Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Крайние меры

ModernLib.Net / Триллеры / Моррелл Дэвид / Крайние меры - Чтение (стр. 17)
Автор: Моррелл Дэвид
Жанр: Триллеры

 

 


— Вам грозит опасность. Что находится позади дома? Как нам отсюда выбраться?

— Опасность? — переспросил Деннинг дрожащим голосом.

— Теперь они разделились. — Джилл продолжала комментировать происходящее за окном. — Двое прямо перед нами и по два с каждой стороны дома.

— Миссис Пейдж, этих людей послал ваш отец, — сказал Питтман.

— Мой отец?

— Двое, которые перед нами, вынули пистолеты, — объявила Джилл.

— Миссис Пейдж, я думаю, они хотят убить нас всех, а потом свалить вину на меня.

— Убить? — вне себя от ужаса воскликнула миссис Пейдж. — Почему?

— Ваш отец боится разоблачений, а вы можете мне кое-что рассказать. Нам надо выбираться отсюда.

— Некоторые из них собираются устроить засаду за домом, — сказала Джилл. — Все выходы будут перекрыты.

— Отец не станет убивать меня. Ни за что.

— Но он убил вашу маму, не так ли? Почему бы ему не покончить и с вами?

Глаза миссис Пейдж округлились от страха. Она, кажется, начинала понимать.

— Двое уже подходят к портику, — проинформировала Джилл.

Питтман обернулся к слуге и спросил:

— Вы исполнили просьбу мистера Деннинга? Позвонили в полицию?

— Нет. Миссис Пейдж не позволила.

— Надо немедленно позвонить.

— Поздно, — завизжал Деннинг. — Полиция не успеет...

Где-то в глубине дома раздался звон разбитого стекла. Деннинг обернулся.

Питтман вытащил из-под пиджака кольт. При виде оружия лицо Деннинга стало серым, как цемент.

Кто-то пытался повернуть ручку входной двери.

— Джилл, — приказал Питтман, — отойди от окна.

Она заспешила к нему, а Питтман велел слуге выключить освещение.

В вестибюле стало полутемно. Свет поступал теперь только через открытую дверь комнаты слева.

Снова донесся звук разбитого стекла, на этот раз в дальнем конце дома.

— Джилл, ты сможешь воспользоваться своим пистолетом, если они попытаются проникнуть через парадную дверь?

— Мне страшно.

— Я спрашиваю: ты сможешь?

— Да. Выбора нет.

— Прекрасно, — бросил Питтман и заспешил в глубину дома. Он слышал, как Джилл сказала:

— Подумайте, где можно спрятаться.

— В машине, — ответила миссис Пейдж.

— Да, да. Конечно, в машине, — подхватил Деннинг.

Послышались тяжелые удары. Кто-то бил в дверь плечом.

— В машине? Забудьте о ней, — бросила Джилл. — Один из этих типов наверняка караулит позади дома. Пока мы будем добираться до гаража, они нас перестреляют.

— Вы не понимаете, — настаивала миссис Пейдж, — машина — в подвальном этаже.

Удары в дверь не прекращались.

— О чем вы говорите? В подвале? — довольно грубо переспросила Джилл. — Что толку держать машину в подвале?

Питтман услышал, как скрежещут осколки стекла под чьими-то ногами. Кто-то двигался по направлению к нему из глубины дома. Он поднял пистолет, целясь на звук.

— Там, внизу, гараж, — стала объяснять миссис Пейдж. — Он под домом. В машине мы будем в полной безопасности.

— Вовсе нет! — закричала Джилл. — Скорее в ловушке! А если попытаемся уехать, нас перестреляют через окна и двери. Мы...

— Что за тупость? Послушайте! Я попытаюсь вам объяснить!

По паркету застучали высокие каблучки миссис Пейдж, и тут же донесся звук открываемой двери.

— Стойте, — распорядилась Джилл.

— Вниз, за мной, — стояла на своем миссис Пейдж.

— Я с вами, — объявил Деннинг.

К частому постукиванию каблучков на ведущей вниз лестнице присоединился тяжелый топот мужских ног в вестибюле.

Это был слуга.

— Подождите меня! — умолял он.

— Мэтт! — закричала Джилл.

Кто-то шел по битому стеклу из глубины дома. Появилась чья-то тень. Питтман выстрелил из своего крупнокалиберного кольта, ушах зазвенело, от сильной отдачи он покачнулся. В темноте перед ним что-то сверкнуло. И тут же он скорее почувствовал, нежели услышал, как ударила в стену, рядом с ним, пуля. Он подумал было, что выстрел кольта его оглушил, но до него тут же дошло, что противник использовал глушитель. Звон в ушах перекрыл негромкий хлопок выстрела. Питтман еще раз выстрелил и чуть отступил, вздрогнув от удара о стену сразу четырех пуль, выпущенных из бесшумного оружия.

— Мэтт! — вопила Джилл.

«У нас нет ни малейшего шанса, — думал Питтман, поспешно отступая. — Мы не сможем убить всех шестерых».

— Джилл, пошли!

— Куда?

— В подвал!

После того, как Джилл промчалась мимо него к лестнице, по которой прошли остальные, он выстрелил в глубь дома, затем повернулся и выпустил две пули в направлении входной двери. Лишь после этого Питтман заспешил вниз по лестнице, не забыв закрыть за собой дверь.

Он тут же сообразил, что это бесполезно, потому что запор находится с внутренней стороны, и дверь не станет препятствием для убийц.

От страха на него накатил приступ тошноты. В ярком свете виднелись каменные ступени лестницы, заканчивающейся у бетонного пола. Джилл уже была внизу. Питтман задержался и навел пистолет на закрытую дверь, а когда увидел, что ручка повернулась, выстрелил. На лестнице выстрел прозвучал особенно громко, и в ушах зазвенело еще сильнее. Крупнокалиберная пуля, выбив щепки, прошла сквозь дверь. Наверху кто-то вскрикнул.

«Двое у парадного входа просто отвлекали внимание, — подумал Питтман. — Молотили в тяжелую дверь, чтобы загнать обитателей в глубь дома, навстречу убийцам, вооруженным пистолетами с глушителями, надеясь, что небольшой шум у двери не будет слышен на улице, а выстрелы из оружия с глушителями тем более».

«Никто не знает, что здесь происходит», — билась в голове у Питтмана мысль. Слуга, похоже, не позвонил в полицию. Неужели испугался? Ни единая душа не знает, что мы нуждаемся в помощи! Единственное, что может привлечь внимание, это выстрел из кольта. Он наверняка будет слышен на улице".

Питтман не сводил глаз с двери, ведущей в подвал, и как только ручка на ней повернулась, еще раз выстрелил. Звук, многократно усиленный в замкнутом пространстве, буквально оглушил его.

«Кто-нибудь должен услышать грохот», — убеждал себя Питтман и, хотя барабанные перепонки невыносимо болели, приготовился выстрелить в третий раз, но вовремя спохватился, — патроны были на исходе.

«Сколько раз я стрелял? — силился вспомнить Питтман. — Шесть. Оставался один патрон. Если они попытаются нас атаковать... Джилл, — продолжал размышлять он. — Ее пистолет полностью заряжен».

Питтман двинулся в глубину подвала, чтобы взять у нее оружие, и остановился пораженный, увидев автомобиль. Это был «роллс-ройс» серебристого цвета, немыслимой высоты и длины. Сверкавшие хромированные детали свидетельствовали о тщательном ежедневном уходе. Кто-то уже находился в машине. Под крышей гаража виднелся шкив, от него к подъемным дверям тянулись цепи. Очевидно, двери можно открыть с помощью дистанционного управления, не выходя из автомобиля.

Но удивление Питтмана сменилось негодованием при виде паники, охватившей миссис Пейдж, Деннинга и слугу. Они забились в машину, захлопнули дверцы и, видимо, заперли их изнутри. Джилл безуспешно дергала за ручку со стороны водителя, в то время как миссис Пейдж столь же безуспешно пыталась вставить ключ в замок зажигания.

— Миссис Пейдж! Впустите меня! — кричала Джилл.

Полуоглохший Питтман едва слышал эти крики. Но ему вновь пришлось сконцентрировать все внимание на двери, ведущей на лестницу. Опять повернулась ручка, и опять он выстрелил. Выскочила стреляная гильза, и затвор остался открытым, — патроны кончились.

Нет! Он сунул кольт в карман пиджака и подскочил к Джилл.

— Дай мне твой пистолет!

Она продолжала колотить кулаками по дверце «роллс-ройса» и даже не заметила, как Питтман вытащил из ее сумочки пистолет.

Обойма «беретты» вмещала больше патронов, чем магазин кольта. Питтман почувствовал было облегчение, но тут же понял, что выхода из ловушки по-прежнему нет. Если миссис Пейдж заведет мотор, откроет дверь гаража и выскочит наружу, они с Джилл вдвоем не смогут устоять против шести бандитов.

Дверь наверху слегка приоткрылась. Питтман выстрелил. Звук девятимиллиметрового пистолета был тише, чем у кольта калибра 0,45. Ясно, бандиты расположились по обеим сторонам двери, вынуждая Питтмана зря тратить боеприпасы.

Сердце его учащенно билось. Почему не появляется полиция? Соседи наверняка слышали выстрелы и обратились за помощью. В чем же дело?

Джилл между тем продолжала колотить в дверцу машины.

— Впустите меня!

Миссис Пейдж нажала на кнопку, замок, щелкнув, открылся. Она распахнула дверцу и, срывающимся от рыдания голосом произнесла:

— Я не могу завести мотор.

— Дайте я попробую. У моего отца такая же машина.

Подбежал Питтман, рывком открыл дверцу, выволок скорчившегося на переднем сиденье Деннинга, сунул его на заднее, рядом со слугой, залез в машину и заорал:

— Быстрее убираемся отсюда!

Джилл захлопнула дверцу, повернула ключ зажигания.

— Не работает!

— Еще раз!

— Он не поворачивается!

Питтман вылез из машины и направил пистолет в сторону лестницы.

— Поторопись!

— Ключ! — воскликнула Джилл. — Не тот ключ!

Трясущимися руками она принялась перебирать нанизанные на кольцо ключи, отыскивая нужный.

Несмотря на звон в ушах, Питтман услыхал доносящийся с улицы шум, увидел чьи-то тени, затем ботинки. Он выстрелил, и осколки камня осыпали ботинки убийцы. Бандит поспешно поднялся на несколько ступеней и скрылся из вида.

— Нашла! — закричала Джилл.

Двигатель «роллс-ройса» наконец заработал.

— Быстрее! — Питтман еще раз выстрелил в сторону лестницы и нырнул в машину. — Заприте все дверцы!

Джилл нажала на кнопку, приводящую в действие замки, затем еще на одну. Двери гаража пришли в движение.

Питтман в отчаянии посмотрел в заднее стекло лимузина. Убийцы сбегали по ступеням.

— Все вниз! — заорал Питтман. — Они откроют стрельбу по стеклам.

— Бесполезно! — крикнула в ответ миссис Пейдж.

Пуля ударила в заднее стекло и отскочила.

— Мой муж до смерти боялся террористов!

— Что?

Джилл тронула с места «ройс» и стала набирать скорость, как только дверь гаража оказалась выше уровня капота. Машина со скрежетом продралась под полуоткрытой дверью. «Ройс» медленно увозил их к свободе. Вот он с ревом прошел подъем из гаража и выскочил на ровное место. Через лобовое стекло Питтман увидел трех стрелков, притаившихся за домом в тенистой аллее. Они выжидали, направив стволы в сторону машины. Он не слышал выстрелов, только видел, как вздрагивают пистолеты. Пули отскакивали от капота и лобового стекла.

— Что за?..

— Стекла пуленепробиваемые! — выкрикнула миссис Пейдж. — Как и сам автомобиль! Я все время пыталась вам это втолковать!

Джилл взяла чуть в сторону и проскочила мимо стрелков, паливших теперь по бортам машины.

Питтман всем телом ощущал легкую зловещую вибрацию, когда пули ударяли в «роллс-ройс».

Джилл с трудом справлялась с рулевым колесом.

— Эта штука все равно как танк.

— А я-то говорила, что мой муж сошел с ума, когда решил завести бронированный автомобиль.

Один из бандитов оказался прямо напротив них. Он в упор выстрелил в лобовое стекло и тут же метнулся в сторону и бросился на землю, когда машина, не снижая скорости, понеслась на него. Джилл съехала с узкой дороги за угол дома и повела автомобиль по выложенной кирпичом аллее. Она не успела включить фары, но садового освещения и отсвета уличных фонарей было достаточно, чтобы увидеть темный «олдсмобиль» убийц. Он стоял, закрывая выезд на улицу. Объехать его было нельзя, так как вдоль всей улицы бампер к бамперу были запаркованы машины, делая невозможным выезд на тротуар.

— Держитесь! — Джилл покрепче захватила руль и направила «роллс» на переднее крыло «олдсмобиля». — Надеюсь, он и в самом деле сработает как танк!

Сидя сзади и приготовившись к столкновению, Питтман почувствовал, как нарастает скорость.

«Олдсмобиль» угрожающе вырастал в размерах, казалось, он закрывает все лобовое стекло. «Роллс-ройс» ударил с такой силой, что «олдсмобиль» развернулся и встал по диагонали. Питтман почувствовал толчок в грудь, голова дернулась назад. Деннинг свалился на пол, слуга слабо застонал. Миссис Пейдж, стараясь смягчить силу удара, уперлась обеими руками в приборную доску. «Роллс-ройс» продолжал работать как бульдозер, освобождая пространство от несчастного «олдсмобиля».

Несмотря на звон в ушах, Питтман не мог не услыхать удара, скрежета металла о металл и звона разбитого стекла.

«Олдс» отодвинулся достаточно, чтобы «роллс» смог протиснуться мимо и, слегка оцарапав стоящий рядом «форд», выскочить к противоположной стороне улицы. Джилл нажала на тормоз. Но тяжелый бронированный монстр едва замедлил движение. Джилл яростно закрутила баранку, пытаясь избежать столкновения с машинами, запаркованными на противоположной стороне улицы. Но «роллс», который изначально не конструировался столь утяжеленным, лениво реагировал на ее усилия. Одна из стоящих у тротуара машин вдруг выросла в размерах. «Роллс» ударил ее, и Питтман вновь услышал скрежет металла и звук разлетающегося стекла. «Роллс» от удара отбросило назад. Крылатая женщина на капоте и великолепно отполированная передняя облицовка свалились на мостовую.

Питтман, испытавший еще два толчка, смотрел с заднего сиденья, как Джилл переключает передачу на задний ход, все время оглядываясь.

Работая рулевым колесом, она пыталась поставить машину так, чтобы та не блокировала уличного движения. Слишком поздно. Очередной удар бросил Питтмана в сторону. Еще одно столкновение. Идущая по улице машина не сумела вовремя затормозить и врезалась в «роллс». Сверкающие фары встречной машины замерли рядом с ними, и другой бок «роллс-ройса» оказался спасенным.

«Увы, — подумал Питтман. — Мы зажаты с обеих сторон».

Водители вылезли из своих машин. Из домов по обеим сторонам улицы начали появляться люди, обеспокоенные случившимся. Потрясенные прохожие останавливались. На тротуаре в мгновение ока образовалась толпа. Гудели клаксоны. Движение замерло. Место столкновения оказалось полностью заблокированным.

— Что же нам теперь делать? — захныкал Деннинг.

— Ясно одно. На этом «роллс-ройсе» мы никуда не уедем, — заявила Джилл.

— Выбирайтесь из машины, — распорядился Питтман.

— Но они нас перестреляют, — запротестовал слуга.

— Мы не можем здесь оставаться. Поторопитесь! Все из машины! — Питтман помог Деннингу выбраться. — Как вы себя чувствуете? А вы, миссис Пейдж? — Питтман распахнул дверцу. — Миссис Пейдж, я спрашиваю, вы в порядке?

Оглушенная миссис Пейдж стонала, опустившись на подушку сиденья.

Джилл склонилась над ней.

Питтман обежал вокруг машины и открыл дверь со стороны пассажира.

— Как она?

Тут Питтман заметил, что на него толпой надвигаются водители машин, которым «роллс-ройс» преградил дорогу.

— Она в легком шоке, — ответила Джилл. — Но крови не видно.

— Надо бежать отсюда, — ныл Деннинг.

Питтман оглянулся на темную подъездную аллею, ведущую к особняку, и за толпой зевак увидел нескольких мрачных типов в ветровках. Они выбегали на тротуар и растворялись в толпе.

— Господи! — воскликнул кто-то из зевак, пятясь и тыча пальцем в правую руку Питтмана.

Недоумевая, Питтман взглянул на свою руку и увидел в ней пистолет, взятый им у Джилл.

Зевака между тем наткнулся на владельца одного из автомобилей, пострадавших от «роллс-ройса». Тот, в свою очередь, заметив пистолет, тоже стал с перепугу пятиться, стараясь выбраться из толпы.

— Боже мой! Да у него же пистолет! — закричал кто-то.

Потом завизжала женщина.

Толпа вокруг Питтмана быстро поредела.

Питтман то и дело бросал взгляды на улицу, прилегающую к владениям миссис Пейдж. Мрачные типы в ветровках исчезли. Питтман всматривался в толпу, опасаясь, как бы в нее не затесались убийцы.

— С ней все в порядке, — раздался у него за спиной голос Джилл.

Питтман обернулся и увидел рядом с девушкой миссис Пейдж.

— Бежим отсюда! — вопил Деннинг.

— "Дастер", — бросил Питтман и побежал к месту, где оставил машину. Он вытащил ключи, поспешно распахнул дверцу со стороны водителя и выдвинул вперед пассажирское сиденье, страстно желая, чтобы у «дастера» было не две, а четыре дверцы.

Деннинг влез первым и забился в угол. Джилл и слуга усадили миссис Пейдж сзади, сбросив с сиденья на пол сумку и чемодан. Слуга последовал за хозяйкой. Питтман вернул на место пассажирское сиденье, поспешно уселся за руль, захлопнул дверцу и быстро отъехал от тротуара. На противоположной стороне улицы выстроилась друг за другом добрая дюжина машин. Водители сигналили фарами и высовывались из окон, пытаясь рассмотреть, что произошло впереди. Но полоса движения, на которой находился «дастер», была абсолютно свободна.

— Не приподнимайтесь! — прокричал Питтман. — Если бандиты все еще поблизости!..

Он проскочил темный перекресток, резко вильнув, чтобы не сбить пешехода, и, с облегчением вздохнув, включил фары. Особняки вдоль улицы, так же как и запаркованные вдоль тротуара машины, стали почти неразличимы и быстро убегали назад.

— Нам повезло, — заплетающимся языком проговорил Деннинг.

— Убийцы исчезли. Испугались толпы.

— Возможно, — бросил Питтман.

— Что значит «возможно»? — Деннинг оглянулся. — Я не вижу света фар. Нас никто не преследует.

— Согласен. Нам удалось уйти, — ответил Питтман. — По крайней мере, на время. Но вряд ли их напугала толпа.

Деннинг, недоумевая, покачал головой.

— Ведь они имели полную возможность застрелить нас на улице. Кто заметил бы их в темноте и в возникшей панике? Насколько я понимаю, цель у них была другая.

— Какая же?

Шины завизжали, когда Питтман бросил «дастер» в крутой поворот за угол по направлению к Тридцать четвертой улице. «Медленнее! — приказал он себе. — Не то привлечем внимание полиции».

Он заставил себя сбавить скорость и влился в общий поток уличного движения.

— Вы не ответили на мой вопрос, — канючил Деннинг. — Если толпа их не испугала, то почему они нас не перестреляли, когда мы вылезли из «роллса»? Какую преследовали цель?

— Идея состояла не в том, чтобы нас убить, — ответил Питтман. — Вы правы. Я — Мэтью Питтман. Я тот самый, которого разыскивает полиция. Но клянусь, я не убивал Джонатана Миллгейта. Напротив, пытался ему помочь. — И Питтман рассказал о том, что произошло в Скарсдейле. — Теперь я вынужден скрываться. Они знают, что сказал мне перед смертью Миллгейт, и, опасаясь разоблачений, пытаются меня прикончить, прежде чем я выясню, что скрывалось за его словами.

Рассказывая, Питтман напряженно смотрел на дорогу. Впереди в сиянии фонарей и многочисленных автомобильных фар, появилась Пенсильвания-авеню.

— Они уже убили нескольких человек, которых я посетил в поисках информации, и представили дело так, будто это моя работа. Так появилась в прессе легенда о маньяке-убийце. Все это ложь. Но не стану от вас скрывать: троих бандитов я прикончил. Один напал на меня в моем собственном доме, второй пытался застрелить в Манхэттене, а третий угрожал Джилл в ее квартире.

— Это мое настоящее имя, — обратилась Джилл к миссис Пейдж. — Люди Миллгейта подозревают, что я тоже располагаю какой-то информацией.

— Но мы-то здесь при чем? — спросила миссис Пейдж. — Почему они стремятся?..

— Эти люди работают на вашего отца и, видимо, на остальных «Больших советников», — ответил Питтман.

С Пенсильвания-авеню он свернул на ярко освещенную М-стрит, пробиваясь сквозь сплошной поток машин.

— Вашему отцу не трудно было догадаться, что прежде всего я обращусь за помощью к вам, его заклятому врагу.

— Вы ничего о ней не знали, — запротестовал Деннинг. — Если бы не я...

— Но Юстас Гэбл рассуждал по-иному, — в свою очередь, возразил Питтман. — Он знал, что я был репортером и смогу через известные мне источники получить информацию о миссис Пейдж.

И он не ошибся. Полагаю, у дома миссис Пейдж постоянно дежурил наблюдатель, чтобы в случае нашего появления, если понадобится тотчас вызвать подмогу. Так и произошло сегодня.

Впереди засверкали огни моста Фрэнсиса Скотта, и Питтман свернул налево, намереваясь в общем потоке машин пересечь Потомак, чтобы оказаться в Виргинии.

— Я, как известно, маньяк-убийца, пунктик у меня — «Большие советники», — продолжал Питтман. — Вот почему им было необходимо представить дело так, будто вас убил я. Зачем? Кто знает? Ведь власти считают меня сумасшедшим. Не нашел самого Юстаса Гэбла и решил расправиться с его дочерью. А Юстас Гэбл ее бережет и приставил к ней охрану. Меня застали на месте преступления, в перестрелке погибли я и Джилл. Все. Конец сказке. Угрозы для «Больших советников» теперь не существует. Попробуй подкопаться под эту версию. Придется полиции принять ее за чистую монету.

— Полиция, — оживилась миссис Пейдж. — Необходимо обратиться в полицию.

— Вы можете это сделать, — сказал Питтман. — Учитывая ваше материальное и общественное положение, вам обеспечат надежную защиту. Но ваш отец постарается дискредитировать вас всеми возможными средствами, станет доказывать, что вы свихнулись, но он хранил это в тайне и оберегал дочь от убийцы-маньяка.

— Мой достойный папенька, — с отвращением произнесла миссис Пейдж.

— Кроме того, вы очень рискуете. Не исключено, что с вами произойдет несчастный случай в то время, как вы будете находиться под охраной полиции, — сказал Питтман. — Семь лет назад с легкой руки Джонатана Миллгейта я был арестован бостонской полицией по подозрению в краже со взломом. В то время я как раз вел расследование его дела. Его люди сломали мне челюсть прямо в камере предварительного заключения, где я находился.

— Именно поэтому мы скрываемся от полиции, — пояснила Джилл. — Мэтт может отправиться в полицию и рассказать все как есть, но это не избавит его от опасности. К тому же вряд ли ему поверят.

— Да, все улики против меня. Шансы на благополучный исход значительно выше, если я найду способ доказать свою невиновность, оставаясь на свободе.

— Но каким образом? — спросила миссис Пейдж.

— Я думал об этом. В одиночку мне, конечно, не справиться. Вы согласитесь помочь?

— Говорите, что надо делать?

— Я пока прорабатываю детали. Но сейчас есть первоочередные задачи. У вашего дома меня видели с пистолетом, видели, как мы сажаем вас в нашу машину. На ней вермонтские номерные знаки. Меня обвинят в похищении и станут искать.

Питтман давно пересек Потомак и сейчас вел машину по шоссе Форт Майер в Виргинии в направлении Росслина.

— Прежде всего необходимо найти большой бар с переполненной автомобильной стоянкой, — закончил он после паузы.

— Именно, — подхватил Деннинг, — хорошая выпивка сейчас не помешает.

— Я не это имел в виду, — сказал Питтман, — а виргинские номерные знаки, которые я собираюсь снять с какой-нибудь машины и прицепить к «дастеру». После этого мы разыщем телефон-автомат и позвоним вашему отцу, миссис Пейдж. Вы кое-что ему скажете.

— Но он скрывает от меня номер своего телефона.

— Нет проблем. Номер я узнал, — заявил Питтман.

— Вы? От кого?

— От человека, у которого я когда-то брал интервью.

4

Телефонная будка стояла неподалеку от ярко освещенного входа в продуктовый магазин. Питтман запарковался среди других машин на стоянке напротив и, наблюдая за входящими и выходящими покупателями, беседовал с миссис Пейдж.

— Вы сможете все запомнить? Все, что я вам скажу?

— Такой разговор с папочкой доставит мне огромное удовольствие, — мрачно ответила миссис Пейдж. В полумраке машины особенно хорошо была видна искусственная гладкость ее лица. — Я всегда мечтала сказать ему именно это.

— Не стану от вас скрывать. Это очень опасно.

— Вся моя жизнь — сплошная опасность, но должна же я себя защитить. Кстати, зачем использовать телефон-автомат? Не лучше ли снять номер в отеле и звонить оттуда с комфортом?

— Ваш отец живет в постоянном страхе и телефон у него наверняка с определителем номера. Так что он сразу узнает, откуда звонят. В наше время это совсем не сложно.

— Да, конечно, — ответила миссис Пейдж. — Я как-то не подумала об этом.

— Вы чрезвычайно предусмотрительны, — заметил Деннинг, обращаясь к Питтману.

Питтман потер лоб и ответил:

— Это совершенно очевидная мера предосторожности.

Он словно был создан для жизни в подполье. «Интересно, — подумал Питтман, — сколько во мне еще не раскрытых талантов?»

Вернулась из магазина Джилл и вручила Питтману горсть монет, которые получила, разменяв пятидолларовую бумажку.

— Наша наличность на исходе.

— Знаю. Спасибо за мелочь. Что в пакете?

— Кофе и пончики.

— Попрощайся со своей мечтой правильно питаться.

— Но я буду пытаться, это — единственное утешение.

Питтман коснулся ее руки и обратился к миссис Пейдж:

— Итак, вы готовы? Отлично. Приступим.

Питтман проводил миссис Пейдж к телефонной будке подальше от входа в магазин, чтобы никто не стоял у них над душой, и вытащил из кармана листок бумаги со списком телефонов, полученных с помощью компьютера Брайана Ботулфсона. Опустив монеты в аппарат, он набрал номер Юстаса Гэбла и передал трубку миссис Пейдж.

Выражение глаз миссис Пейдж было такое, словно она увидела за стеклянной стенкой отца. Через секунду она произнесла:

— Юстаса Гэбла... Полагаю, он не рассердится, если его побеспокоят. Передайте, что звонит его любящая дочурка.

Миссис Пейдж нетерпеливо постукивала кончиками ногтей по стеклу:

— Хэлло, папочка дорогой. Я знаю, ты тревожишься, поэтому и решила сообщить, что, несмотря на вторжение головорезов в мой дом, я все еще жива. — Она не без горечи рассмеялась. — Какие головорезы? Те самые, которых ты нанял, чтобы убить меня... Стоп! Пора тебе наконец оценить по достоинству мои умственные способности. И нечего возражать. Все равно не поверю. Я, конечно, не совершенство, но ты можешь гордиться, что вырастил не идиотку. Я знаю, что происходит, папочка, и приложу все силы, чтобы остановить тебя. О чем я говорю? Да, в частности, о Данкане Клайне. Ты замолчал?.. В чем дело? Нечего сказать? Раньше ты мне слова не давал вымолвить, перебивал. А теперь внимательно слушаешь. Чудеса да и только. Данкан Клайн, папочка. Академия Гроллье. Снег. Вы убили Джонатана Миллгейта, чтобы сохранить тайну. Но я всех вас разоблачу. До конца жизни будешь мучиться за то, что сделал с мамой. Будь ты проклят!

Миссис Пейдж повесила трубку и, не сводя с нее глаз, со вздохом обратилась к Питтману:

— Вы даже представить себе не можете, какое я получила удовольствие.

— Такая возможность представится вам еще не раз. Я не оставлю в покое ни вашего отца, ни его дружков, — заявил Питтман. — А сейчас нам следует побыстрее убраться отсюда, на тот случай, если вашему отцу удалось определить номер телефона-автомата.

Через двадцать секунд они уже были в машине и Питтман следил, как в зеркале заднего вида исчезают огни магазина.

— Прокатимся пару миль в поисках другой будки.

— Правильно. Теперь мой черед звонить, — сказала Джилл. — Уинстону Слоану. Мне просто не терпится. Так славно вступить с ними в схватку.

5

Пришла наконец очередь Питтмана. Он остановил машину на пустой парковочной площадке торгового центра в Фэрфаксе, штат Виргиния. В тусклом свете телефонной будки изучил список номеров, вложил монеты и нажал кнопки на аппарате.

После первого же гудка на другом конце провода раздался мужской, несколько напряженный голос:

— Резиденция мистера Стэндиша.

— Я хочу с ним поговорить.

— Кто его спрашивает?

— Позовите его. Уверен, он еще не спит после звонков Юстаса Гэбла и Уинстона Слоана. Или одного из них.

— Откуда вам это известно, сэр?

Такой вопрос вряд ли можно было ожидать от прислуги. Теперь заколебался Питтман, как несколько секунд назад его собеседник. Он рассчитывал, что «Большие советники» начнут перезваниваться и запаникуют, узнав, что им звонили разные люди. Значит, тайна раскрыта. Они разоблачены. А от страха можно наделать уйму ошибок и...

Глубокий, напряженный голос прервал размышления Питтмана.

— Вы все еще у телефона, сэр? Я спросил, откуда вам известно, что Юстас Гэбл и Уинстон Слоан звонили мистеру Стэндишу?

— От тех людей, которые звонили им. А теперь я хочу поговорить с ним по тому же вопросу.

— По какому именно? — Голос зазвучал напряженнее.

— Послушайте, мне надоело. Скажите ему: «Данкан Клайн. Гроллье». Если не захочет говорить со мной, ему придется иметь дело с полицией.

— Я что-то не понимаю. Данкан Клайн? Гроллье?

Откуда-то из глубины, с противоположного конца линии до Питтмана донеслись голоса и шум.

«Что, черт побери, происходит?» — недоумевал он.

— С кем я говорю? — настойчиво вопрошал голос.

— Похоже, вы не из прислуги.

— Мистер Стэндиш не станет говорить с неизвестным. Знай я ваше имя...

Вдруг Питтман явственно услышал «лейтенант...» и выпалил:

— Вы из полиции?

— Из полиции? С чего вы взяли, сэр? Вы назовите себя, а я спрошу мистера Стэндиша, согласен ли...

— Не валяйте дурака! Что случилось?

— Ничего, сэр.

— Все понятно. Вы проводите у мистера Стэндиша обычную полицейскую конференцию.

— Да нет, у него сейчас гости.

— Нечего вешать мне лапшу на уши! Хотите определить, откуда звонок. Не старайтесь. Или вы мне скажете, что происходит, или я вешаю трубку.

— Боюсь, произошел несчастный случай, — ответил голос.

6

— Виктор Стэндиш мертв? — Джилл в изумлении подалась всем телом вперед.

Питтман быстро отъехал от телефонной будки и пустынной стоянки.

— Но как это произошло? — спросила потрясенная миссис Пейдж.

— Полисмен не пожелал сказать. — Питтман влился в поток машин на магистрали Олд Ли. — Он и так сообщил слишком много. Вероятно, удерживал меня у телефона, чтобы определить номер и выслать патрульную машину.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21