Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Удовлетворение гарантированно

ModernLib.Net / Монро Люси / Удовлетворение гарантированно - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Монро Люси
Жанр:

 

 


Люси Монро
Удовлетворение гарантированно

Глава 1

      В офис вошли два молодых человека, и в глазах у Бет Уитни потемнело. Один из них был воплощением ее тайных фантазий, а второй – кошмаром всей ее жизни.
      Это было невероятно. Тем не менее зрение не обманывало Бет. Оба парня предстали перед ней ярко и зримо.
      Ей и без того пришлось сегодня пережить массу неприятностей. Встав ни свет ни заря, чтобы не дать будильнику поднять трезвон на всю квартиру, она увидела, что два шаловливых котенка, Моцарт и Бетховен, ночью изодрали шелковые шторы, которые Бет повесила на окно в гостиной всего лишь месяц назад. Преступники спали безмятежным сном. Тостер сжег ее рогалик, а мама, постоянно пытавшаяся реанимировать несуществующую личную жизнь дочери, заявилась с утра пораньше вместе с очередным кандидатом на роль возлюбленного. И все эти события произошли за какой-то час. В половине девятого Бет отправилась в офис, но дела на работе обстояли не лучше.
      Ящик электронной почты был, как всегда, заполнен срочными запросами, но два сообщения не на шутку встревожили ее. Голова у Бет пошла кругом. Во-первых, начальство брало на работу нового агента, и босс Бет хотел, чтобы кабинет для этого сотрудника был готов уже сегодня после обеда. Во-вторых, Итана Крейна снова переводили из главного офиса в их отдел, и в обозримом будущем он должен был вернуться на прежнее место работы. А это означало, что Итан будет постоянно мозолить глаза Бет и будить ее эротические фантазии, о которых ни одна пай-девочка никогда не стала бы рассказывать не только лучшей подруге, но даже кошке.
      Итан будет дразнить ее… Он всегда это делал, не давая Бет возможности выбросить из головы мысли о нем. Она пыталась не замечать его, но у нее ничего не получалось. Между ними не могло быть никаких нежных чувств, Бет не допустила бы этого. Итан, работавший агентом, совершенно не подходил ей – этакий плейбой, герой эротических фантазий, которые пугали Бет своей смелостью.
      Да, она боялась их так же сильно, как и самого Итана. И вот теперь именно этот человек стоял перед ней.
      Уж лучше бы она послушалась маму и завела роман с мистером Потенциальным Избранником! Бет необходимо было отвлечься, она слишком бурно реагировала на присутствие Итана.
      А все потому, что другие мужчины в подметки ему не годились. Даже этот ходячий кошмар, ее бывший жених, которого она не видела года три. Если уж его появление не заставило ее забыть об Итане, значит, ничто не смогло бы отвлечь ее внимания.
      За этими двумя типами в кабинет Бет вошел ее отец с доброжелательной улыбкой, которую он натягивал, как военные камуфляж перед операцией «Буря в пустыне». Отец Бет был по совместительству ее боссом, только поэтому она не вскочила с места и не потребовала у него объяснений, хотя ее так и подмывало спросить, какого черта он не предупредил ее о визите Алана.
      Впрочем, этот вопрос волновал ее куда меньше, чем появление Итана, но отец даже на него не смог бы ответить. Может быть, считал, что встреча с бывшим женихом, которого Бет не видела несколько лет, разбередит ее незажившие раны? Представив воочию эту картину, Бет едва не расхохоталась. Нет, отец не был сентиментален.
      Мужчины разговаривали, не обращая на Бет никакого внимания. Слава Богу! Отец был не так прост, как казалось. Когда Итан устремил на Бет свои зеленые глаза, Бет изобразила на лице холодную улыбку.
      Однако несмотря на все старания, сердце ее бешено заколотилось, а от тайных желаний, с которыми она боролась вот уже два года – с тех пор как пришла на работу в офис отца, – стало горячо внизу живота.
      Тем не менее Бет удалось справиться с волнением. Во всяком случае, она поздоровалась с мужчинами ровным голосом:
      – Добрый день, джентльмены. Итан, у тебя на автоответчике два сообщения и в ящике электронной почты письмо с пометкой «срочно». Насколько я понимаю, ты отключил телефон во время ленча?
      Герой ее тайных фантазий улыбнулся так обворожительно, что у Бет затряслись поджилки и заныли самые интересные участки тела, о которых не принято говорить.
      – Мы не хотели, чтобы нам мешали. Черт побери!
      – На мой адрес, наверное, тоже пришли срочные сообщения. Сожалею, что не смог вовремя ответить на них, – вмешался мистер Уитни.
      Судя по выражению его слегка прищуренных серых глаз, он заметил, что Бет пытается показать свое пренебрежительное отношение к Итану и нежелание заниматься его делами.
      Отлично! Бет хотелось поиграть на нервах отца. Он это заслужил. Она была, конечно, профессионалом, но отцу все равно не следовало без предупреждения приводить в офис Алана Хайатта. Но Уит, как всегда, не стал принимать в расчет ее чувства и поступил как считал нужным, не без задней мысли, конечно. Отец ничего не делал просто так, без тайного умысла. Но что бы он там ни задумал, Бет не собиралась плясать под его дудку. Между ней и Аланом все было кончено. Навеки!
      Человек, который подвел тебя у самого алтаря, не достоин второго шанса. И если отец не видит, что произошло, то он просто слеп. Людей с таким плохим зрением нужно лишать водительских прав. Бет решила, что непременно скажет об этом отцу при первом же удобном случае.
      Но сейчас ей нельзя было нарушать деловой этикет.
      – Да, мистер Уитни. На ваш адрес действительно пришло несколько сообщений, самое важное из них – письмо из Белого дома.
      На щеках босса заиграли желваки. Он терпеть не мог, когда Бет обращалась к нему столь официально. Она, конечно, не могла называть его в офисе папой, но он настаивал, чтобы дочь звала его по крайней мере Уит, как это делали агенты. Когда Бет, обращаясь к нему, говорила «сэр», он знал, что она раздражена. А когда он слышал из ее уст «мистер Уитни», то понимал, что ему грозят серьезные неприятности. Судя по выражению лица, отец наконец-то догадался, что творилось сейчас в душе дочери. Сообразительный, ничего не скажешь.
      – В таком случае я займусь письмом, а ты пока покажи Алану его новый кабинет, – попросил он.
      – Алан будет работать у нас? – изумилась Бет. Только теперь до ее сознания дошел весь ужас происходящего. – Он наш новый агент?
      – Да, – не без злорадства ответил отец. – Уверен, что ты примешь его с распростертыми объятиями.
      Ну да, Бет примет его с распростертыми объятиями… точно так же, как приняла бы аудитора Госдепа, пришедшего порыться в личных документах ее отца. Она не скрывала своих эмоций, явственно читаемых в глазах, но Уит предпочел не заметить этого. Пожелав агентам успехов, он спешно ретировался в свой кабинет.
      Повисла напряженная тишина.
      – Если ты сейчас занята, я могу сам показать Хайатту его новую берлогу, – попытался разрядить обстановку Итан.
      Она подняла на него глаза, а потом перевела растерянный взгляд на Алана. Бет никогда не жаловалась на свои умственные способности, но сейчас туго соображала, мысли путались в голове. Она и представить себе не могла, что когда-нибудь окажется в подобной ситуации. Папочка взял на работу человека, который когда-то унизил ее на глазах у друзей, родных и знакомых.
      – Ты очень занята, Бет? – спросил Алан.
      Карие глаза испытующе смотрели на нее – глаза высокого, темноволосого, привлекательного мужчины, от которого исходило ощущение скрытой опасности. Он знал, что хорош собой, и ловко пользовался этим. Если Алана действительно приняли на работу в агентство «Годдард проджект», то Бет придется смириться с его ежедневным присутствием в офисе. Пожалуй, следует начать привыкать к этому прямо сейчас.
      Кроме того, было бы неплохо расставить все точки над «i». Неизвестно, что отец наговорил о ней Алану, но бывший жених должен знать правду. Их отношения остались в прошлом, и Бет не собиралась возвращаться к ним.
      Бет натянуто улыбалась Итану, чувствуя, что у нее сводит скулы от неимоверных усилий.
      – Спасибо, как-нибудь сама справлюсь. Это входит в мои обязанности. А тебе надо заняться телефонными звонками.
      Итан кивнул, но не спешил уходить. От его пристального взгляда Бет стало не по себе. Казалось, он пытается заглянуть ей в душу. Зачем? Что ему нужно от нее? Насколько она знала, этот светловолосый красавчик – гроза всех женщин – считал ее говорящим предметом офисной мебели.
      И Бет была не против такого отношения со стороны Итана.
      – У тебя есть ко мне еще какие-нибудь просьбы или поручения?
      Итан покачал головой и с невозмутимым видом зашагал прочь. Похоже, его невозможно было ничем смутить. Бет с восхищением и завистью смотрела ему след. Высокий, мускулистый, он двигался с удивительной грацией. Крайне самоуверенный человек.
      – Между вами что-то есть? – спросил Алан.
      Бет метнула на него недоуменный взгляд.
      – Между мной и мистером Крутым? Нет, конечно. Ты же прекрасно знаешь, что я не завожу романы с агентами.
      – А как же наши отношения?
      – Ты был досадным исключением из правил, и я буду жалеть об этом до конца жизни.
      – Лучше бы ты жалела о том, что ушла от меня.
      Бет встала, не желая говорить о прошлом здесь, в офисе.
      – Прости, но я об этом не жалею.
      Алан вздохнул:
      – Людям свойственно делать ошибки, Бет.
      – Но большинство из нас обычно учатся на них. Я, во всяком случае, учусь на своих.
      Она направилась в кабинет, отведенный новому агенту Алану Хайатту. Черт побери, отец знал, кто должен был занять это помещение!
      – Пойдем покажу тебе твой кабинет. Посмотришь, как работает операционная система компьютера и как в нее входить.
      Алан молча последовал за ней. В кабинете Бет подошла к компьютеру с графическим интерфейсом.
      – Здесь установлены биометрические коды. Зарегистрировав свой отпечаток пальца, ты можешь изменить систему так, чтобы только ты имел доступ в нее. – Она приложила палец к индикатору настройки, и тут же засветился экран. – Видишь, сейчас у меня есть доступ в твою систему, но это нужно изменить. Все компьютеры имеют трехуровневую защиту от взлома. Твой палец включает экран, а потом с помощью пароля, который ежедневно меняется, ты входишь в операционную систему. – Бет дотронулась до экрана и, когда на нем появилось изображение клавиатуры, набрала пароль в окошке ввода данных. – А чтобы получить доступ к твоим персональным программам и файлам, нужно ввести еще один пароль. Ты можешь менять его по мере необходимости, но мы обычно советуем делать это не реже одного раза в неделю.
      – А в компьютеры других агентов, того же Итана Крейна, например, у тебя тоже есть доступ?
      – Да, я могу войти в большинство операционных систем, но далеко не во все, – терпеливо ответила Бет.
      Она не понимала, почему Алан прицепился к Итану, и не собиралась говорить на эту тему. Бет считала, что и так чересчур много внимания уделяет Алану.
      – В этом нет ничего особенного. То, что я имею доступ в твою систему, удобно прежде всего тебе, а не мне.
      Алан осторожно дотронулся пальцем до иконки одной из программ, и она тут же открылась. Он снова дотронулся, и окно программы увеличилось вдвое.
      – Ну надо же, система отзывается на каждое прикосновение! Полный диалоговый контакт.
      – Я тебе сейчас покажу кое-что поинтереснее, – пообещала Бет.
      Как только она дотронулась до экрана, перед ним появилось голографическое трехмерное изображение технической новинки, недавно разработанной их лабораторией. Бет разобрала ее по частям на глазах Алана, касаясь пальцем плоского зеркального отображения модели на экране.
      – С помощью этой функции ты можешь получить трехмерную модель любого графического изображения.
      – Невероятно!
      – Компьютеры с такими возможностями появятся на потребительском рынке не раньше чем через год, но мы, как известно, имеем доступ к самым продвинутым технологиям в мире.
      – Как и плохие парни, насколько я знаю.
      – Ты прав. Именно поэтому и было создано наше агентство. Мы должны сделать все возможное, чтобы технологические новинки не попали в руки злоумышленников.
      – Твой отец рассказывал мне как-то об истории этого учреждения. «Годдард проджект» был создан во время Второй мировой войны, когда выяснилось, что враги следят за работой наших гражданских ученых, на которых чиновники Госдепа поставили крест.
      – Да, и противник взял на вооружение технологические новинки, разработанные теми, кого уволили из лабораторий как психов.
      – В их числе был и Роберт Годдард.
      – Совершенно верно. Теория ракетного движения Годдарда без его ведома попала в руки немцев, и мы узнали об этом только из донесений наших разведчиков, наблюдавших за их экспериментами.
      – Именно с тех пор мы начали серьезно относиться к ракетной технике.
      – И к массе других вещей.
      – Значит, агентство не случайно было названо в честь Годдарда?
      – А разве папа не говорил тебе об этом?
      – Нет, он познакомил меня с моими служебными обязанностями и ввел в курс первоочередных дел. – Присев на краешек письменного стола, Алан скрестил длинные ноги. – Сказал, что ты с радостью посвятишь меня в историю этого учреждения.
      Ну да, конечно! Только этого не хватало!
      – Рассказывать особо не о чем. Агентство «Годдард проджект» ни разу не расформировывали, но оно всегда было сверхсекретным учреждением. В отличие от других агентств политики не суют свой нос в нашу работу. Порой мне кажется удивительным, что в Вашингтоне удается сохранять такую степень секретности. Нас финансирует Государственный департамент, но почти никто не знает о нашем существовании.
      – Нисколько в этом не сомневаюсь.
      – Этот факт еще раз доказывает, что ФБР известно далеко не все.
      Его губы изогнулись в усмешке.
      – Конечно, не все.
      – До тех пор пока я не прошла проверку и не была принята сюда, я думала, что мой отец работает на Госдепартамент. Никогда раньше не слышала название «Годдард проджект». Моя мама наверняка до сих пор не знает, где именно работает ее муж.
      – И ты не открыла ей правду?
      – Нет, конечно. При поступлении на работу мы все подписываем договор о секретности и неразглашении информации.
      – Знаю.
      – Разумеется. Как бы то ни было, я всегда держу свое слово.
      – Я тоже, дорогая.
      – Ну да, ты скорее умрешь, чем выдашь государственную тайну.
      – Я готов умереть и ради кое-чего другого.
      – Между нами все кончено, Алан, прошлого не вернешь. Не возвращайся больше к этой теме и не называй меня «дорогой». Мы сослуживцы, и только.
      Три года назад Бет растаяла бы от одного взгляда Алана, но теперь она не испытывала к нему никаких чувств. Никаких! И это ее радовало. Эротические фантазии с Итаном в главной роли принесли ей хоть какую-то пользу. Бет едва удержалась от улыбки.
      – Жаль, что все так вышло.
      – Ты уже говорил это, и я верила тебе. Действительно верила, Алан! – Бет вздохнула. Придется еще раз высказать бывшему жениху свои претензии. С чувством, с толком, с расстановкой. – Но я также знаю, что если ты смог бросить меня у алтаря ради дела, то в будущем неминуемо возникнут такие же ситуации. Я всегда буду играть в твоей жизни второстепенную роль, а на первом месте у тебя будет работа. Но меня это не устраивает. Рада, что вовремя спохватилась.
      – Послушай, Бет, все еще можно исправить.
      – Нет. Я не так терпелива, как моя мама. Если бы мы поженились, я бы стала настаивать, чтобы ты уделял мне больше внимания… хоть иногда. Впрочем, зачем лгать? Не иногда, а всегда… Я потребовала бы, чтобы ты ставил меня на первое место в своей жизни! Но ведь ты не смог бы сделать это.
      Алан провел рукой по темным, коротко стриженным, как у сотрудников ФБР, волосам.
      – Я занимаюсь важным делом.
      – Не отрицаю этого. Но отношения между мужчиной и женщиной тоже важны. Вот видишь, у нас с тобой не было никаких шансов.
      Он вздохнул.
      – Я не хотел верить в это раньше, да и теперь мне неприятно думать, что мы никогда уже не будем вместе. Но вижу, ты полна решимости стоять на своем.
      – Только не говори, что ты провел три года в тоске, это неправда.
      – Нет, конечно. – Он улыбнулся, и по выражению его лица Бет поняла, что у Алана в отличие от нее в течение последних трех лет была бурная личная жизнь. – Но ни одна женщина не вызывала у меня таких чувств, какие я испытывал к тебе. Все это время я не переставал думать о том, что было бы, если бы мы не расстались.
      – Ничего хорошего. Мы все равно рано или поздно разбежались бы. Даже если бы поженились.
      Она никогда не делилась сокровенными фантазиями с этим человеком. А вот Итан наверняка понял бы их, а быть может, даже принял бы участие в их воплощении. Когда эта мысль пришла в голову Бет, она вдруг осознала, что многое скрывала от Алана. Почему она не доверяла ему? Потому что он агент или потому что он мужчина? Бет не знала, что ответить на этот вопрос. Впрочем, не важно. Алан любил Бет не настолько, чтобы позволить ей занять главное место в своей жизни. А она любила Алана не настолько, чтобы мириться с его сумасшедшей работой и допустить его в свою душу.
      Им обоим повезло, что они расстались. Бет не сомневалась – они были бы несчастливы в браке.
      – Как скажешь. Значит, будем друзьями?
      Он протянул руку, и Бет с улыбкой пожала ее.
      – Да, друзьями.
      Она сказала еще несколько слов о принципах работы компьютера и правилах подключения к центральной базе данных агентства, а потом провела Алана по учреждению. Эта экскурсия произвела на него неизгладимое впечатление. Особенно удивляли новые разработки, которые он увидел в лаборатории. Они поражали воображение всех агентов. В агентство «Годдард проджект» брали только профессионалов, знакомых с миром высоких технологий.
      Не удержавшись, Алан потрогал ручку, в которую были вмонтированы микрокомпьютер и телефон.
      Ванни, руководитель лаборатории, шлепнула его по руке:
      – Не трогайте, она еще не прошла тестирование.
      Алан отдернул руку.
      – О, простите, меня зовут Алан Хайатт. Я новый сотрудник.
      – А меня зовут Ванни, и я очень занята. – Она посмотрела на Бет. – Меня интересует, когда производитель чипов пришлет заказанные нами детали.
      – Они еще не готовы, над ними работают. У тебя возникли какие-то проблемы?
      – Мне срочно нужны эти детали. Я хочу знать, когда возобновятся поставки.
      – Мы должны получить этот заказ послезавтра.
      – Хорошо.
      Ванни направилась к одной из лабораторных кабин.
      – Не слишком приветлива, – заметил Алан.
      – Я все слышу, – раздался из кабины голос Ванни.
      – Учти, Ванни не только принадлежит к числу наших лучших разработчиков, но и отвечает за снабжение агентов новыми изобретениями.
      – Другими словами, не порть с ней отношения, а то останешься с носом.
      – Что-то вроде того.
      – А знаешь, она симпатичная.
      – Я все слышу! – снова раздался из кабины грозный голос Ванни.
      – Она маленького роста и восполняет этот недостаток тем, что держится довольно резко и сурово. Ванни смущают замечания насчет ее внешности.
      – Смущают? Ты в этом уверена? – недоверчиво спросил Алан, когда Бет вывела его из лаборатории, опасаясь дальнейшей пикировки с Ванни.
      Бет рассмеялась. В лаборатории Ванни действительно походила на огнедышащего дракона, но за ее пределами была тихой женщиной, с опаской относившейся к мужчинам.
      – В детстве я всегда мечтал стать агентом 007, – сказал Алан на обратном пути в офис, где находилось рабочее место Бет.
      – Думаю, большинство наших сотрудников мечтали о том же самом.
      – Даже женщины?
      – А ты сомневаешься в способностях Джейн Бонд? Скоро фильмы будут снимать о ней, а не о Джеймсе Бонде.
      – Да ладно! Ты действительно так думаешь?
      – Во всяком случае, кое-кто в нашем отделе придерживается именно такого мнения. У нас работают несколько агентов-женщин, которые могли бы заткнуть за пояс старину Джеймса.
      – Ты меня заинтриговала. С нетерпением жду встречи с ними, – подмигнув, сказал Алан.
      Они рассмеялись.
      В офисе Бет снова увидела Итана. Широкоплечий великан со слегка взъерошенными волосами песочного цвета стоял у ее пустого стула. В зеленых глазах читалось недовольство.
      – Ну наконец-то. Где ты ходишь?
      Бет знала, что Итан был нетерпелив, но за его нетерпением сейчас скрывалось что-то другое. Похоже, она чем-то расстроила Итана. Интересно чем?
      Странно, что Итан вдруг обратил на нее внимание. Раньше вообще не замечал ее. Это Бет постоянно следила за ним. Но теперь… Что бы это значило? Бет охватил нервный трепет – довольно неприятное чувство.
      – Я помогала Алану освоиться на новом месте.
      – Больше часа?
      – Неужели ты каждые пять минут проверял, не вернулась ли я еще?
      Итан поджал губы. Выступивший на его четко очерченных скулах румянец подтверждал, что она попала в точку.
      Бет растерялась. Невероятно! Неужели Итан… смутился?
      – Я всегда ношу с собой сотовый. Тебе нужно было просто позвонить.
      – Ладно, все это не так важно…
      Ну да, как же! Если бы это было не так важно, он не стоял бы битый час у рабочего места Бет, дожидаясь ее возвращения.
      – Не думал, что тебя так долго не будет.
      – Она провела для меня экскурсию по всему учреждению, – заявил Алан, искоса поглядывая на Итана.
      – Ну и как, впечатляюще? – с некоторой гордостью спросил Итан, сразу же перестав хмуриться.
      – Очень.
      Итан пришел в «Годдард проджект» после окончания специальных курсов и работал здесь уже девять лет. Неудивительно, что он ощущал гордость, когда речь заходила о достижениях агентства. А вот чувство неприязни к Алану было трудно объяснить. Может быть, Итан считал, что Бет должна прежде всего уделять внимание ему, старому сотруднику, а не новичку? Итан ревновал, но чисто в профессиональном плане, конечно.
      Может быть… Однако прежде он никогда не вел себя столь странным образом. И это вызывало у Бет тревогу. Поступки Итана всегда волновали ее. Он был лучшим оперативником агентства. Именно поэтому являлся совершенно неподходящей кандидатурой на роль главного героя ее сексуальных фантазий, но Бет ничего не могла поделать с собой. Хорошо, что Итан не умел читать ее мысли и не видел, какие картины рисует ее воображение, когда он находится рядом или когда Бет лежит ночью в постели.
      Итан пристально посмотрел на нее, и Бет изо всех сил постаралась скрыть волнение.
      – Мне кое-что нужно от тебя.
      Эта простая фраза почему-то вдруг приобрела неприличный подтекст. Бет прикусила язык, испугавшись, что может выпалить сейчас: «Делай со мной что хочешь!» – или что-то в этом роде.
      – Я пойду к себе, – сказал Алан. – До скорого!
      И он приложил к виску два пальца, как будто беря под козырек. Это была его излюбленная манера прощаться. Бет рассеянно кивнула и, обойдя письменный стол, опустилась на стул. Итан не спускал с нее глаз, и под его пристальным взглядом Бет начала бить мелкая дрожь.
      Он стоял в опасной близости.
      – Я тебя слушаю, – наконец раздраженным тоном произнесла она.
      – Что происходит между тобой и этим новеньким?
      – Ничего.
      – Я так не думаю! Он смотрит на тебя так, будто вы находитесь в близких отношениях.
      – Мне так не кажется.
      Бет знала, как смотрит Алан на женщину, с которой спит. Нет, сейчас у него был совсем другой взгляд, дружеский. Правда, три года – немалый срок. Возможно, за это время он сильно изменился, и она перестала его понимать.
      – Ошибаешься. Он смотрел на тебя так, будто ты близкий ему человек.
      Бет закатила глаза, показывая Итану, что ей надоели дурацкие расспросы. Но на душе было неспокойно. Почему он вдруг заинтересовался ее личной жизнью? Бет боялась подпускать Итана близко к себе. Чувства к нему таили серьезную угрозу для душевного равновесия.
      – Все это плод твоего богатого воображения, – заявила она.
      – Я хороший оперативник, Бет.
      – Ты лучший здесь.
      Комплимент явно пришелся ему по душе. Он улыбнулся и присел на краешек стола. Его бедро находилось в нескольких дюймах от ладони Бет, и она машинально дотронулась до клавиатуры.
      – Полагаюсь на свою интуицию, богатое воображение тут ни при чем.
      Бет убрала руки с клавиатуры и слегка отодвинула стул, но это не помогло ей справиться с волнением. Итан сидел слишком близко, и это будоражило ее чувства. Она ощущала запах дорогого лосьона после бритья, свежий аромат новой футболки от известного модельера и фирменных черных джинсов. Бет казалось, что она чувствует даже легкий запах кожи обуви. Итан окружал ее со всех сторон, его присутствие производило на нее ошеломляющий эффект. У Бет было такое чувство, как будто он дотрагивается до нее, и всем своим существом она бурно отзывалась на эти воображаемые прикосновения.
      – Даже если это и так, то моя личная жизнь все равно тебя не касается, – собравшись с духом, бросила ему в лицо Бет.
      Она была горда тем, что ее голос не дрогнул. Но похоже, ее слова не произвели особого впечатления на Итана.
      – Мне просто стало интересно, – пожав плечами, невозмутимо промолвил Итан. – А я привык всегда удовлетворять свое любопытство.
      – Эта привычка не доведет тебя до добра.
      – Как знать. Если ты не ответишь на мой вопрос, я сам найду на него ответ. Я умею это делать, детка.
      Он никогда прежде не называл ее деткой. Итан так обольстительно произнес это слово, что оно оглушило Бет, словно рев пожарной сирены. Все ее нервные окончания затрепетали, требуя запретных ласк, о которых Бет так долго мечтала. Она сама не знала, каким образом ей удалось сохранить самообладание. Впрочем, Бет всегда умела держать себя в руках. Годы, проведенные в семье, рядом с отцом, много времени проводившим на работе, и матерью, по сравнению с которой Макиавелли показался бы жалким новичком в политике, не прошли для нее даром. Бет научилась скрывать эмоции и теперь с успехом пользовалась приобретенными еще в детстве навыками.
      – Не понимаю, зачем тратить время на подобную чепуху. Но раз уж тебе так хочется больше узнать обо мне, валяй!
      И она с небрежным видом махнула рукой так, словно ей было все равно. Но на самом деле Бет, конечно, боялась, что Итан докопается до истины. Ей не хотелось вспоминать о своем публичном унижении. Впрочем, Итану вряд ли удастся узнать правду, несмотря на то что он прекрасный агент. О ее прошлом Итану могли рассказать только два человека. Но оба будут молчать. Во всяком случае, Бет надеялась на это.
      Внезапно Итан дотронулся до щеки Бет. Это было легкое прикосновение, но оно привело ее в смятение.
      – Не беспокойся, малышка Бет, я скоро все узнаю.
      – Но зачем тебе это нужно?
      Вопрос Бет относился не только к его желанию узнать о ее прошлом. Почему он вдруг начал обращаться с ней как с женщиной? Откуда этот интерес к ней? Зачем он коснулся ее щеки?
      Итан пожал плечами:
      – Я же сказал, меня просто разбирает любопытство.
      Бет восприняла его слова как щелчок по носу. Дело было всего лишь в любопытстве, а не в сексуальном влечении. Его не тянуло к ней, как ее к нему. Если не быть осторожной, она выставит себя полной идиоткой.
      Бет встала и подошла к шкафу с документами, делая вид, что ей понадобилась какая-то папка.
      – Ты говорил, у тебя есть ко мне какое-то дело, – Напомнила она, повернувшись к нему спиной.
      – Да, Бет, мне действительно кое-что нужно.
      Эти слова, словно колдовское заклинание, пронзили ей сердце. Бет лихорадочно искала в них тайный смысл, хотя знала, что его не было. Сделав над собой неимоверное усилие, она все же сохранила спокойствие и дала Итану справку, за которой он пришел.

Глава 2

      Итан сохранил данные документа, с которым работал, закрыл файл и вышел из системы. Его движения были точны и выверены, хотя он находился не в лучшем расположении духа. Его мучило чувство неудовлетворенности.
      В ходе расследования, которое он вел, всплыло одно имя. Артур Прескотт. Этот человек торговал информацией и был виновен в гибели двух иностранных агентов, которых Итан считал своими друзьями. Прескотт был американцем и жил неподалеку от небольшого городка на побережье штата Орегон в доме, скорее походившем на крепость, чем на жилище. Из окон его коттеджа открывался вид на океан. Несмотря на уединенный образ жизни, Прескотт держал руку на пульсе событий, происходивших в мире высоких технологий.
      В этом не было ничего удивительного. Светлые головы, хорошо разбирающиеся в компьютерной индустрии, можно было найти и в Орегоне, и в Вашингтоне, и в Калифорнии. Но Прескотт не ограничивался программным пиратством и незаконными сделками в области компьютерных технологий. Он развернул преступную деятельность по всей стране, и Итан был твердо намерен дать ему по рукам.
      Однако во время командировки в Орегон Итану так и не удалось проникнуть в дом этого мерзавца, и теперь Итан пытался нащупать его связи. Лучшие хакеры агентства «Годдард проджект» не смогли взломать компьютер Прескотта и проникнуть в его базу данных. Попытки внедрить в его дом своего человека тоже окончились безрезультатно. У Прескотта было мало слуг и сотрудников. Он, конечно же, не мог всего предусмотреть, и в организации его дела наверняка имелись слабые места, но Итан до сих пор не сумел выявить их.
      Да, этот сукин сын был удивительно осторожен. Но Итан не сомневался, что удастся припереть его к стенке и положить конец преступлениям этого негодяя. Итан не выносил людей, готовых ради корысти пойти на государственную измену. Даже бандиты могут быть патриотами, но не такие, как Прескотт. Этому было плевать на интересы своей страны.
      Итан мог бы еще понять Прескотта, если бы тот был иностранным шпионом и работал на врагов Америки. Но нет, мерзавец был полностью лишен чести и совести, он просто продавал информацию любому, кто хорошо за нее платил. У Прескотта не было ни друзей, ни врагов, ни политических пристрастий. Те, кто обращался к нему, знали, что завтра он может заключить такую же сделку с их противниками, но это никого не волновало. В мире шпионажа действуют свои законы.
      А Прескотт, похоже, не придерживался никаких правил. Скорее всего на его совести было много человеческих жизней. Именно поэтому Итан хотел крепко прижать опасного преступника. Но, пытаясь подобраться к Прескотту, он постоянно наталкивался на глухую стену.
      Рабочий день подошел к концу, пора было отправляться домой. Но подсознание Итана не знало отдыха. Возможно, скоро дело сдвинется с мертвой точки и расследование пойдет вперед семимильными шагами. Итан надеялся на это.
      Айзек собирался сделать затяжной прыжок с парашютом. Ну что ж, Итан не прочь составить ему компанию. Кстати, они могли бы взять с собой нового парня, чтобы попытаться лучше узнать его. Не мешало бы проверить, есть ли у новичка стержень в характере и насколько он крепок.
      Закрыв кабинет, Итан двинулся по коридору.
      Бет все еще сидела на своем рабочем месте. Ее вьющиеся каштановые волосы были перехвачены на затылке большой заколкой. Закусив нижнюю губку, она смотрела на экран своего компьютера. Пальцы Бет взлетали над клавиатурой. Она поспешно закрывала файлы, намереваясь завершить работу.
      Выражение ее лица было, как всегда, сдержанным. Она старательно скрывала свои эмоции.
      – Спешишь на свидание? – спросил Итан, входя в комнату.
      Мысль о том, что Бет встречается сегодня вечером с новым сотрудником, заставила его сразу же забыть о расследовании. Так быстро Итана не мог бы отвлечь от размышлений о работе даже прыжок с тарзанкой в пропасть глубиной в триста футов.
      Бет, вздрогнув, растерянно взглянула на него. Ее нежные карие глаза не сразу сфокусировались. Так обычно женщина смотрит на мужчину после соития, медленно приходя в себя после пережитого наслаждения. У Итана сжалось все внутри, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы сублимировать сексуальное чувство в другую энергию. Два последних года он старательно осваивал это искусство.
      Это было не так уж трудно. Бет не принадлежала к тому типу женщин, которые нравились Итану. Его привлекали искушенные гламурные девицы, которые знали, чего хочет мужчина, и не боялись собственных желаний.
      Бет со скрытыми за поблескивавшими очками карими, как у пугливой лани, глазами, нежными чертами лица и фигурой, стройной, как у Умы Турман, и в то же время женственной, как у Мей Уэст, казалась ему простушкой. Она была со всеми добра и приветлива и производила впечатление немного упрямой, но, в сущности, совершенно невинной девушки. Такие обычно стремятся рано выйти замуж, надеясь, что это оградит их от страстного, неистового секса, который они считают чем-то грязным и непристойным.
      Итан внутренне содрогнулся. Он не понимал тех, кто мечтает о браке, а не о сексе. Жизненный опыт подсказывал ему, что секс с Бет был бы скучен и прозаичен, а потому бессмыслен. Тем не менее Итан не мог отделаться от какого-то странного чувства, хотя твердо знал, что не готов к созданию семьи. От одной мысли о том, что ему придется жениться, его бросало в пот, хотя он не потел, даже когда взбирался по отвесной скале на вершину.
      Из Бет получилась бы верная жена, но Итан был из тех мужчин, которые способны сохранять преданность только своей работе.
      Кроме того, Бет – дочь босса, а Уит отличался крутым нравом. Он сохранил навыки оперативной работы, хотя уже давно не занимался ею. Все сотрудники агентства «Годдард проджект» знали, что Бет не встречается с агентами, это было для нее законом. И тем не менее либидо Итана всегда давало о себе знать в присутствии Бет, и это безмерно раздражало его.
      И как ей удается выглядеть одновременно невинной и чертовски сексуальной? Итан тщетно убеждал себя в том, что Бет не в его вкусе.
      – А, это ты! – Бет поправила очки и, сделав над собой усилие, сосредоточила взгляд на Итане. – Никакого свидания не предвидится. Я сегодня ужинаю с родителями.
      Итан хорошо знал привычки Уита. До семейного ужина оставалось еще по крайней мере часа два.
      – Ты сегодня рано уходишь.
      Бет бросила взгляд в коридор.
      – Рабочий день заканчивается в пять.
      Неужели она ждала Хайатта?
      – Но ты часто задерживаешься в офисе.
      Подтрунивая, Итан часто говорил, что она слишком много времени проводит на работе и это мешает ей общаться с людьми. А Бет отвечала, что общаться с теми, кто тебе приятен, можно и после семи вечера. Вспомнив эти разговоры, Итан усмехнулся. Возможно, Бет не хватало сексуальной привлекательности и самоуверенности (хотя откуда это качество могло взяться у дочери таких властных людей, как Уит и его связанная с политическими кругами жена?), но в обаянии ей нельзя было отказать.
      Когда Бет стояла рядом с отцом, Итан замечал в них фамильное сходство, хотя оно не каждому бросалось в глаза.
      – Даже мне порой нравится уходить с работы домой вовремя, – сказала Бет, беря сумочку и запирая свой стол на ключ.
      Куда это она так спешит? Итан уже говорил ей, что одним из его отличительных качеств является любопытство. И хотя Бет была не в его вкусе, она вызывала у него живой интерес.
      Эта девушка казалась слишком замкнутой и независимой. Он ее хорошо понимал, потому что сам был таким же… Хотелось снять с нее шелуху всего напускного и заглянуть внутрь.
      До сих пор Итан сдерживал себя, поскольку знал, что к Бет приближаться опасно. Иногда фамильярные отношения с женщинами порождают чувство презрения к ним, но Итан понимал, что с Бет все будет по-другому. Сблизившись с ней, он может попасть в ловушку, из которой ему потом будет трудно выбраться. Гормоны и мужская психика непредсказуемы. Так всегда говорили мать и старшая сестра Итана.
      Он присел на угол стола, загородив ей выход.
      – Ты встречаешься с кем-то до ужина?
      Бет недоуменно посмотрела на него.
      – Нет, если, конечно, не считать моих котят. – Она прищурила карие глаза. – Но даже если бы у меня было свидание, какое тебе до этого дело?
      Итан промолчал, пожав плечами.
      – Я же не расспрашиваю тебя о твоей личной жизни.
      – В этом нет необходимости. У тебя есть доступ к моему автоответчику, электронной почте и корреспонденции. – Бет действительно знала о нем больше, чем он о ней.
      – Дело в том, что я не сую нос в твои дела и ни о чем тебя не расспрашиваю. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже проявлял и этом вопросе деликатность.
      – Я бы не возражал, если бы ты стала расспрашивать меня о личной жизни.
      – Дело не… – Бет осеклась, заметив, что повторяется, и сердито посмотрела на Итана, как будто он был виноват в этом. – Ты не возражал бы, а я возражаю. Давай прекратим этот бессмысленный разговор.
      – Чего ты так ощетинилась? Нет, у тебя наверняка есть планы на вечер, иначе мои вопросы так не раздражали бы.
      Бет кипела от негодования. Ей нужно срочно выпустить мир, иначе она взорвется.
      – Я вовсе не ощетинилась! С чего ты взял?
      – Конечно, нет. Она добрая и пушистая, – раздался за спиной Итана голос Хайатта.
      Бет напряглась и метнула на бывшего жениха разъяренный взгляд, который, казалось, мог бы прожечь металл. Отбоя нет от этих любопытных!
      Итан медленно повернулся лицом к новичку, освободив Бет дорогу.
      – Ты в этом уверен?
      Хайатт улыбнулся Бет.
      – Да.
      – Ты это знаешь не понаслышке?
      – Да.
      Итан не понимал, почему это короткое слово так резало ему слух. Ему было неприятно слышать его! Ответы Хайатта раззадорили Итана, он сгорал от любопытства, желая проникнуть в тайны Бет. Это было рискованно, но Итан обожал риск. Теперь-то уж он точно не упустит возможности узнать о ее прошлом.
      – Мы не будем обсуждать здесь мое прошлое, – с каменным выражением лица заявила Бет, как будто прочитав его мысли.
      Но невинная хорошенькая девушка не могла запугать такого прожженного малого, как Итан.
      – Это почему? – вкрадчиво спросил он.
      Однако Бет смотрела на Хайатта. Ее грозный взгляд предостерегал Хайатта от опрометчивого шага. Он должен был хорошенько подумать, прежде чем отвечать.
      – Конечно, не будем, – послушно сказал Хайатт.
      Его дурацкая улыбка раздражала Итана.
      – Никогда и ни с кем, – с расстановкой промолвила Бет. – А в особенности с этим недоразумением, которое называет себя агентом.
      Неужели она не понимала, что ее попытки скрыть свое прошлое пробуждали в Итане инстинкт хищника? Бет долгое время прожила среди агентов и должна была бы уже заметить, что среди них нет кротких, послушных людей, которыми легко управлять.
      Смерив Итана оценивающим взглядом, Хайатт кивнул.
      – Наше прошлое – закрытая книга, оно его не касается.
      – Оно никого не касается.
      Хайатт пожал плечами, и это не ускользнуло от внимания Итана. Он явно не желал предавать забвению их общее, прошлое. Решимость Итана узнать, что связывало этих двоих, только окрепла.
      Бет, поморщившись, кивнула:
      – Я ухожу.
      – Я провожу тебя до машины.
      Выражение лица Хайатта напомнило Итану присказку его бабушки. Видя довольного человека, она обычно говорила, что он «счастлив, как осел, жующий вереск». Итан должен был непременно испортить этому парню настроение. Он терпеть не мог самодовольных людей.
      – Я тоже ухожу, выйдем вместе.
      Бет не встречала в своей жизни более сексуальных и опасных мужчин, чем эти двое, которые вышли вместе с ней из здания агентства. Для девушки, вокруг которой никогда не увивались толпы поклонников, подобная прогулка была тяжелым испытанием. К тому же Бет злилась на обоих. Она еще могла понять, почему Алан вел себя вызывающе, несмотря на данное ей обещание остаться друзьями. Но причины странного поведения Итана были ей совершенно неведомы. Да, он любопытен, и это свойство помогло ему стать хорошим агентом. Но почему ее личная жизнь вызывала у Итана любопытство?
      Воспоминания о прошлом причиняли Бет боль и приводили в смятение. Неужели такому человеку, как Итан, интересно копаться в нем?
      Нажав кнопку, она разблокировала дверцу машины, и Итан галантно распахнул ее. Бет не могла сдержать смех, заметив, с каким торжеством Итан посмотрел на рассерженного Алана. Да, лучший агент «Годдард проджект» явно обскакал новичка!
      Алан когда-то признавался ей в любви, но Бет теперь полагала, что он вряд ли испытывал к ней сильные чувства. Ему в первую очередь нравилось то, что Бет была спокойной, домашней девочкой, умевшей создавать вокруг себя уют. Алана привлекал контраст между тихой семейной жизнью и полной адреналина оперативной работой, которой он занимался. Однажды он даже проговорился ей об этом, а Бет по своей наивности решила, что он готов остепениться, что ему надоело жить в обстановке вечного стресса.
      Она тешила себя иллюзиями, и контракт, который Алан подписал с «Годдард проджект», подтвердил это.
      Между тем провожавшие ее до машины мужчины вели себя, как два сильных волка, помечающих свою территорию. Подобное поведение было вполне естественным для новичка, осваивающегося в новой обстановке, но никак не для человека, давно работающего в агентстве. Как бы то ни было, но эта ситуация забавляла ее.
      – Когда она вот так смеется, то сразу понимаешь, что она смеется над тобой, а не вместе с тобой, – кротко заметил Алан.
      Итан приподнял левую бровь, и Бет позавидовала богатству его мимики.
      – Ты смеешься над нами, Бет?
      Она усмехнулась, пытаясь закрыть дверцу.
      – Да.
      – Интересно почему?
      – Зачем ты держишь дверцу?
      – Ответ на этот вопрос совершенно очевиден. Я не хочу, чтобы ты уезжала.
      – Ответ на вопрос, почему я смеюсь над вами, тоже совершенно очевиден.
      – Тем не менее я хотел бы услышать его. Не забывай, что я всего лишь простой техасский парень и не разбираюсь в тонкостях ситуации, – растягивая слова, как это делают техасцы, произнес Итан.
      Бет стало еще веселее. Она знала, что Итан был так же прост, как головоломка судоку последнего уровня сложности.
      – Не клевещите на себя, агент Крейн. Вы не так просты и поэтому наверняка понимаете, что если сейчас же не отпустите дверцу, то адресованные вам важные сообщения будут бесследно исчезать и теряться. Например, сообщения от ваших друзей с приглашением прыгнуть вместе с парашютом или письма от женщин, надеющихся снова встретиться с вами…
      – Никогда не порть отношения с секретаршей, – с подчеркнутой серьезностью подхватил Алан.
      – С представительницей руководства учреждения, – поправил Итан.
      Похоже, угроза Бет не произвела на него нужного эффекта.
      Бет рванула дверцу на себя, но Итан крепко держал ее. Она бросила на него испепеляющий взгляд.
      – Скажи, почему ты смеялась над нами, – потребовал он.
      Бет с досадой пожала плечами. Она начинала терять терпение.
      – Вы оба так самозабвенно метили территорию, что вам было недосуг задуматься над тем, а нужна ли вам та вещь, вокруг которой вы столь усердно мочитесь.
      – Ты в этом уверена? – спросил Итан.
      У Бет екнуло сердце, но она тут же остановила себя. Главное – не позволить разыграться своему богатому воображению. Итан наверняка намекал на Алана, который, возможно, действительно испытывал ностальгию по прошлому и поэтому делал неуклюжие попытки вернуть ее. Итан, как проницательный человек, понял это и решил позабавиться, делая вид перед бывшим женихом Бет, что приударяет за ней. Мужчины обожали состязаться, перетягивая канат, ради чисто спортивного интереса.
      Это был один из способов поиздеваться над новичком.
      – Шутки в сторону, мне действительно пора ехать, – заявила Бет. – Если я через полчаса не покормлю котят, они раздерут еще одну штору. А я потратила несколько месяцев на поиски этих шелковых штор.
      Итан улыбнулся:
      – В таком случае тебе действительно нужно быстрее ехать домой. Счастливого пути, Бет. Веди машину аккуратно.
      – Я всегда езжу аккуратно.
      – До завтра, – сказал Алан, когда Итан мягко захлопнул дверцу и постучал в боковое окно.
 
      Бет едва не опоздала на ужин у родителей.
      Моцарт и Бетховен разбили один из фарфоровых горшков для комнатных растений, и ей пришлось убирать осколки и рассыпанную на ковре землю. Отругав непоседливых котят, она переоделась, выбрав платье, которое должно было понравиться матери. Деловой костюм не подошел бы для визита в родительский дом.
      Мать хотела, чтобы за пределами офиса ее дочь выглядела женственно. Бет подозревала, что сегодня ее ждет не просто семейный ужин. После ее переезда в отдельную квартиру родители установили обычай раз в неделю собираться у них в доме за столом. Однако мать Бет в отличие от дочери не любила замыкаться в семейном кругу и частенько приглашала в эти дни гостей. Сегодня к ней должен был приехать помощник сенатора со своей невестой.
      – Я знала, что ты не будешь возражать против гостей, заодно отметим их помолвку, – сказала Линн Уитни с очаровательной улыбкой, которая всегда влияла на политиков лучше, чем самые убедительные доводы лоббистов.
      – Конечно, нет, – тоже улыбнувшись, ответила Бет.
      Но ее, конечно, не радовала перспектива слушать весь вечер разговоры о предстоящей свадьбе, тогда как ее собственная расстроилась столь плачевным образом.
      Неудивительно, что Бет сидела за столом как на иголках. И когда Линн Уитни упомянула о печальном опыте дочери, терпение Бет истощилось.
      – Ты никогда не догадаешься, кто сейчас работает в отделе папы, – сказала она.
      – Кто же, дорогая? – спросила мать, не замечая внезапного волнения мужа.
      Так, значит, мать ничего не знает! Бет подозревала, что отец ничего не сказал ей об Алане.
      – Алан Хайатт! Представь себе, он ничуть не изменился за эти три года. Похоже, время не властно над ним.
      Но зато с ней самой произошли большие перемены. Еще три года назад Бет собиралась замуж за Алана, а сейчас не могла смириться с мыслью, что придется работать рядом с этим человеком.
      Глаза Линн Уитни стали круглыми от изумления.
      – А я думала, он работает в ФБР…
      – Он действительно работал там до недавнего времени, но папа, по-видимому, уговорил его перейти под крыло Госдепа.
      – Ты принял на работу человека, который бросил твою дочь у самого алтаря? – скинув маску политкорректности, сердито спросила Линн Уитни у мужа.
      – Я принял на работу талантливого сотрудника, который будет хорошо справляться с порученным ему делом, Линн. То, о чем ты говоришь, произошло три года назад.
      – Он бросил вас у алтаря? – с интересом спросила невеста помощника сенатора.
      – Да.
      – Вы хотите сказать, что он не явился на церемонию бракосочетания?
      – Вот именно. И только через три дня позвонил, чтобы принести извинения и все объяснить. К тому времени я уже вернула почти все свадебные подарки.
      – И после всего, что этот человек натворил, он все еще жив? – смеясь, спросил помощник сенатора.
      – Я сторонница политики мира.
      – Неужели вы действительно взяли его на работу? – спросила невеста, с благоговейным ужасом глядя на Уита.
      – Да.
      Чувствуя, что разговор за столом вошел в опасное русло, Линн Уитни, собравшись с духом, перевела его на другую тему, далекую от свадеб и брошенных невест. Бет вздохнула с облегчением.
      После ужина она отвела отца в сторонку.
      – Почему ты не предупредил меня о том, что мама ничего не знает? Насколько я поняла, ты ничего не сказал ей об Алане.
      – Я никогда не рассказываю твоей матери о том, что происходит у меня на работе. А что касается тебя… Ты же знаешь, мы не сообщаем сотрудникам имена новых агентов до тех пор, пока не будут подписаны все необходимые бумаги.
      – Я не просто сотрудник, я твоя дочь. – Бет еще раз убедилась, что доверие к детям и преданность своим близким были несвойственны ее родителям. Или, может быть, эти качества отсутствовали у всех жителей Вашингтона? – Ты не сказал мне даже о том, что у нас появится новый агент. Я узнала об этом только сегодня утром.
      Да, похоже, ее родители были лучше, чем она, адаптированы к атмосфере Вашингтона. Здесь было множество политиков, с большим пафосом разглагольствовавших о семейных ценностях, но уделявших собственным семьям мало внимания. Линн Уитни, хорошо знавшая этих людей, восхищалась ими. Порой Бет казалось, что ее забросили в какой-то чужой враждебный мир, но она не знала, как выбраться отсюда и найти подходящую среду обитания. А может быть, такая обстановка царила повсюду?
      – Неужели ты думала, что я ради тебя нарушу установленные правила?
      – Да, черт возьми, именно так я и думала! Этот человек бросил меня у алтаря. Я имела право знать заранее, что мне придется работать с ним бок о бок, что я увижу его сегодня!
      – Он бросил тебя не по своей прихоти, у него были на то причины.
      Отец явно уводил разговор в сторону. Кроме того, Бет покоробило от его попыток выгородить Алана.
      – Он мне об этом говорил.
      – Но ты не желаешь слушать его объяснения! Ладно, в конце концов, это твое дело, но не жди, что я буду брать в штат агентов, основываясь наличных симпатиях и антипатиях. Это не в моем стиле!
      Старая песня! Работа всегда стояла для отца на первом месте. Бет даже не пыталась спорить с ним на эту тему.
      – Я не собираюсь указывать тебе, кого брать на работу. Речь идет о другом. Ты должен был предупредить меня, свою дочь, о том, что я могу оказаться сегодня в трудной ситуации. Мне нужно было внутренне подготовиться к встрече с Аланом!
      – Но ты же говорила, что между вами все кончено. Неужели его появление так сильно расстроило тебя?
      – Между нами действительно все кончено, но это не значит, что я ничего не ощутила, когда Алан вдруг возник передо мной. Я не могу спокойно относиться к человеку, бросившему меня у алтаря.
      Уит на минуту задумался.
      – Ты действительно не испытываешь к нему больше никаких чувств?
      – Если ты взял его на работу для того, чтобы попытаться снова свести нас, то я вынуждена буду тебя разочаровать.
      – Повторяю, я никогда не руководствуюсь в своей работе личными соображениями.
      – Охотно верю.
      Уит вздохнул:
      – Я думал, что работа в одном учреждении сблизит нас и ты начнешь лучше понимать меня.
      – Я действительно стала лучше понимать тебя, папа. Но дело не в этом. Мне обидно, что ты не предупредил меня об Алане. Я твоя дочь и заслуживаю твоего доверия и внимания.
      – Пойми, он хороший агент, – сказал Уит, снова уводя разговор в сторону. – Он всегда мне нравился. Это надежный человек, на него можно положиться.
      – Он доказал это в день нашей свадьбы. Ничто, даже собственная свадьба, не может помешать ему выполнить полученное задание.
      – Я в отличие от тебя ценю подобную преданность делу.
      – Знаю.
      – А ты не способна это по достоинству оценить.
      – Ошибаешься. Меня тоже восхищает преданность делу, но я считаю, что не надо работу смешивать с семейной жизнью.
      – Твоя мать всегда смешивала.
      – Да, вы два сапога пара.
      – А ты наша дочь.
      – Ты уверен, что меня не подменили в роддоме?
      Это была шутка. Но она явно не понравилась Уиту. По его лицу пробежала тень.
      – Элизабет…
      Она вздохнула:
      – Я шучу, папа. Не принимай мои слова близко к сердцу. Пойми, я не хочу возвращаться к старым спорам.
      – Ты сердишься на меня за то, что я не предупредил тебя о появлении Алана.
      Наконец-то Уит заговорил по существу дела.
      – Я знала, что ты сообразительный человек.
      – Я решил, что даже если ты будешь знать заранее об Алане, это ничего не изменит. – «И я был совершенно прав».
      Уит рассчитывал, что бурная реакция дочери на неожиданное появление в офисе Алана ускорит осуществление его тайных планов.
      Уит лукавил, говоря, что он никогда не руководствуется личными интересами при принятии решений, связанных с работой. Если у него и было такое правило, то на этот раз он его самым грубым образом нарушил. Правда, Алан действительно был первоклассным агентом, и в этом Уит не кривил душой. Его выбор был оправдан с профессиональной точки зрения. Тем не менее на него явно повлияли личные мотивы.
      Уита беспокоила судьба дочери. Она была слишком поглощена работой, хотя всегда мечтала о замужестве. Ей было пора завести свою семью.
      Они с Линн хотели внуков. И часто говорили об этом, но понимали, что не дождутся осуществления своей мечты, если Элизабет будет растрачивать энергию материнства на котят, которых она завела, когда ей стало пусто и одиноко в отдельной квартире. Почему она не пыталась завести любовника?
      По мнению Линн, Бет была болезненно застенчивой и боялась мужчин. Уит был согласен с ней, но в отличие от жены не хотел ждать, пока со временем все наладится само собой. Попытки познакомить Бет с достойными мужчинами ни к чему не привели. Дочь ничего не желала слышать о сватовстве и отказывалась встречаться с теми, кого подбирала для нее мать.
      Родители понимали, что три года назад Элизабет получила серьезную душевную травму. Но с тех пор много воды утекло. Однако Бет со временем становилась все более осторожной и скрытной. Она никого не пускала в свою жизнь.
      Бет подолгу задерживалась после работы в офисе, и когда отец выражал свое недовольство по этому поводу, только отшучивалась. Дочь не могла всерьез воспринимать слова этого трудоголика о том, что она слишком много времени посвящает работе. Но Уиту действительно не нравилось такое рвение.
      Только теперь Уит и Линн поняли свою ошибку. Поглощенные делами, родители не занимались воспитанием Бет, и у нее развилось множество комплексов, которые теперь мешали ей строить свою жизнь. Фиаско, которое их дочь потерпела три года назад, окончательно отбило у нее всякую охоту вступать в отношения с мужчинами. Бет ограничила круг общения несколькими подругами и сотрудниками «Годдард проджект», которых, впрочем, держала на расстоянии.
      Бет была единственным ребенком Уита, и он сильно любил ее, хотя она не поверила бы ему, если бы он заговорил с ней об этом.
      Уит был великолепным тактиком, и у него давно уже созрел план действий, направленных прежде всего на рождение долгожданных внуков. Бет и не подозревала, что он считал именно ее самым важным делом своей жизни.
      Ему не терпелось увидеть выражение лица дочери, когда он перейдет к осуществлению второго пункта своего плана.

Глава 3

      Бет вошла в комнату для совещаний, держа в одной руке малоформатный ноутбук, а в другой – чашку яванского мокко. Сюда скоро должны были явиться шестеро агентов, недавно вернувшихся из командировок. Бет была готова к длительному обсуждению результатов их оперативной работы. Волей-неволей придется долго находиться рядом с Итаном. Это не сулило ничего хорошего.
      Бет села в конце длинного стола и принялась ждать. Первым в комнату вошел Итан. Ну как же иначе!
      – Доброе утро, солнышко!
      – Доброе утро, Итан, – не поворачивая головы, сказала Бет.
      Ее взгляд был устремлен на маленький экран ноутбука. Ей не хотелось, чтобы Итан заметил румянец, выступивший на ее щеках от ласкового приветствия.
      Итан давно уже называл Бет солнышком. Остальные агенты со временем подхватили это обращение, утверждая, что оно очень подходит Бет, у которой была лучистая, чуть застенчивая улыбка. Но первым ее начал так называть именно Итан. И это слово он всегда произносил как-то особенно интимно. Конечно, «солнышко» было трудно сравнить с вырвавшимся у Итана вчера обращением «детка», но и этого хватило, чтобы сильно смутить Бет.
      Тем более если вспомнить, что она видела сегодня ночью во сне. К сожалению, Бет не могла запретить своему воображению создавать всё новые эротические сцены с Итаном, более того, его образ вторгся в ее подсознание, и оно теперь искушало ее красочными сновидениями. Бет проснулась сегодня среди ночи от собственных криков наслаждения и вынуждена была принять теплый душ, чтобы успокоиться.
      – Ну как прошел вчера ужин у родителей? – спросил Итан таким вкрадчивым голосом, что у Бет судорогой свело бедра.
      Она сжалась, пытаясь ослабить боль, но у нее это не получалось.
      – Прекрасно. Мама пригласила на ужин своего протеже и его невесту.
      – Значит, ты приятно провела время.
      Повернув голову, Бет увидела устремленные на нее искрящиеся смехом зеленые глаза, и ей на мгновение показалось, что Итан догадался, в какое состояние поверг ее.
      – Ну, если считать приятным времяпрепровождением бесконечные разговоры о поисках надежного поставщика продуктов к праздничному столу и о выборе подходящей церкви для проведения церемонии бракосочетания, то я действительно неплохо провела вечер.
      – Ты не любишь говорить на подобные темы?
      – Не особенно.
      – Почему? Я всегда считал тебя женщиной, созданной для флердоранжа и белого штакетника. И мне всегда казалось, что разговоры о свадьбе должны нравиться тебе.
      Если бы Итан знал, какие картины с его участием рисовали ее буйная фантазия, он не стал бы говорить подобные нелепости. Что касается штакетника, то она с удовольствием привязала бы к нему Итана и, воспользовавшись его беззащитностью, вдоволь наигралась бы с его мужским достоинством.
      – Ты меня плохо знаешь.
      – Думаешь, я ошибаюсь?
      Итан был поражен и явно заинтригован ее словами. Бет не понимала почему.
      – Конечно, ошибаешься. Меня не интересуют разговоры о свадьбах и замужестве.
      – И никогда не интересовали? – недоверчиво спросил Итан.
      Бет вздохнула:
      – Скажем так, давно уже не интересуют.
      Сейчас интерес у нее вызывало только одно – тело Итана. При этом его душа была ей безразлична. Ей нужна была только его плоть. В будущие мужья он не годился, Бет это знала.
      – Ты удивляешь меня, солнышко.
      – Приятно, что даже такой опытный агент, как ты, не смог раскусить меня.
      Итан испытующе посмотрел на нее, и ей показалось, что он заглянул ей прямо в душу и увидел все, что в ней скрывалось. Разум подсказывал ей, что этого не могло быть. Ее разнузданные фантазии не могли отразиться на лице или во взгляде. Тем не менее Бет, смутившись, отвела глаза в сторону.
      К счастью, в этот момент в комнату вошли еще два агента. Айзек, чернокожий исполин с накачанными мускулами, которые не мог скрыть даже пиджак, аккуратно выбритой головой и глубоким, богатым оттенками голосом, похожим на горячую сливочную помадку, растекшуюся по мороженому, и Беннетт, не первой молодости человек, внешне смахивавший на бухгалтера. Мало кто знал, что этот агент имел черный пояс по дзюдо и мог убить противника голыми руками. Кроме того, Беннетт был первоклассным хакером.
      Они оживленно разговаривали друг с другом, обсуждая достоинства и недостатки новой скрытой видеокамеры, разработанной в лаборатории агентства. Не прерывая дискуссии, сели за стол. Хорошо, что Ванни не слышала их спор, иначе она наверняка раскроила бы череп Айзеку. Он придерживался мнения, что дамская пудреница со встроенной в нее видеокамерой является вчерашним днем шпионской экипировки и лаборатории не стоило тратить время на производство устаревших моделей.
      Вслед за Айзеком и Беннеттом в помещение вошла Элла, одна из представительниц прекрасного пола, работавших агентами. Она была очень высокой, стройной, с отливавшими блеском черными волосами. Несмотря на роскошную внешность, Элла ни в чем не уступала коллегам-мужчинам. Она мастерски владела всеми видами оружия и так виртуозно метала ножи, что могла попасть в комара с большого расстояния.
      Секундой позже на совещание явилась Джейн, агент под прикрытием, прекрасный оперативник. Многие знали ее как талантливую исполнительницу экзотических танцев, но в действительности она работала агентом. Бет удивляло, что Итан до сих пор еще не соблазнил Джейн. Однако Джейн довольно холодно относилась к мужчинам, не удостаивая их порой даже взглядом.
      И наконец, в комнату вошли Алан и Дрю. Дрю редко занимался оперативной работой. Он был настолько сведущ в области высоких технологий, что часто оказывал агентству неоценимые услуги в сборе информации. Целыми днями он выискивал в Интернете сообщения о новых технических разработках.
      Бет поняла, что Алан пытается выудить у Дрю информацию о деле, которым сейчас занимается.
      – И что означает этот взгляд? – спросил Итан.
      Бет удивленно посмотрела на него:
      – Взгляд?
      – Да, тот, который ты бросила на новенького. Если бы ты действительно не проявляла к нему интереса, то не смотрела бы на него столь пристально.
      – Я смотрю на всех, кто входит в эту дверь, поскольку отмечаю время явки агентов на совещание. Вот видишь? – И она повернула ноутбук так, чтобы Итан видел на экране открытый файл с таблицей регистрации сотрудников. – Это моя работа.
      – Но на Хайатта ты смотрела совсем не так, как на других агентов.
      – Если хочешь знать, меня просто удивило, как он ловко использует Дрю, пытаясь выудить у него полезную информацию. Не каждый оперативник понимает, насколько важны знания Дрю для работы.
      – Я понимаю.
      – Мне это известно.
      Бет чувствовала, что их разговор выглядит со стороны нелепо. Странный народ эти агенты!
      – Почему ты не смотришь на меня так же, как на него?
      Потому что она старалась скрыть те чувства, которые он вызывал у нее.
      – Ты начинаешь меня раздражать. Откуда я знаю почему?
      – А меня, может быть, раздражает то, как ты смотришь на Хайатта.
      Их беседа действительно граничила с абсурдом.
      – Я просто смотрю на него, но даже если бы я смотрела на него как-нибудь по-особенному, какое тебе до этого дело?
      – Я не говорил, что мне есть до этого дело. – Итан нахмурился, как будто только теперь заметил, насколько странным был их разговор. – Старик что-то запаздывает.
      – Он всегда приходит последним.
      – Держу пари, в его кабинет проведена сигнализация, и когда все приглашенные на совещание в сборе, кто-то нажимает кнопку тревоги, чтобы подать ему сигнал.
      Бет улыбнулась:
      – Никакого сигнала. Просто я посылаю ему IМ-сообщение.
      – Ах вот оно что! Хитро придумано. Это наверняка твоя идея.
      – С чего ты взял?
      – Я так думаю.
      – На этот раз ты прав.
      – Я чаще всего прав.
      Она рассмеялась. Итан был крайне самоуверен, и это, вероятно, не раз подводило его.
      В комнату вошел босс. Направляясь к столу, он на ходу разговаривал по вмонтированному в очки головному телефону с функцией блютус. Стало тихо. Закончив разговор, босс занял свое место во главе длинного стола.
      – Нам надо многое обсудить, дорогие мои. – С этими словами он начал совещание.
      Бет казалось, что оно длилось целую вечность. Ей было нелегко сидеть рядом с Итаном, вторгшимся в ее личное пространство. Так и подмывало взглянуть на него. Сидя как на иголках, она то начинала перечитывать свои записи, то брала со стола чашку с кофе, то тянулась к графину с водой. Близость Итана мешала ей сосредоточиться на работе, и в конце концов Бет наделала ошибок в записях.
      Такого с ней прежде никогда не случалось. Но ее тело как будто наэлектризовалось, и ей нужен был трансформатор для возобновления умственной деятельности.
      – Так, а теперь перейдем к делу Прескотта, – сказал босс, и Итан зашевелился на стуле.
      – Я снова наткнулся на глухую стену, – доложил он. – Но думаю, скоро дело сдвинется с мертвой точки.
      – Оно уже сдвинулось, – заявил босс, бросив на стол газету.
      В колонке информации о трудоустройстве было обведено небольшое объявление. Айзек подвинул газету Итану. Загляну и ему через плечо, Бет прочитала:
       «Эксцентричный миллионер ищет «мальчика на побегушках», который следил бы за продвижением его акций на рынке ценных бумаг, инвестициями и держал своего работодателя в курсе всех рыночных тенденций и событий на бирже. Частичной занятость, работа в доме работодателя. Требования: конфиденциальность и опыт работы в соответствующей области. Предпочтение отдается претендентам со спокойным характером, способным добросовестно трудиться без постоянного контроля со стороны работодателя».
      – Он ищет мальчика на побегушках? – спросил Итан.
      – Он так это называет, но речь идет несколько о другом.
      – Вы сделали такой вывод исходя из объявления в газете?
      – Да, ему нужен человек, который следил бы за его акциями и инвестициями.
      – Но почему он не обратится к консультанту по инвестированию?
      – У богатых свои причуды, – вмешалась в разговор Бет. – Они предпочитают, чтобы их инвестициями занимались частные лица, а не инвестиционные бюро и агентства. Существует мнение, что тому, кто работает не на одного клиента, нельзя полностью доверять в финансовых вопросах.
      Бет знала, о чем говорила. Она уже успела поработать в одном из самых крупных в стране биржевых агентств. Бет возненавидела свою работу и уволилась при первой же возможности. Ее не испугала даже необходимость окончить специальные курсы агентов. Без этого отец отказывался брать ее к себе.
      – На мой взгляд, такое мнение абсурдно.
      – Нисколько. Когда речь идет об инвестициях миллионов долларов, а не нескольких тысяч, все выглядит по-другому. При покупке акций на огромную сумму ничтожная разница в цене на каждую из них может принести огромный доход.
      – Но почему он называет себя эксцентричным миллионером? – спросил Беннетт.
      – Вероятно, этим он стремится объяснить свой странный образ жизни. Мы знаем, что Артура Прескотта интересуют только деньги. Ради них он готов на все. Он инвестирует заработанные нечестным путем миллионы, чтобы получить прибыль.
      Бет замолчала, подумав о том, что все это должен был сказать Итан, а не она. Ведь это он занимался расследованием дела Прескотта, и вопрос был обращен именно к нему. Однако Итан молчал, погрузившись в размышления.
      – Значит, он ищет сотрудника биржи, который занимался бы его делами, – заключил Айзек.
      – Не совсем так. Ему нужен свой личный консультант по инвестированию. Человек, который согласился бы переехать в его маленький городок на побережье и оттуда следил за акциями и инвестициями, – сказал Уит.
      – А почему вы так считаете?
      – Потому что он дал объявления в самые крупные газеты Портленда и Сиэтла, но не стал размещать его в крохотной газетенке, которая выходит в городке, расположенном в десяти милях от его окруженного скалами дома.
      – Мне до сих пор не верится, что он вообще дал это объявление! – наморщив лоб, задумчиво проговорил Итан.
      Бет разделяла его недоумение.
      – Должно быть, Прескотт самонадеян, – сказала она.
      – По-видимому, он уверен в том, что сможет отличить настоящего консультанта от агента спецслужб, пытающегося втереться к нему в доверие.
      – Если у Прескотта есть опыт в финансово-инвестиционной сфере, то его будет трудно ввести в заблуждение сочиненной легендой, – заметила Бет.
      Уит удовлетворенно кивнул:
      – Вот именно. Только специалисту под силу провернуть такое дело.
      – Все агенты умеют проводить финансовый анализ и экспертизу. Их этому учат на курсах, – возразил Итан.
      – Но существуют области, в которых трудно сфабриковать убедительную легенду, и одной из них является сфера финансов. Кроме того, Прескотт стремится найти безобидного человека, от которого не исходило бы никакой опасности. Этакого педантичного книжного червя.
      – Вы о людях со спокойным характером? – спросил Итан.
      – Да, а тебе это кажется странным?
      Итан вздохнул:
      – Нет, ваши выводы верны. Думаю, я смог бы сойти за книжного червя.
      Неужели он мнил себя Джеймсом Бондом, способным перевоплощаться до неузнаваемости? Нелепая затея. Не выдержав, Бет прыснула со смеху. Итан бросил на нее сердитый взгляд.
      – Я хороший агент.
      – Не спорю, – сказал Уит. – Но роль безропотного исполнителя чужой воли не для тебя. К счастью, у меня другой план.
      Бет насторожилась.
      – Да. Мы введем в игру тебя, а Итан будет выдавать себя за твоего бойфренда. Эта роль больше подходит ему. По легенде, он писатель, решивший в поисках вдохновения перебраться на западное побережье. Увидев это объявление в газете, ты ухватилась за возможность поехать вместе с любимым человеком в новые края.
      Легенда звучала правдоподобно, и предложение отца казалось Бет заманчивым, но принять его мешала одна проблема.
      – Но ведь я не агент.
      – Тебе и не нужно быть агентом. Итан все возьмет на себя. Он должен будет вывести Прескотта на чистую воду, воспользовавшись той информацией, которая попадет тебе в руки.
      – Но так дела не делаются, – запротестовала Бет.
      Отец прекрасно знал, что она не хотела быть агентом. Оперативная работа была не для нее, а в паре с Итаном и подавно. Перспектива жить с ним бок о бок пугала ее.
      – Мы могли бы привлечь к этой операции человека из другого агентства, но у нас нет времени на поиски подходящей кандидатуры. А у тебя, Бет, есть опыт работы в сфере финансов, ты можешь сослаться на него в своем резюме, и Прескотт, проверив твои данные и убедившись в их подлинности, не заподозрит, что ты подосланный агент. К тому же ты обладаешь спокойным характером, это именно то, что нужно Прескотту, Элизабет. И наконец, его непременно заинтересуют твои связи.
      – Вы хотите сказать, что он попытается использовать Бет как источник информации? – спросила Джейн.
      – Думаю, да. У ее матери большие связи в мире политики, а я, по официальной версии, работаю в Госдепартаменте.
      – А вы не думаете, что это отпугнет Прескотта? – спросил Итан. – Может быть, было бы лучше использовать для нее легенду?
      – Биография Бет чиста и прозрачна, а о ее работе в «Годдард проджект» никто, кроме наших сотрудников, не знает. Думаю, ей будет намного легче внедриться в дом Прескотта, чем любому агенту, работающему под прикрытием. Артур Прескотт не стал бы тем, кем он сейчас является, если бы позволил водить себя за нос.
      – Но Бет не агент, – сказал Итан. – Участие в этой операции может закончиться плачевно и для нее, и для нашего расследования.
      Бет была согласна с этим, но отец не дал ей сказать ни слова.
      – Она обучалась на специальных курсах, но ни разу еще не применяла полученные знания на практике, – возразил он.
      – Потому что я не хотела этого делать!
      Выражение лица Уита стало строгим и холодным.
      – Я хорошо знаю, что у тебя нет никакого желания быть агентом. Но сейчас твоя помощь понадобилась агентству, Элизабет. Ты отказываешься выполнять задание?
      – А разве у меня есть выбор?
      – Конечно, Элизабет, у человека всегда есть выбор. Но должен сказать, что инструктаж по этому делу состоится послезавтра в девять часов утра. Твое письмо с заявлением о приеме на работу по объявлению находится в этой папке. Там же ты найдешь мои рекомендации о том, как вести себя с Итаном, который будет работать под прикрытием.
      – Расследование этого дела веду я, – сказал Итан. – Почему меня не проинформировали заранее о начале операции по внедрению?
      – Газета с объявлением вышла в тот момент, когда ты заканчивал выполнение предыдущего задания. Одновременно ты проводил предварительное расследование по делу Прескотта, но мы не требовали от тебя активных действий, поскольку ты должен был довести начатое до конца.
      Бет хотела поздравить Итана с тем, что с ним, как и с ней самой, оказывается, тоже мало считались, но промолчала.
      Уит повернулся к ней:
      – Готовься к выполнению задания, Элизабет.
      – А кто будет исполнять мои обязанности здесь, в агентстве?
      – Ты же просила, чтобы я взял на работу еще одного административного сотрудника, и я это сделал. Это женщина, она подменит тебя в твое отсутствие.
      – Но я не успею ввести ее в курс дела!
      – Если у нее возникнут вопросы, с тобой всегда можно будет связаться с помощью Интернета или телефона.
      Отец, похоже, не понимал, что Бет играла в агентстве ключевую роль. Ну что ж, теперь у него будет возможность убедиться, что он недооценивал ее. Может быть, этот маленький урок отучит его навязывать свою волю людям и распоряжаться их жизнями по своему усмотрению.
      – Если я буду работать на Прескотта, то не смогу быть постоянно на связи с вами.
      – Ничего, обойдемся как-нибудь без тебя.
      – Еще неизвестно, возьмет ли ее Прескотт на работу, – заметил Итан.
      Его слова задели Бет за живое.
      – Ну, знаешь ли… Прескотт будет последним дураком, если не наймет меня. Я именно то, что ему нужно.
      Итан нахмурился:
      – Не забывай, Бет, что ты будешь работать со мной в одной упряжке и выполнять все мои указания. Я главный в нашей паре.
      Она затрепетала, услышав властные нотки в его голосе, но не подала виду.
      – Так точно, сэр.
      – И все же меня мучат сомнения, – продолжал Итан. – Степень риска, которому будет подвергаться ваша дочь, слишком высока.
      Уит насупился.
      – В этом здании она не моя дочь, а сотрудница. В сложившихся обстоятельствах Элизабет – наш лучший шанс добраться до Прескотта. А это сейчас главное.
      Слова отца больно ранили Бет в самое сердце. Работа всегда стояла для Уита на первом месте.
      – Кроме того, она всегда будет под твоим присмотром. Ты прекрасный агент, Итан, и я уверен, не дашь Элизабет попасть в беду.
      – Вы хотите, чтобы я выдавал себя за писателя, то есть, по существу, тоже за книжного червя.
      – Писатели бывают эксцентричны. И потом, я никогда не утверждал, что ты не сможешь убедительно играть роль книжного червя.
      Уит отпустил всех агентов, попросив остаться только Итана, чтобы закончить обсуждение дела Прескотта.
      – Значит, по легенде, мы с Бет состоим в интимных отношениях, – задумчиво промолвил Итан.
      – Да. Поэтому вам двоим надо проводить друг с другом больше времени. В качестве тренировки. Люди должны поверить, что у вас роман, глубокие взаимные чувства. Не забывай, что Элизабет не агент, ей трудно играть и притворяться.
      – Вы хотите, чтобы между нами действительно возникли отношения? – спросил Итан, и у Бет бешено забилось сердце.
      – Я хочу, чтобы вы привыкли друг к другу и убедительно играли роль влюбленных.
      Бет старалась дышать размеренно, чтобы не выдать своего волнения.
      – Хорошо, – кивнул Итан. – Мы будем проводить вместе свободное время.
      – Я не собираюсь на досуге прыгать с парашютом, – выпалила Бет.
      – Ты предпочитаешь назначать свидания в библиотеке? – насмешливо спросил Итан.
      Честно говоря, она предпочла бы лечь с этим парнем в постель, но это выходило за рамки псевдоотношений.
      – Библиотека – вполне подходящее место для свиданий писателя с подружкой.
      – Писатели бывают разными, детка. Мне это место не подходит.
      Он снова назвал ее «деткой». Бет зажмурилась, но от этого представшая перед ее мысленным взором картина стала только еще ярче. Она видела, что сидит на коленях у Итана и он сжимает ее в своих объятиях.
      – Я уверен, вы найдете общий язык.
      Бет открыла глаза, изо всех сил стараясь держать себя в руках.
      – Артур Прескотт никогда не поверит, что я встречаюсь с таким человеком, как Итан. Это не мой тип мужчины.
      – Ты действительно так думаешь? – спросил Итан таким тоном, как будто знал, какие фантазии преследуют Бет по ночам, когда она лежит в постели без сна.
      – Дело не в типе мужчины, Элизабет, а в правдоподобном поведении. Итан – прекрасный агент, ему не составит большого труда убедительно сыграть свою роль.
      – А мне? Я же не агент… Я не умею играть.
      – Ты хочешь отказаться от задания? – спросил Уит, требуя от нее прямого ответа.
      Бет взглянула на Итана.
      – Я хочу добраться до этого мерзавца, Бет, – сказал он. – Мне тоже не нравится, что тебе придется изображать мою возлюбленную, но у нас нет другого выхода.
      Бет пришла работать в «Годдард проджект», потому что хотела изменить свою жизнь. Она верила, что агенты этого учреждения заняты очень важным делом. Несмотря на все претензии, которые Бет имела к отцу, она восхищалась им и уважала его за то, что он делал для страны. Ее переполняло чувство гордости за отца.
      Что касается Артура Прескотта, то ей не меньше, чем Итану, хотелось расправиться с ним. Этот человек был готов предать родину, его не волновало, что он подвергал опасности жизнь и благополучие тысяч сограждан и наносил ущерб развитию технологий.
      Бет вздохнула:
      – Может, для начала поужинаем вместе?
      Отец воспринял ее слова как согласие и одобрительно кивнул.
      Глаза Итана потемнели от наплыва чувств, в которых Бет было трудно разобраться.
      – Хорошо, сегодня вечером поужинаем вместе.
      – Сегодня вечером? – воскликнула Бет, чувствуя, что у нее опять учащается пульс. – Но мы еще не знаем, примет ли Прескотт меня на работу!
      – Примет, – уверенно заявил Уит.
      – Нам нельзя медлить. Мы должны прямо сейчас начать подготовку к выполнению задания. Я никогда не проявляю неряшливость в вопросах, касающихся дела.
      – Меня тоже нельзя обвинить в неряшливости, – сказала Бет.
      Она не была агентом, но, похоже, этому никто не придавал должного значения. Бет могла ныть, сколько ей было угодно, но этим она никого не могла разжалобить. В конце концов, она ведь согласилась участвовать в операции, и теперь было поздно отступать. Бет должна была выполнить это задание. Отец был прав, когда говорил, что Бет подходила для него по всем статьям.
      – В таком случае я заеду сегодня к тебе и проверю это, – сказал Итан. – Хотя вряд ли у тебя в квартире грязно.
      Бет имела в виду совсем не грязь в квартире, говоря о неряшливости, и Итан прекрасно понимал это. Однако она не стала возражать. Мысли ее были заняты сейчас другим. Она фантазировала о десерте, которого ей захочется в конце ужина с Итаном.

Глава 4

      Услышав звук домофона, Бет растерялась.
      Поджидая Итана, она убеждала себя, что это не настоящее свидание, а начало подготовки к выполнению ответственного задания. Ей и Итану необходимо было лучше узнать друг друга. И то, что им придется сидеть в интимной обстановке за столиком на двоих, еще не повод для перевозбуждения. Бет где-то читала, что женщины достигают пика своей сексуальности в возрасте от тридцати до сорока лет. Ей было всего лишь двадцать девять, и она мечтала об Итане уже почти два года. А это означало, что влечение к нему было вовсе не игрой гормонов. Она хотела именно этого мужчину. Хотела до такой степени, что давно уже перестала называть себя развратной и научилась справляться со своими желаниями и порывами. Но теперь ей предстояло пройти через настоящее искушение. И Бет не была уверена, сумеет ли она справиться с ним. Ее пугало то, что Итан был единственным знакомым ей мужчиной, которого не оттолкнули бы ее сексуальные фантазии и который знал бы, что делать с ними.
      Закусив губу, Бет окинула критическим взглядом свое отражение в большом зеркале. Нет, ее фото никогда не украсят обложку «Вог». Однако Бет жалела не об этом. Беда заключалась в том, что Итан, хотя и был способен понять ее эротические фантазии, не захотел бы пережить их с ней. Она была не в его вкусе.
      Она была по крайней мере на три дюйма ниже ростом, имела небольшой бюст и слишком незначительный опыт интимной жизни в отличие от тех женщин, с которыми Итан привык иметь дело.
      Тем не менее, собираясь на свидание, Бет перемерила шесть платьев, три раза переделывала макияж и четыре раза прическу. В конце концов она собрала волосы на макушке в небрежный пучок, выпустив завитки на лбу и висках, и надела простое черное платье, короткое, с низким вырезом на спине.
      Может быть, с оголенными ногами и открытой спиной она будет выглядеть сексуально.
      Все эти усилия она предприняла, готовясь к псевдосвиданию. Да, Бет действительно хотела Итана.
      Снова услышав домофон, она поморщилась. Пора было выходить на подиум, дефиле начиналось.
      Бет нажала кнопку, и меньше чем через минуту Итан постучался в дверь ее квартиры.
      Приоткрыв ее, Бет осторожно ногой отогнала котят.
      – Привет.
      – Привет, солнышко. Зачем ты закрываешь на замок дверь квартиры?
      – Из-за котят. Боюсь, что они выбегут на лестничную площадку.
      С опаской бросив взгляд на котят и убедившись, что они находятся далеко от порога, Бет открыла дверь шире, чтобы впустить Итана в квартиру.
      – Заходи, мне надо взять пальто.
      Итан быстро вошел и, молниеносно поймав черно-белого пушистого Бетховена, попытавшегося прошмыгнуть между его ногами и выбежать на лестничную площадку, закрыл за собой дверь.
      – Спасибо. Эти непоседы порываются обследовать территорию за пределами квартиры, но, боюсь, их поведение приведет к скандалу с управляющей домом. У нее аллергия на кошек, и она не сразу разрешила мне завести котят.
      Итан усмехнулся:
      – Представляю, что может произойти, если она увидит котят у дверей своей квартиры. – Оглядевшись, он присвистнул. – А у тебя здесь красиво. Много экзотики.
      Бет сама создавала интерьер своего жилища, украшая его яркими предметами в византийском стиле, роскошными тканями – шелком и бархатом. Диван и кресло она застелила искусственным мехом. Ей нравилось причудливое убранство квартиры, но гости лишь удивлялись.
      Итан не выглядел удивленным. Скорее он был заинтригован.
      – Кошкам здесь тоже нравится… порой даже чересчур, – с расстроенным видом сказала Бет, поглядывая на разорванные внизу великолепные шелковые шторы.
      Проследив ее взгляд, Итан рассмеялся. Почесав Бетховена за ушком, он опустил его на пол.
      – Тебе нужно побрызгать мебель специальным средством, и котята не тронут ее.
      – Думаешь, тогда они перестанут драть мои шторы?
      – Ну, я точно не знаю. Но моя сестра клянется, что спасает им свою квартиру от четырех кошек.
      – У нее четыре кошки? – ужаснулась Бет.
      Сама она едва справлялась с двумя котятами, которые, на ее взгляд, стоили целой армии мародеров.
      – Ну да, у нее же дети, – пожав плечами, сказал Итан таким тоном, как будто это все объясняло.
      Возможно, Итан был прав, и это действительно многое объясняло. У Бет не было опыта общения с детьми. Наверное, каждый ребенок хотел иметь своего домашнего питомца… Или, может быть, сестра Итана завела по котенку для каждого ребенка, чтобы дети не чувствовали себя обделенными и одинокими. У Бет не было братьев и сестер, она росла одна в семье и не представляла другой жизни. Но многодетные семьи вызывали у нее интерес. Ей всегда хотелось знать, как живут «нормальные» люди.
      Сама она не мечтала когда-нибудь стать частью такой дружной семьи, потому что давно убедилась, что ее мечты бесплодны. Они походили на волшебные сказки или фантазии, которым не дано воплотиться в жизнь.
      Взяв со спинки стула бархатное пальто, Бет направилась к двери:
      – Я готова, мы можем ехать.
      Но Итан остановил ее:
      – У нас есть еще час до ужина.
      Взяв из ее рук пальто, он снова повесил его на спинку, а затем снял свою кожаную куртку и бросил ее на тот же стул.
      Бет не сопротивлялась. Она не проронила ни слова протеста. Чудеса! Собственная реакция на действия этого человека удивляла Бет. Глядя на него, она пыталась напомнить себе, что это было не настоящее свидание. Но ей было трудно вразумить себя.
      Итан выглядел так сексуально в обтягивавшем его мускулистую грудь темном свитере, что у Бет слюнки потекли. Да, этот мужчина был неотразим.
      Он посмотрел на Бет, выгнув бровь, и у нее засосало под ложечкой.
      – Хм… – растерянно пробормотала она. – Если мы не поедем сейчас ужинать, то чем же мы тогда займемся?
      – Давай выпьем и немного поговорим, – предложил он, озираясь в гостиной. – Мне надо узнать тебя поближе, иначе я не смогу убедительно сыграть свою роль в присутствии Прескотта. Какая ты в другой обстановке?
      Все, что он говорил, было вполне разумно. Но Бет не хотела впускать в свою личную жизнь Итана Крейна. Почему она не подумала о том, что ей придется сделать это, прежде чем согласилась участвовать в операции? Вероятно, не желала расписываться в собственной слабости. А чувства, которые Бет питала к Итану, она как раз и считала проявлением слабости.
      Бет глубоко вздохнула, собираясь с силами.
      – У меня напитки стоят на кухне. Что будешь пить?
      – Я предпочел бы пиво, но у тебя его, конечно, нет. – Итан в этот момент выглядел слегка смущенным, и это только усиливало его обаяние. – Я же простой техасский парень, в конце концов.
      – Темное пиво в бутылке с длинным горлышком подойдет?
      Итан прищурился:
      – Интересно, для кого ты его держишь в холодильнике?
      – Сейчас футбольный сезон, – пожав плечами, сказала Бет.
      – И что из этого?
      – Я люблю смотреть футбол по воскресеньям, но не говорю об этом маме. Эта игра не так политкорректна, как бейсбол.
      – Ты смотришь матчи вместе с Хайаттом?
      Раньше так оно и было, но Алан в отличие от Бет никогда не принадлежал к числу футбольных болельщиков. Он вообще предпочитал участвовать в игре, а не наблюдать за ней. Это было принципом его жизни. И в этом, наверное, Хайатт был схож с Итаном.
      – Нет, одна.
      – Значит, пьешь пиво?
      – Да, и грызу соленые крендельки с начинкой из арахисового масла. Это часть воскресного ритуала.
      – Ты не будешь возражать, если я в следующее воскресенье составлю тебе компанию?
      – Ты любишь футбол?
      – Солнышко, я же родом из Техаса. Конечно, я люблю футбол.
      – И пиво.
      – И пиво. Правда, не уверен, понравится ли мне начинка из арахисового масла в соленых крендельках.
      – Я могу купить пакет обычных крендельков или, если хочешь, поп-корн.
      О Боже, что она говорит! Неужели она приглашает его к себе в воскресенье, чтобы он испортил ей отдых у телевизора?
      – Я принесу что-нибудь с собой.
      Разговаривая, Итан незаметно подошел к Бет почти вплотную. Взглянув ему в глаза, она забыла, что хотела сказать. Как ему удалось подобраться к ней так близко? Может быть, Бет тоже неосознанно двигалась ему навстречу? Она не знала, что и думать. Нет, это задание доведет ее до ручки. Теперь Бет была уверена в этом.
      – Итан, – прошептала она.
      Бет не понравилось, как звучал ее голос. Она как будто пыталась соблазнить его, но ведь это было не так. Или все же…
      – Да, детка?
      О Боже! Бет почувствовала, как внизу живота стало горячо. С этим надо было что-то делать. Бет должна запретить Итану произносить слово «детка». Она учащенно задышала.
      – Что происходит? – с трудом выдавила она.
      – Разве ты этого не понимаешь?
      Бет прекрасно все понимала, но боялась того, что может произойти между ними. Их с неудержимой силой влекло друг к другу. Или, может быть, только ее тянуло к Итану, а он был равнодушен? Нет! Итан не дотрагивался до нее, но его горевший хищным огнем взгляд был прикован к губам Бет. Дрожь пробежала по ее телу.
      Но тут жалобное мяуканье и прикосновение мягкой шерстки к лодыжке вернуло Бет к действительности. Что она делала? Едва не поцеловала Итана. Этот опрометчивый шаг мог привести к непредсказуемым последствиям. Она едва не поддалась искушению. Физическая привлекательность Итана могла сыграть с ней злую шутку.
      Три года назад Бет поклялась, что больше никто никогда не разобьет ей сердце, и вот сама едва не преподнесла его на серебряном блюде этому человеку!
      Бет отшатнулась от Итана и, нагнувшись, взяла на руки Моцарта.
      – Проголодался, мой маленький?
      Котенок мяукнул, и Итан засмеялся:
      – Он сказал «да».
      – Я тоже так думаю. – Бет улыбнулась. – Я сейчас дам тебе пива, а потом покормлю котят. Чуть не забыла, что им тоже нужно поужинать.
      Бет могла уехать, не накормив их! Она почувствовала себя виноватой. Скверная же она хозяйка! Бедные животные.
      – Они вряд ли позволили бы тебе забыть об этом, – утешил ее Итан.
      – Побудь пока тут, я сейчас вернусь.
      – Хорошо.
      Удалившись на кухню, чтобы покормить своих питомцев и достать Итану пиво, Бет попыталась успокоиться и взять себя в руки. Но у нее это плохо получалось. Сознание того, что Итан сейчас разглядывает ее гостиную, стараясь лучше понять хозяйку квартиры, повергало Бет в трепет.
      Может быть, кружка холодного пива помогла бы ей справиться с волнением? Однако, поколебавшись, Бет налила себе стакан минералки. Пить алкогольные напитки в сложившейся ситуации было рискованно. Ее расшатанная нервная система могла отреагировать на спиртное непредсказуемым образом. Бет опасалась, расслабившись, махнуть рукой на внутренние запреты и совершить опрометчивый шаг.
      Вернувшись в гостиную, Бет пожалела о том, что у нее было всего несколько минут, а не часов на то, чтобы прийти в себя. Впрочем, ей вряд ли хватило бы даже длительного времени на то, чтобы вернуть душевное равновесие.
      К ее удивлению, Итана в комнате не было, хотя его кожаная куртка все еще лежала на стуле. Выглянув в коридор, она увидела, что дверь в ванную была открыта. Свет в туалете не горел. Куда же запропастился Итан? Кроме гостиной, в маленькой квартирке Бет еще имелась спальня, других комнат не было. Небольшой мебельный гарнитур из тикового дерева, стоявший в конце гостиной, служил ей столовой. Расположенная здесь дверь вела на кухню, откуда Бет только что вышла.
      Она обошла по кругу всю просторную комнату, словно надеялась, что Итан по мановению волшебной палочки вдруг предстанет перед ней. Куда он запропастился? Если бы Итану понадобилось что-нибудь взять в машине, он сказал бы ей об этом. Кроме того, его куртка лежала здесь, в гостиной, а на улице было довольно холодно. Даже такой человек, как Итан Крейн, не стал бы рисковать своим здоровьем, выходя на улицу в осенний вечер без куртки.
      Внезапно до слуха Бет донесся приглушенный звук из спальни. О Боже, что Итан там делает?
      Вбежав в комнату, Бет застыла в ужасе от увиденного. Итан, стоя у ночного столика, листал один из ее любимых эротических романов.
      – Что ты делаешь? – срывающимся голосом спросила она.
      – Ты читаешь перед сном очень занимательные книги, – сказал Итан, положив на место роман вверх обложкой, на которой была изображена соблазнительная любовная сцена, и обернулся. – Если бы я читал на ночь, глядя на нечто подобное, то ни за что бы не уснул.
      – Хорошо, что ты их не читаешь.
      Слава Богу, ее голос не дрожал. Взгляд Итана был красноречив и излишне пылок. У Бет перехватило дыхание.
      – Что ты делаешь в моей спальне?
      – Стараюсь понять, что ты за человек. Даже такая мелочь может привести к провалу операции. – И он показал на книгу.
      – Ты имеешь в виду мои предпочтения в литературе?
      – Я должен хорошо знать твои вкусы, Бет.
      – Неужели ты думаешь, что мой потенциальный работодатель будет вдаваться в такие детали?
      – В оперативной работе никогда не знаешь, с чем придется столкнуться. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть о том, что прокололся по глупости.
      – Мало того что ты что-то вынюхиваешь в моей квартире, ты еще пытаешься совать нос в мою личную жизнь.
      – Я ничего не вынюхиваю, Бет. Ты сама разрешила мне осмотреться в твоем жилище.
      – Да, осмотреться в гостиной, но не врываться в мою спальню!
      Бет не узнавала собственный голос. Ее душил гнев, она готова была убить Итана.
      Но Итан сохранял хладнокровие.
      – По легенде, мы с тобой любовники, Бет. Я вошел в твою спальню, и это выглядит совершенно естественно. Кроме того, должен признать, я открыл для себя кое-что новенькое в тебе. Я и не подозревал о существовании этой стороны твоей жизни.
      Бет всполошилась. Неужели он заглянул в ящик ночного столика и обнаружил там фаллоимитатор? Впрочем, у многих женщин есть подобные игрушки или вибраторы. Бет не должна была смущаться. Она была одинокой, но не бесполой. Ей нужен был хоть какой-то секс. Почти три года Бет не вступала в интимные отношения с мужчиной. Игрушки для самоудовлетворения были для нее необходимостью.
      – Ты любишь розовые наручники?
      Лицо Бет вспыхнуло от смущения.
      – Я…
      – Интересно, кто их использует? Ты или он? Или, может быть, вы оба?
      – Никто не использует! Ты не имеешь никакого права заглядывать в мои ящики!
      – Мы же уже договорились. Я должен все знать о тебе. Мне легче самому все увидеть, чем расспрашивать тебя. Тем более, судя по твоей реакции, ты все равно не была бы искренна со мной.
      – Неужели ты собирался расспрашивать меня об интимной жизни?
      – Конечно. Задание, которое нам предстоит выполнить, очень опасно, и я не хочу, чтобы ты пострадала из-за того, что мне чего-то не удалось узнать о тебе. По легенде, у нас с тобой роман, и мы должны играть свои роли убедительно.
      – Но я буду чувствовать себя неловко, зная, что ты посвящен в подробности моей интимной жизни.
      – Прости, но я должен владеть всей полнотой информации о тебе.
      «И ты знала, на что шла». Последние слова хотя и не были произнесены, подразумевались сами собой. Бет, которая прошла несколько начальных ступеней специального обучения, знала, чего следует ожидать от подобного рода заданий, и понимала, что от нее потребуется. Тем не менее она согласилась участвовать в операции.
      – Ты во всех ящиках успел покопаться?
      – Нет, вот в этот я еще не заглядывал.
      – И не надо.
      – Я должен это сделать, Бет. Послушай, завтра ты можешь прийти в мою квартиру и порыться в вещах.
      – Для меня это не утешение.
      Итан вздохнул:
      – Если хочешь, отложим осмотр твоей одежды. Я могу сделать это после ужина.
      – Хорошо.
      Бет было бы неприятно сидеть с Итаном за одним столиком, зная, что он только что рылся в ящике с ее нижним бельем.
      Она любила сексуальное белье и могла себе представить, какие насмешки и колкости услышит в свой адрес, когда Итан увидит ее стринги и лифчики. После сделанных сегодня открытий он и так, наверное, считает ее испорченной. Но что Итан скажет, когда обнаружит ее корсет из черной кожи и целую коллекцию кружевных бюстгальтеров без верхней части, которые она носила только во время уик-эндов, когда ее никто не видел?
      Итан приблизился к Бет.
      – Дело в том, Бет, что я не могу выбросить из головы картину, которую невольно представил, увидев наручники в ящике твоего ночного столика. Ты с руками, пристегнутыми к спинке кровати. И теперь это порождает массу непредвиденных трудностей.
      Взгляд Бет скользнул по фигуре Итана и на мгновение остановился ниже живота, где топорщились джинсы и вырисовывалась внушительная выпуклость. О Боже… Мысли Бет путались. Еще немного, и она потеряет самообладание.
      – Ты хочешь сказать, что тебя преследуют видения с девушками, пристегнутыми наручниками к кровати? – пролепетала она, пытаясь разрядить обстановку.
      Итан засмеялся, качая головой:
      – Нет, ничего подобного раньше у меня и в мыслях не было.
      Бет пришла в смятение. Пытаясь успокоиться, она провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам. Итан, шагая упруго, как хищник, подкрадывающийся к добыче, подошел ближе.
      – Ты изобретательна в сексе, детка, это мне нравится.
      – Я никогда не представляла себя пристегнутой к кровати, – отпрянув, поспешно заявила Бет.
      Но Итана было непросто провести. Он, похоже, видел ее насквозь и читал сокровенные мысли. На лице его появилась лукавая улыбка.
      – Значит, ты воображаешь любовника, пристегнутого к кровати?
      – Нет, я не садо-мазо.
      – О нет, конечно, но тебя возбуждает боль, не так ли? – Итан потер подбородок, не спуская с Бет своих зеленых проницательных глаз. – Признайся, Бет, тебя возбуждает боль?
      – Нет!
      – Не твоя боль, чужая.
      – Неправда!
      – Но тебе хочется пристегнуть мужчину наручниками к кровати?
      О, им не следовало продолжать этот опасный разговор.
      – Не твое дело.
      – Я считаю твой ответ утвердительным. Но почему тебе хочется привязать любовника к кровати, сердце мое?
      Бет тряхнула головой. Подкативший к горлу комок мешал ей говорить.
      – Если хочешь, мы обсудим это за ужином, – предложил Итан.
      – Мы вообще не будем это обсуждать, – выдавила она.
      Тем более за ужином! Разве можно за столом говорить о сексе? Что за странные представления о правилах приличия. Только такой человек, как Итан, мог сделать подобное предложение. Опасный, безудержный, безбашенный… У Бет не хватило бы здоровья жить и заниматься любовью с таким мужчиной без тормозов.
      – Нет, – покачав головой, сказала она. – Мы не будем говорить о сексе за ужином.
      И чтобы подкрепить решительным жестом свое заявление, взмахнула рукой. Бет забыла, что держит стакан с минералкой, и расплескала воду.
      Итан быстро взял у нее бокал с пивом, опасаясь, что этот напиток постигнет та же участь, и сделал большой глоток.
      – М-м… Отличное пиво! Но я знаю кое-что получше.
      – Н-ненадо…
      – Обещаю, детка, что скоро я тебя угощу тем, что сам обожаю. Ты не пожалеешь! Но теперь нам надо спешить. Пей, что ты там себе налила, и пойдем. Если мы сейчас же не выйдем отсюда, то сегодня вообще не доберемся до ресторана, – тихо проговорил он.
      Бет с удовольствием вылила бы остатки шипучей минералки из стакана на себя, чтобы немного остыть. Намеки Итана становились все прозрачнее. Как у него язык поворачивался произносить подобные вещи?
      Опасный огонек в зеленых глазах Итана свидетельствовал о том, что он был готов от слов перейти к делу. Им действительно пора было уходить из квартиры.
      Итан помог Бет сесть в черный «солстис». Когда она опустилась на кожаное пассажирское сиденье, подол ее платья задрался, и Итан заметил кружевную верхнюю часть чулка. Интересно, всегда ли она носила их или надевала только на свидания?
      Правда, их выезд в ресторан был не настоящим свиданием, а просто совместным ужином. Они должны были лучше узнать друг друга в интересах дела. Бет, несомненно, понимала это. Тем не менее она оделась очень сексуально. Итан впервые видел ее в подобной одежде.
      Эта женщина возбуждала его. Она затронула такие струны его души, к которым еще не прикасалась ни одна представительница прекрасного пола. Итан и до Бет встречался с женщинами, любившими щеголять в вызывающих нарядах. Но они не действовали на него так сильно, как Бет. Увидев, что Бет надела сегодня чулки, а не колготки, он почувствовал тяжесть в паху. Его охватило желание, хотя он даже еще не прикоснулся к своей спутнице.
      Впрочем, Итан не собирался дотрагиваться до нее, несмотря на смелые фантазии, которые родились в его воображении, когда он увидел розовые наручники в ящике ночного столика Бет. Необходимо было лучше узнать Бет для того, чтобы успешно справиться с заданием. Он не хотел заводить с ней роман. Это было бы ошибкой с его стороны.
      Усилием воли он подавил возбуждение, приказав себе успокоиться и не поддаваться искушению. Но сев за руль, Итан почувствовал, что его эрекция усилилась. Бет что-то пролепетала о двух трусиках, которые надела сегодня, и это только увеличило смятение Итана. Он не желал ничего слышать о трусиках Бет. Ничего!
      Интересно, а она носила пояс для чулок?
      Итан и не подозревал, что Бет Уитни может вызвать у него такую бурю чувств. Достаточно было снять с нее черное короткое платьице, чтобы полюбоваться голой задницей. Мысль об этом бросала Итана в трепет, и его воля слабела. Самовнушения уже было недостаточно, чтобы держать чувства в узде. Что, черт возьми, с ним происходило? Он не был равнодушен к женщинам, но, даже поддавшись чарам очередной красотки, никогда не терял контроль над собой.
      Почему же теперь его охватило почти непреодолимое желание остановить свой «солстис» на обочине дороги и выяснить на практике, действительно ли невозможно заниматься сексом в двухместной машине?
      Ему не нравилось, что в операции по разоблачению Прескотта должна была участвовать женщина, не являющаяся агентом. И конечно же, последним делом было бы завести роман с ней. У него было предчувствие, что этот роман добром не кончится. Отношения с Бет нарушат его душевный покой.
      Она была удивительной женщиной.
      У него из головы не выходила книга, лежавшая на ее ночном столике. Какое занимательное чтение! Итан был сам не прочь полистать этот роман, и не только потому, что в нем имелись откровенные сексуальные сцены. Сюжет книги, похоже, был довольно увлекательным.
      Черт побери, он спятил!
      Итан остановился у небольшого итальянского ресторанчика, в котором заказал столик на двоих. Только сейчас он заметил, что за всю дорогу они с Бет не сказали друг другу ни слова.
      Во время поездки Бет не отрываясь смотрела в боковое окно. Поглядывая на ее сжатые на коленях руки, Итан задавался вопросом, почему его спутница так сильно нервничает. Может быть, она до сих пор переживала, что он устроил осмотр ее спальни? В таком случае ей следовало смириться с неизбежным. Итан намеревался выполнить свое обещание и после ужина порыться в ящиках ночного столика Бет. Чтобы убедительно играть роль ее любовника, ему необходимо было досконально знать вкусы и привычки Бет. Только тогда он мог надеяться на то, что они не провалят операцию.
      Нельзя допустить провала. В случае неудачи жизнь Бет ставилась под угрозу.
      Обойдя машину, Итан открыл дверцу и протянул Бет руку. Она молча, стараясь не смотреть на своего спутника, вышла из машины и направилась к ресторану.
      Итан нахмурился.
      – Ты все еще дуешься на меня, солнышко?
      Обернувшись, Бет посмотрела на него, а потом покачала головой:
      – Нет, конечно. С чего мне дуться?
      – Тебе не понравилось, что я рылся в спальне в твоих вещах.
      – Но это, насколько я поняла, было необходимо, – на ходу сказала Бет.
      Итан зашагал рядом с ней.
      – Совершенно верно.
      – Я не буду говорить за ужином о своих сексуальных фантазиях, – решительно заявила она.
      Неужели именно поэтому она избегала смотреть ему в глаза? Боялась, что Итан может заговорить с ней о ее сексуальных предпочтениях? Да, эта женщина была полна противоречий.
      Итан не смог сдержать улыбки.
      – Значит, у тебя есть сексуальные фантазии?
      – А у кого их нет? – Она остановилась перед открытой дверью.
      – Наверное, ты права… Но я человек дела и не люблю фантазировать.
      Это было правдой, хотя он подозревал, что с сегодняшнего дня в его воспаленном мозгу начнут возникать эротические фантазии с участием Бет и ее розовых наручников.
      Бет нервно провела кончиком розового языка по губам. Это выглядело очень эротично.
      – Да.
      – Что «да»?
      Итан тряхнул головой, стараясь отогнать грешные мысли. Слово «да», произнесенное Бет, никак не могло относиться к его мечтам и желаниям. Тем не менее Итана охватило возбуждение.
      – Ты и вправду человек дела. Я никогда не видела, чтобы ты размышлял или колебался. Ты всегда готов действовать.
      Его физическое состояние свидетельствовало о правоте Бет.
      – В основном это действительно так. Значит, ты никогда не пользовалась наручниками?
      – Повторяю, я не буду разговаривать об этом за ужином.
      – Но мы еще не вошли в ресторан.
      Бет поспешно переступила порог.
      – Уже вошли.
      Итан, засмеявшись, последовал за ней.
      – Неужели ты не понимаешь, что неудовлетворенное любопытство заставляет меня действовать еще решительнее?
      – Может, тебе пора научиться обуздывать его?
      – А какой в этом смысл?
      Бет не успела ответить – к ним с громкими приветствиями подошел владелец ресторанчика Вито и проводил клиентов к любимому столику Итана в тихом уголке уютного зала. Приглушенный свет и кирпичные стены с двух сторон создавали интимную обстановку. Меню, предложенное Вито, было превосходно.
      У Итана слюнки потекли, когда он почувствовал аромат чеснока и своего любимого блюда – итальянских макарон. Он был голоден и хотел скорее приступить к ужину.
      – На этот раз у тебя красивая спутница, Итан, – сказал Вито, целуя пальцы Бет. – Белиссима.
      Бет покраснела от смущения, и Итан с улыбкой выдвинул для нее стул.
      – Я соглашусь с тобой, Вито. Она просто великолепна.
      – Это правда.
      Бет закатила глаза, не в силах слышать такую неприкрытую лесть.
      – Видишь? Она не верит нам. Но почему? Неужели ты никогда раньше не говорил ей, как она прекрасна?
      – Да, теперь я признаю, это было моей ошибкой.
      Садясь за стол, Итан коснулся ногой бедра Бет. Вздрогнув, она чуть отодвинулась и бросила на него недовольный взгляд. Вито покачал головой.
      – Я считал тебя умнее, приятель, – сказал он. – Сегодня вечером я помогу тебе загладить вину перед дамой за допущенную оплошность. Я подам такой ужин, что вам позавидуют даже ангелы. Хорошая еда открывает путь к сердцу женщины.
      – А я слышала, что все наоборот. Вкусная еда – это путь к сердцу мужчины, – ехидно заметила Бет.
      – О нет, мужчины гораздо примитивнее, чем вы о них думаете. Впрочем, этот разговор не для ваших ушей. Женщины в отличие от них требуют особого подхода и ухаживаний. Сегодня я помогу своему другу справиться с этой задачей.
      Бет засмеялась, качая головой, и у Итана почему-то сжалось сердце. Он и раньше приводил сюда женщин, но Вито никогда не вел себя подобным образом. Он, конечно, постоянно флиртовал, как все итальянцы, но не намекал на чувства и серьезные отношения. Бет удалось тронуть душу Вито.
      Итальянец сразу же почувствовал, что Бет сильно отличается от тех женщин, с которыми обычно встречался Итан.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4