Книга мне напомнила известный роман "Скорбь Сатаны", Брэма Стокера. Иногда пробирает до мурашек...Сатана и герой и злодей одновременно, здорово! Заказала себе бумажный вариант книги. Спасибо автор!
Странное, честно говоря, ощущение от книги... кажется, что автору сначала нравилось писать, а потом надоело. Как то все быстро, смазанно и непонятно, ничего не объясняется, как следует. Фильм, снятый по книге в 70-х и то интереснее, по крайней мере, там много романтически - эр**ических сцен и, говоря прямо, си*ек))))
Каждый читатель, который сумел прочитать «Зов кукушки» в оригинале, то есть на английском языке, сможет насладиться ярким и образным языком писательницы. Её роман также наполнен неявной иронией, что только дополняет его, делает лучше. Стоит также отметить, что перевод книги на русский язык ни в чём не уступает оригиналу – переводчик отлично уловил настроение романа «Зов кукушки» и в полной мере отобразил эмоциональную составляющую книги.
Полная рецензия: http://www.cultin.ru/booksnews-recenziya-na-roman-zov-kukushki