончил возиться и посмотрел на группу драконов, кружащих в воздухе.

– Это Вики вон там поворачивает? – спросил он у Джерри.

– Кажется, да, – ответил всадник. – Еще одна вещь к списку – бинокль.

Герцер вытянул флаги в сторону Вики, следуя за ее движением в воздухе, пока она не поняла, что сигналят именно ей, затем показал на палубу и снова вытянул руки.

Он сразу увидел, что она взяла совсем не тот угол, и сделал ей отмашку вправо. Но она зашла слишком далеко направо, и он показал ей сдвинуться левее.

Он продолжал заводить ее на посадку, но Вики моталась по всему небу. Слишком высоко, слишком низко. Когда зашла на последний круг, стало очевидно, что она идет совсем низко, и он яростно замахал, показывая, что не надо этого делать, но Вики упорно продолжала снижаться, пока виверна с испуганным криком не захлопала крыльями, судорожно пытаясь затормозить. Она едва не задела корму, начала подниматься, но ей было уже не набрать скорости. Виверна пискнула, отчаянно взмахнула крыльями и, подняв тучу брызг, камнем рухнула в воду.

Джерри и Герцер бросились к краю площадки, опасаясь худшего, но, судя по ругательствам, раздающимся снизу, с Вики все было в порядке. Виверне, казалось, даже понравилось неожиданное купание, и она с видимым удовольствием плескалась в воде.

– И что мне делать?! – завопила Вики. – Вода ледяная! Ну, спасибо за руководство, Герцер!

– Он тебя правильно сажал! – сердито крикнул Джерри. – Это тебя по всему небу носило!

– Да какая разница! – не унималась Вики. – Что мнето делать?!

– Шлюпку за борт! – скомандовал Чанг и, перегнувшись через леера, посмотрел на барахтающегося дракона. – Мне говорили, что эти твари умеют плавать!

– Умеют, – подтвердил Джерри. – Вики, давай прикажи Язову плыть к кораблю.

Корабль повернули против ветра таким образом, чтобы он практически стоял на месте, но Герцер заметил, что он все равно движется вбок. Виверна плыла сильными рывками, иногда почти полностью скрываясь под водой, и тогда крылья двигались почти как в полете, здорово помогая – плыть. У нее так хорошо это получалось, что последний рывок был полностью подводным, и когда виверна вынырнула у борта, она издала радостную трескотню, как будто это все ее только порадовало.

– Ну да, конечно тебе понравилось! – Вики не могла отдышаться, ей пришлось задержать дыхание во время заплыва. – Заберите меня отсюда! Холодно!

Загребая крыльями, дракон вполне мог держаться вровень с кораблем, и шлюпка, которую спустили сразу после падения, с легкостью забрала всадника. Вот что делать с драконом, это другой вопрос.

– Спасательная команда, за борт!

Шлюпка уже ждала, и четверо моряков – трое мужчин и женщина, в гидрокостюмах, прыгнули в воду. За ними опустили большую грузовую сеть, которую с трудом, но удалось пропустить под виверной. Во время всех этих процедур Язов держался более или менее спокойно, тыкал носом в ныряльщиков, как будто они были какой-то занятной формой морской фауны, с которой ему дали поиграть. Но когда блок начал поднимать сеть, ему это не понравилось. Сеть, к счастью, удерживала его крылья плотно прижатыми к бокам, так что все, что он мог делать, это громко выражать протест. Его подняли на подъемнике, положили на палубу и тут же заковали в цепи. Только идиот мог отпустить обозленную виверну на волю.

– Да, нам действительно нужно еще поработать над этим, – задумчиво сказал Джерри.

– Хочешь посадить следующего? – предложил Герцер, ошеломленный усилиями, которые потребовались для поднятия на борт рухнувшей в воду виверны.

– Нет, у тебя отлично получается, – ответил Джерри. – Вики сама виновата.

– Да как у тебя язык поворачивается?! – выкрикнула Вики, забираясь на площадку. – Вы меня гоняли по всему небу!

– Ты слишком далеко забиралась, когда корректировала курс, – осадил ее Джерри, – а когда мы показали тебе отмену, ты все равно попыталась сесть. Я там был, Вики, не пытайся мне что-то доказать.

– Тебя назначили командиром, вот тебе власть в голову и ударила! – бросила всадница.

– Ты можешь уйти, – холодно ответил Джерри, – дадим тебе лодку до берега. Но Язов останется, и ты больше никогда не будешь летать.

– Ты этого не сделаешь, – тихо сказала Вики, – ты знаешь, что это для нас значит.

– В том-то и дело, Вики, – ответил Джерри, в этот раз гораздо мягче, – ты нужна нам. Я не хочу, чтобы тебя отстранили. Но ты должна понять, что есть вещи, которые ты должна делать, чтобы сохранить то, что сейчас является нашей привилегией, а именно – полеты на драконах. А если ты хочешь летать над морем, будь любезна подчиняться командам с палубы. Или я отправлю тебя обратно домой и будешь взлетать с тихих насестов, которые под тобой не раскачиваются.

– Мы закончили? – перебил их Герцер. – У нас не так много времени осталось до темноты, и я вовсе не хочу размахивать здесь факелами.

– Мы закончили, – сказал Джерри. – Вики, ты останешься здесь и будешь смотреть.

– Которого? – спросил Герцер.

– Возьми Ку, вот он, сейчас сюда разворачивается. Герцер снова вытянул руки в сторону всадника, пока тот не взмахнул рукой в ответ, и тогда начал показывать ему курс на посадку. Этот всадник хорошо воспринимал команды. Корабль только начал двигаться после остановки, так что малая скорость, возможно, помогала, но самым главным казалось то, что он немедленно и правильно реагировал на команды Герцера. Всадник вышел на финишную прямую, и Герцер скомандовал ему вниз. И тут же все трое бросились на палубу.

– Здорово! – радостно закричал Ку.

– Я поняла, – грустно сказала Вики, – там нельзя доверять ни своим инстинктам, ни своему зверю.

– Именно нельзя, – подтвердил Джерри. – И это значит, что нужно полностью подчиниться сигнальщику.

– Это-то и ужасно, – скривилась Вики. – Я никому настолько не доверяю.

– Придется.

– Вот еще кто-то, у кого будут проблемы, – вдруг сказала Вики довольно язвительным тоном.

– Я думаю, Джоанна пойдет последней, – сухо предложил Джерри.

У всадника последней виверны, Донала, возникли почти те же проблемы, что и у Вики, но Вида Тревиано лучше выполнял команды Герцера, может быть, потому, что видел, что случится, если он не послушается. Он пробовал дважды, и каждый раз получал отмашку отмены.

– Донал устал, – сказала Вики. – Не думаю, что у них получится.

– Герцер, попробуй скомандовать ему возвращаться на берег, – сказал Джерри. – Мне придется туда как-то добраться и взять Шепа. Не знаю, поднимется ли Донал в воздух для еще одной попытки. Черт, нам нужен паром – туда и обратно. Тем из нас, кто может осуществить посадку, придется перегонять других.

Герцер направил флаги в сторону Донала, а затем показал на берег. Ему пришлось сделать это дважды, чтобы Вида понял и подчинился приказу. В конце концов Донал повернул на юг и полетел к берегу.

– А что если мы окажемся слишком далеко от берега? Как тогда садиться, если на палубу не получается? – спросила Вики.

– Посадка на воду, – сказал Джерри. – Да, но если б вода была холоднее, наша задача усложнилась бы. Нам нужен более быстрый способ поднятия драконов. Герцер, смотри, Джоанна.

– Хорошо, – сказал Герцер. – Только вы, двое, спуститесь вниз. Если она в самом деле врежется в эту штуку, здесь не хватит места и для одного.

Герцер держал флаги в вытянутых руках, пока Джоанна не помахала ему когтем в знак того, что поняла. Она хорошо рассчитывала курс с учетом дрейфа корабля, но у нее были трудности с расчетом высоты. Она все время спускалась ниже допустимого уровня. Когда она была уже на полпути на посадку, Герцер понял, что корабль движется слишком медленно для того, чтобы ей удалось сесть. Ей нужно было либо хорошенько прицелиться и сесть, когда посадочная платформа окажется уже под ней, либо корабль должен был двигаться быстрее, чтобы она могла увеличить угол снижения без потери скорости. Сейчас ничего уже нельзя было сделать, но ему пришло в голову, что ей придется продолжать махать крыльями, чтобы остаться на посадочной платформе.

На финишной прямой у нее был очень хороший угол. Герцер, глядя на огромного и быстро надвигающегося на него дракона, подумал, что у него есть все шансы быть раздавленным, как букашке. Платформа была ненамного больше тела дракона, и если Джоанна чуть-чуть отклонится от курса, она приземлится прямо на него. Он отбросил эту мысль и дал дракону последние указания. Когда она начала заходить на прямую, он подтвердил курс и бросился ничком на палубу.

Воздух наполнился порывами ветра, которые не утихали подозрительно долго. Герцер вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джоанна, яростно молотя крыльями по воздуху слева от платформы, задела концом крыла воду и рухнула в залив.

– Джоанна!

Вслед за Герцером закричали все остальные, но голова дракона быстро появилась над волнами.

– Прости, Герцер, – сказала она, помотав головой. – Если честно, я просто испугалась в последнюю секунду. Я шла быстрее корабля и подумала, что не смогу вовремя остановиться. Ой! Холодно!

Она плыла к кораблю, подняв голову, но погрузив все тело в воду. В отличие от виверн, которые использовали крылья, она изгибала тело, как змея. Добравшись до корабля, она отвергла помощь спасательной команды. Вместо этого она вытащила одно крыло с острым загнутым когтем на кончике и – вонзила его в дерево. Подтянувшись, она зацепилась когтями за борт и вытянула себя наверх.

Герцер едва не упал с посадочной площадки, когда корабль резко накренился на один борт. Дракониха быстро перебралась через борт, оставив за собой длинные царапины от когтей.

– Простите, кэп, – сказала Джоанна, просовывая голову на мостик. – Думаю, нам стоит подумать, как обустроить это место, если мне придется часто вылезать здесь из воды.

– Надеюсь, не часто, – сердито сказал кэптен. – Это же несколько тысяч кредитов ущерба!

– Сделайте бортик съемным, – предложила Джоанна, – укрепите дерево. Придумайте какие-то поручни, чтобы я могла за них ухватиться. Кстати говоря, можете устроить подъемный пандус. Если получится, и вивернам пригодится.

– Посмотрим, – проворчал Чанг.

– Я не виновата, что ваш корабль такой хрупкий, – заметила Джоанна, а затем встряхнулась, осыпав палубу водяными брызгами. – Ну вот, так лучше.

Герцер спустился с посадочной площадки на палубу и посмотрел на начальство, стоящее на мостике.

– Что теперь, господа? – спросил Герцер.

– Мне необходимо попасть обратно на берег, – сказал Джерри. – Нужно посмотреть, сможет ли Вида посадить Донала. Если нет, мы либо попробуем сесть на воду, либо я оставлю Виду на берегу и посажу Донала сам. Если я приведу сюда Донала, кому-то придется взять Шепа.

– Я полечу с тобой, – предложила Вики. – Мне нужно понять, как это делается.

– Нет, – возразил Джерри, подумав. – Ты лучше знаешь Язова и еще не умеешь садиться. Я возьму Ку. Он сел лучше меня.

– Но… – начала Вики, вспыхнув.

– Сержант Тувиу? – обратился к ней Эдмунд.

– Да, герцог? – ледяным тоном ответила Вики.

Вы начинаете понимать, что означает военная дисциплина и почему это иногда необходимо. У нас нет времени это обсуждать. Уорент-офицер и сержант Франкен отправятся на берег и приведут на борт еще двух виверн. Вы в это время будете наблюдать за посадкой и думать о том, как улучшить свой результат. Ясно?

– Да, сэр, – сдалась Вики.

– Ку, ты можешь лететь на Шепе, – продолжил Джерри. – Я возьму Донала. Если придется, я сяду на воду. Им это вроде не вредит, разве что подъем не нравится.

– Как вы вернетесь на берег? – спросил Эдмунд. – Нам нужно поторапливаться.

– Они могут взять шлюпку, – сказал Чанг. – Они нас догонят, мы не будем ставить все паруса. Но идти долго.

– Нет, я отвезу их, – сказала Джоанна. – Я хочу понять, смогу ли я взлететь с насеста, который вы тут построили. Всадники мне веса не добавят.

Представив себе дракона, бегущего по платформе, все застыли. «Перевернутая черепаха» – вот термин, который пришел в голову Герцеру, когда он предположил, что может случиться с кораблем.

– Я… я не уверен, что это хорошая идея, – высказался коммандер Мбеки.

– Это… ничего, – сказал кэптен. – Мы повернем так, чтобы ветер был с левого борта. Это даст ей больше ветра для разгона и накренит корабль налево. Рискованно, конечно, но у нас получится.

– А еще есть катапульта, – оживился Эван.

– Что?! – взревела Джоанна.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТЬ

На посадочной платформе был установлен специальный механизм, и через середину площадки проходил широкий разрез.

– Для нагнетания воздуха используется паровая машина, – объяснял Эван, – внизу есть поршень. Мы сделаем скользящую платформу, раз ты такая большая. Она подбросит тебя над платформой и увеличит скорость при взлете.

– Я могла бы пробежать по платформе и оттолкнуться… – неуверенно сказала Джоанна. – Какая будет скорость?

– По расчетам – миль сорок, – пробормотал Эван. – Более чем достаточно для того, чтобы взлететь. Не надо разбегаться или прыгать с обрыва!

– Разогнаться до сорока миль на расстоянии… в… двадцать метров? – фыркнула Джоанна. – Рассказывай!

– Да нет, правда, ты только держишься, наклоняешься вперед и прыгаешь.

– Легко тебе говорить, – вставил Джерри. – А как объяснить это вивернам?

– Мы думаем над автоматическим спуском или чем-то вроде того, – ответил Эван, – но виверны, по крайней мере с одним всадником, должны и так взлетать. А вот дракону сложнее, он больше.

– Да уж точно! – сказала Джоанна. – Только попробуйте заставить их залезть в эту штуку!

– А мне кажется, это здорово, – сказал Герцер, – но, увы, мне не попробовать.

– Здорово? Да я только что искупалась, юноша!

– Да ты подумай, – продолжал Герцер, – ты только наклоняешься и прыгаешь вперед, и вот уже летишь со скоростью тридцать – сорок миль. По мне, так здорово. Я не удивлюсь, если люди начнут на этой штуке кататься к концу нашего путешествия.

– Подозреваю, ты думаешь, что я сейчас закричу «ура», – проворчала Джоанна.

– Ну, если хочешь, – ответил Герцер. – Время уходит.

– Мне нужно поесть перед тем, как я это попробую, – заявила Джоанна. – Подозреваю, что ворчу на вас всего лишь из-за низкого содержания сахара в крови.

– Так или иначе, пора обедать, – согласился Джерри. Герцер удивился, но на самом деле уже было за полдень. Утро прошло незаметно.

Обед оказался… занятным. Для того чтобы Джоанна не чувствовала себя в стороне, командир корабля приказал поставить стол на палубе, и компания герцога уселась вместе с драконом. Пока еще можно было достать свежее мясо и овощи – с берега, но чтобы дать пассажирам почувствовать вкус морского путешествия, кэптен велел поставить на стол также и «корабельную еду».

Еда была, на удивление, не так плоха, как ожидал Герцер. Он читал о ранних парусных судах и о том, как плохо питались моряки, но галеты были довольно свежие и вкусные.

– Это не такие уж сухари, – сказал он, откусывая кусочек. – Мне приходилось есть настоящие сухари.

– Да, – сказал кэптен Чанг, – мы знаем немного больше о том, как хранить продукты, чем в древние времена. Это печенье раньше называли «капитанскими галетами». Они испортятся через месяц, если держать их в мешках, но у нас они хранятся в стальных бочонках, закупоренных вакуумом. Дворфы такие делают.

– Нам бы пригодилась такая технология, – сказал Эдмунд, – для армейских сухих пайков. Они невысокого качества.

– Мы разрабатываем правила хранения продуктов, – добавил Мбеки. – Я раздобуду для вас копии.

– Раньше на кораблях было очень плохо с водой, – заметил Герцер.

– И опять же, дворфы кое-что придумали, – ответил Чанг с улыбкой. – На борту две довольно большие цистерны для питьевой воды, расположенные в трюме. Питьевую воду подают оттуда насосом. Цистерны надо иногда чистить, и это задачка еще та, но в них хранится достаточный запас воды на весь поход, и их легко наполнять. К тому же мы воду обеззараживаем. Мы запаковываем сухую кукурузу, фасоль, пшеницу и рис тоже в стальные бочонки, все в вакууме. А еще есть консервы из свеклы, репы, томатов, все, что угодно. Сухофрукты, тоже в вакуумной упаковке. Разместить все это нелегко, конечно. Но самое сложное – это мясо. Мы работаем над тем, как его консервировать, но пока придется довольствоваться солониной.

Герцеру приходилось есть соленую говядину, и она ему не очень понравилась.

– Все лучше, чем «шимпанзятина», – сказал он.

– А что это? – спросил Мбеки.

– Полевой рацион, – пояснил Эдмунд. – Что-то вроде Длинных полосок вяленого мяса, смешанного с фруктами. Вместе с сушеной кукурузой – стандартный паек на марше.

– Считайте, что и не жили, кэптен, если не питались месяц «шимпанзятиной», – усмехнулся Герцер.

– Поверю на слово, – сказал Чанг. – Ну что ж, было очень приятно, но думаю, нам пора вернуться к делу. Коммандер Гремлих, вы приняли решение воспользоваться катапультой? В этом деле я не готов отдать вам приказ.

– Я сделаю это, – сказала Джоанна. Она прикончила полкоровы, пока остальные пробовали «корабельную еду», и теперь пребывала в более благодушном настроении. – Как сказал Герцер, это может быть здорово!

– Отлично, – кивнул Чанг. – Чиф Брукс!

– Да, сэр, – отозвался главный старшина, поднимаясь по трапу.

– Скажи, чтобы это все убрали и готовились к запуску. И готовьте спасательную команду. Коммандер Гремлих покажет нам первый старт с использованием катапульты.

Обеденный стол убрали, на дракона надели систему ремней, шлюпка со спасательной командой на борту была спущена на воду, и катапульта приготовлена. Подготовка заключалась в проверке давления для поднятия стартовой платформы.

– Все наверх, поднять паруса! – приказал Чанг, и его команду повторили другие офицеры по всему кораблю. – Штурвал, курс ноль один три.

– Есть ноль один три, сэр.

– Готовиться к запуску.

Корабль развернулся по ветру. Когда паруса подняли и закрепили, прекрасный корабль набрал скорость и как будто полетел над волнами, даже с учетом того, что ветер был совсем слабый.

– Это отличный корабль, – сказал Чанг, улыбаясь впервые за долгое время, – старший помощник Мбеки, стартуйте по готовности.

Лапы дракона зацепили за два отдельных выступа катапульты. Джоанне это все явно не очень нравилось.

– Коммандер, – обратился к Джоанне Брукс, – когда платформа дойдет до края, она отделится и упадет. Мы бы хотели, чтобы вы оттолкнулись до того, но если нет, отпустите выступы сразу после, а то получится, что вам придется поднимать еще и катапульту, а не только всадников.

– Ясно, чиф, – сказала дракониха. – Давайте начнем наше представление.

– Лейтенант Геррик? – сказал чиф, показывая на большой рычаг сбоку от платформы. – Если вы окажете нам честь.

– Все готовы? – спросил Герцер, положив руку на рычаг. Джерри и Ку подняли большие пальцы вверх, а Джоанна только заворчала.

– На счет «три»…

– Стой! – закричал Джерри. – Это значит что?..

– Это значит, что когда я скажу «три», я вас выстрелю, – ответил Герцер. – Теперь готовьтесь. Раз, два, три!

Герцер сильно потянул рычаг вниз и услышал высокий свист. Катапульта сработала, и дракон с диким ревом полетел вперед.

– О черт!!!

Катапульта начала разгон, но не слишком большой, и Герцер отчетливо видел, что Джоанна прыгнула в конце платформы, оттолкнулась, расправила крылья, взмахнула ими и взмыла в воздух.

– Это здорово! – проревела она сверху. – Еще раз!!!

– Сначала надо отвезти людей на берег, – прокричал в ответ Мбеки, – затем придется сесть. А потом можешь еще раз попробовать.

Джоанна кивнула в знак согласия и направилась к быстро удаляющемуся берегу.

– Приготовиться менять направление, – приказал командир корабля. – Надо быть поближе, когда придется вытаскивать их из воды. Так, на всякий случай.

Не более чем через полчаса две виверны и дракон уже возвращались. Когда они подлетели ближе, стало ясно, что всадников только двое.

– Лейтенант Герцер, – позвал Мбеки, – поднимайтесь и готовьтесь сажать драконов. Кэптен, сэр, думаю, нам стоит встать против ветра и снизить скорость.

Сэр, – вставил Герцер, – последний раз у Джоанны были проблемы, потому что мы шли слишком медленно, а не наоборот. Нет… я не уверен на самом деле, но думаю, дракону нужна скорость.

– А как насчет виверн? – поинтересовался командир корабля.

– Либо мы увеличиваем скорость только для Джоанны, сэр, либо посмотрим, смогут ли виверны сесть при такой скорости.

– Готовиться менять курс!

Корабль снова развернули и убрали все паруса, кроме кливеров.

– Скорость двенадцать миль, сэр, – доложил офицер на палубе.

Скорость корабля измеряли с помощью небольшого пропеллера, установленного на корме, который был связан с прибором, показывающим скорость ветра.

– Посмотрим, что из этого выйдет, – сказал Мбеки. – В прошлый раз едва шесть было. Наверх, Герцер.

Герцер забрался на посадочную площадку, поднял флаги и показал их Джерри. В этот раз они зашли идеально, и виверна только чуть-чуть ударилась о палубу лапами. Джерри слез с нее и подошел к Герцеру.

– Когда я увидел, как быстро вы идете, я решил, что вы с ума сошли, – сказал он, – но я думаю, так легче. Чем выше скорость, тем лучше мы контролируем спуск.

– Согласен, – сказал Герцер и помог приземлиться Ку, с которым также не возникло никаких проблем.

Теперь осталось только посадить Джоанну.

Джоанне тоже было легче садиться на быстро движущийся корабль, но поскольку парусник не мог идти точно против ветра, встречный поток воздуха сносил большого дракона в сторону. Когда она вышла на финишную прямую, турбулентность в воздухе из-за парусов корабля отбросила ее с курса. Видя, что дракон не попадет на платформу, Герцер скомандовал отмену. У Джоанны было достаточно времени, чтобы резко сменить курс и набрать высоту. Со второй попытки она поняла, как скорректировать направление посадки, и пошла точно, как стрела. В последний момент она резко взмахнула крыльями в обратном направлении и упала на середину платформы, как раз когда два человека бросились ничком на доски. Весь корабль содрогнулся от удара тяжеловесного дракона, но платформа уцелела.

– Это было… забавно, – произнесла Джоанна. – Но у меня получилось! – добавила она с усмешкой.

– Встречаемся в кают-компании, – сказал Эдмунд с трапа. – – Там есть люк сверху, чтобы Джоанна могла сунуть нос.

У всех нашлось что сказать по поводу улучшения посадки и взлета драконов. А они еще даже не опробовали взлет виверн и не пытались посадить их по второму разу.

– Оставим это на завтрашний день, – сказал Чанг. – Генерал Тальбот, с вашего позволения, я бы хотел потратить еще один день на тренировки в заливе. Я знаю, это нас задержит, но…

– Согласен. Хотелось бы, чтобы на Островах у нас был полностью функционирующий дракононосец, – вздохнул Эдмунд. – Пусть так. Но только один день.

– Нам не составит труда кое-что переделать, – сказал Эван, поднимая голову от своих заметок. – Самое главное – это устроить место для парня с флагами.

– Да, и хорошо бы придумать название получше, чем «парень с флагами», – добавил Мбеки.

– Как насчет Палубного Оператора Посадки? – спросил Джерри.

– Ага, все внимание на ПОПу! – хохотнула Джоанна. – Следите за ПОПой! Нет уж, как-то не звучит.

– Ну ладно, в таком случае просто палубный сигнальщик, – сказал Джерри. – Но у нас еще остается проблема: у нас четыре дракона и три всадника.

– Как думаешь, сможешь обучить Герцера? – спросил герцог.

– Не знаю, сэр, – серьезно ответил уорент-офицер. – Тренировки обычно занимают много дней, не пару часов в воздухе. А тут еще взлеты и посадки. Я бы лучше поучил этому на земле, если возможно.

– И помните, что когда мы выйдем в море, ситуация осложнится, – заметил старпом. – Этот залив – всего лишь лужа. В Атлантии всегда качает, даже когда не штормит.

– В плохую погоду запусков не будет, – сказал кэптен. – Но шторма наступают внезапно. Об этом необходимо помнить. Нужно придумать систему для посадки в шторм.

– Что-то кроме заплыва? – спросил Герцер.

– В Северной Атлантии, а именно там сосредоточена ударная группировка Флота, это будет невозможно, – сказал старпом. – Вода такая холодная, что, попав в нее, человек погибнет сразу, до того как мы успеем его вытащить. Так что – или на палубу, или никак.

– Я подумаю об этом, – сказал командир корабля, барабаня пальцами по столу. – У вас есть что добавить, генерал?

– Нет, ничего, – сказал Тальбот. – Я думаю, сегодняшний день прошел успешно.

– Лучше, чем я ожидал, честно признаться, – согласился Чанг. – Генерал, я увижу вас и ваших спутников за ужином?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25