Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заповедник чувств

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Меттоуз Дженнифер / Заповедник чувств - Чтение (стр. 4)
Автор: Меттоуз Дженнифер
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Сисси закивала головой. Было видно, что идея ей понравилась.

— Это было бы здорово. Семьдесят пять лет заслуживают того, чтобы их отпраздновать.

— Конечно, сначала я поговорю с твоей мамой и скажу, что мы не затеваем ничего сверхъестественного. Я испеку пирог и приглашу Эбби зайти ко мне

Она думала, что Дэвид еще не вернется. Прошлый раз его не было две недели. И все-таки ей не хотелось, чтобы до него дошли слухи о вечеринке.

— У Эбби есть родственники?

— Я о таких не знаю.

— Ну, тогда гостями будем только мы. — Диана со вздохом пожала плечами. — Скорей бы был этот день. Эбби такая славная.

С утра в пятницу Диана и Сисси поехали в город, чтобы купить воздушных шаров и лент для вечеринки. Было много машин, стояла жара, и Диана радо валясь, что возвращается в «Убежище среди скал»

Однако когда ее «тойота» въехала во двор, Диана почувствовала страшное волнение. Дэвид был дома. Сначала она обрадовалась, но радость быстро прошла, когда до нее дошло, что может произойти.

— Эй, это же дядя Дэвид! — воскликнула Сисси. — Я не знала, что он сегодня приезжает.

— Я тоже. Сисси, ведь сегодня наша вечеринка для Эбби. Что же делать?

— Пригласить его?

— Сисси, вряд ли твой дядя любит вечеринки, особенно в «Убежище среди скал», а когда он узнает, что я инициатор «всего, то он просто запретит нам веселиться.

Она смотрела сквозь лобовое стекло, как Дэвид пересекал двор. С ним был другой мужчина, с фотоаппаратом и камерой.

— Диана, это мистер Слоэн, он занимается оценкой недвижимости. Вы не возражаете, если он осмотрит ваш домик?

Даже если бы она и возражала, то это не имело бы никакого значения. За эту неделю он успел выбросить ее из своей головы.

Она была в бешенстве от того, что почувствовала разочарование. А что она могла ожидать? Разве они оба не пообещали забыть все? Дэвид проявил благоразумие, и ей следует воспользоваться его примером.

— Конечно, пусть смотрит, — ответила она с холодным безразличием, приглаживая свои волосы. — Только у меня маленький прием сегодня для Эбби. Это ее день рождения.

Или его холодность придала ей смелость, или разгневала ее, только она сказала:

— Добро пожаловать, если у вас найдется время.

Он ответил официальным тоном:

— Извините. Я буду занят с мистером Слоэном. Но спасибо за приглашение.

Диану не обманула его вежливость. Он был как в ледяном панцире.

— Добро пожаловать, — ответила она любезно. — Пойдемте за мной, мистер Слоэн.

Эбби пришла с Джеймсом в семь сорок пять. Пока шла, она все протестовала:

— Сколько суеты из-за глупого дня рождения.

Тем не менее Диане было ясно, что Эбби довольна. Две горничные уже поджидали их, готовя фруктовый пунш.

Диана вынула пять чашек и раздала их, оставив одну для себя.

— С днем рождения, Эбби, — сказала она, поднимая стакан.

Не успела она сделать и глотка, как на лестнице послышались шаги.

— С днем рождения, — пропела пара голосов. — С днем рождения, дорогая Эбби.

На пороге стояла Сисси с молодым, человеком. Эбби просияла. Они вошли, и Сисси чмокнула старую женщину в щеку.

— Эбби, это мой друг из яхт-клуба, Стивен Кларк.

Затем она взглянула на Диану.

— Вы не возражаете, не правда ли?

— Конечно нет. Привет, Стивен. Входи, располагайся.

Спустя несколько минут вошли Эвелин и Эммет.

— Миссис Эвелин! — воскликнула Эбби в приятном изумлении.

Диана подошла к ним с подносом с напитками.

— Спасибо за то, что пришли, Эвелин. Я думаю, вас она не ожидала. Вы должно быть, знаете, как много вы для нее значите.

— Чепуха. Я не пропустила бы такое ни за что на свете. Вы же знаете, в «Убежище среди скал» давно не было вечеринок. Это чудесно, Диана.

Диана улыбнулась. Вечеринка. Настоящая вечеринка. Надо включить музыку.

Они чудесно провели время. Эбби развернула свои подарки и восторгалась каждым из них. Затем она заговорила о старине, а потом они включили старые пластинки, которые были в моде много лет назад. Эммет немедленно вскочил с места и закрутил в танце Эвелин.

Когда Диана тихонько проскользнула на кухню, чтобы взять пирог, она случайно натолкнулась на Эбби. Она сидела с печальной улыбкой на лице.

— В чем дело, Эбби? — прошептала Диана.

— Ни в чем, малышка. Все прекрасно. Большое тебе спасибо. Я буду вспоминать эту чудесную вечеринку в «Убежище среди скал», когда меня здесь больше не будет.

— Больше не будет? О чем вы говорите?

— Ну что произойдет, по-вашему, когда Дэвид продаст этот дом? Вы думаете, новый владелец захочет терпеть здесь такую старую сову, как я?

Диана сжала губы. Появление сегодня здесь оценщика Эбби расценила однозначно: продажа «Убежища среди скал» дело решенное. К несчастью, Диана не могла найти слов, чтобы утешить ее, и чувствовала лишь гнев к мужчине, ставшему причиной горя верной старой служанки.

Взглянув украдкой из окна, Диана убедилась, что этот мужчина уже вернулся домой. Его автомобиль был припаркован внизу под портиком.

— Извините. Я сейчас вернусь, — шепнула она.

Никто, за исключением Эбби, не заметил, что она выскользнула за дверь и пересекла двор торопливой воинственной походкой. С каждым шагом ей становилось яснее, что им со всемогущим Дэвидом придется снова крупно поговорить.

Она постучала в дверь.

— Да?

От неожиданности Диана вздрогнула. Дэвид был единственным в доме, кто пользовался переговорным устройством.

— Э-это я, Диана? — прошептала она. — Можно сейчас с вами поговорить?

— Я очень занят, Диана.

Она призвала на помощь всю свою настойчивость.

— Я ненадолго. Это очень важно. Даже через переговорное устройство был слышен его нетерпеливый вздох.

— Хорошо. Входите. Я в библиотеке.

Дэвид читал за своим письменным столом. Его белая рубашка была расстегнута, прядь темных волос небрежно падала на лоб, словно он время от времени проводил рукой по своей шевелюре.

— Не стойте там, — пробормотал он, бросив быстрый взгляд в ее сторону.

И тут же взглянул на нее внимательнее. Она знала, что платье подчеркивает стройность ее фигуры, что волосы, тщательно завитые для сегодняшней вечеринки, мягкими волнами падают ей на спину.

— Присаживайтесь. — Он принял свой обычный бесстрастный вид.

Кожаная обивка стула слегка скрипнула, когда она опустилась на него. Сложив руки на коленях, Диана наблюдала за ним. Свет от настольной лампы, освещая его лицо, углублял суровые складки вокруг рта. Девушка невольно вспомнила, как этот рот целовал ее неделю назад, как были опьянены желанием эти полузакрытые глаза.

— Да? — проговорил он. — Что вы хотели мне сказать?

— Эбби. Ее д-день рождения, — сказала она дрожащим голосом.

— Мм. Это слышно даже во дворе.

Она собралась было извиниться, но потом решила не делать этого. В конце концов, вечеринка проводилась на ее территории.

— Дэвид, Эбби страшно беспокоится по поводу того, что вы продаете «Убежище среди скал».

Его брови прорезала глубокая морщина.

— Что вы имеете в виду?

— Ну, появление этого оценщика недвижимости… Ей семьдесят пять лет, Дэвид. Разве не понятно?

— Боюсь, что нет.

Диана сдерживала раздражение.

— Она боится, что, будучи очень старой, она никому не нужна.

— Чепуха. Она прекрасно справляется со своими обязанностями.

— Это так, но ей уже нужна помощница.

— Цель вашего прихода — убедить меня, что следует увеличить число прислуги? — Его высокомерие настолько взбесило ее, что Диане захотелось сильно встряхнуть его.

— Нет! Я имею в виду то, что Эбби боится остаться без работы, после того как вы продадите дом. Она полагает, что новый владелец откажется от ее услуг, и ей придется доживать свой век в полном одиночестве.

Диана пристально глядела на его письменный стол, стараясь не встречаться с ним взглядом.

— Это правда? — наконец спросила она, когда молчание затянулось. — Эбби провела здесь большую часть своей жизни, больше пятидесяти лет. Я попыталась заговорить с ней о пенсии, но она страшно разволновалась. Другого дома, кроме этого, у нее нет. У нее нет детей, ей некуда ехать…

— Ну и что можно с этим сейчас поделать? Диана, окаменев, посмотрела на него.

— Как вы можете быть таким бесчувственным? Все эти годы она работала на вашу семью, вы должны сделать для нее что-нибудь! Безусловно, вы можете сказать, ей, что подыскали уютное местечко, в котором она сможет жить. Если ничего поделать нельзя, так хоть пообещайте, что ей нечего беспокоиться о своем финансовом положении.

Она ощутила растущий гнев. Дэвида она знала: он хочет, чтобы она убиралась, поскольку сказала уже достаточно. Диана хотела было встать, потом снова села.

— Я пришла не только поэтому. По какой-то непонятной мне причине эта старая женщина любит вас. И иногда, — продолжила она мягко, — ответная любовь для человека бывает дороже всех денег в мире.

— Что же вы предлагаете? — протянул он сардонически. — У вас, кажется, на все есть ответ.

Диана глубоко и судорожно вздохнула.

— Для начала вам следует прийти к нам в домик. Там все, кроме вас.

— Позвольте заметить, я не принимаю серьезно приглашений, которые поступают в самые последние минуты.

Диана опустила глаза.

— Извините, что не пригласила вас раньше, но я боялась, что вы все отмените.

Он встал и подошел к окну. До них доносились отзвуки музыки и веселых голосов.

— Вы правы. И вероятно, я все равно не пошел бы, даже если бы был приглашен первым.

— Вы уверены? Я знаю, она будет счастлива увидеть вас.

— Диана. — В его голосе была почти мольба. — Мне надо работать.

Несколько секунд она молча смотрела ему в спину. Затем, сообразив, что он считает разговор оконченным, встала и пошла к двери.

Диану душили слезы, пока она переходила через двор. Чувствовала она себя ужасно — из-за Эбби, конечно, но также и из-за себя. Она была дурочкой, считая, что сможет повлиять на этого человека. Сейчас она серьезно сомневалась в том, что может повлиять на кого-либо вообще.

Веселье в ее домике продолжалось. Она зажгла свечи на пироге и внесла ее в гостиную. Все дружно запели, когда пирог очутился на столе.

Она уже собиралась разрезать его, когда внезапно заметила на лестнице темную фигуру, Диана подбежала к двери и распахнула ее.

— Входи, Дэвид, — сказала она. Голос у нее' прерывался.

Глава 8

— Дядя Дэвид! Что вы здесь делаете? — воскликнула Сисси.

Диана видела, что другие также удивлены, и только воспитанность не позволяла им выразить свое удивление вслух. Дэвид подошел прямо к Эбби.

— Поздравляю с днем рождения, — сказал он, наклонясь, чтобы поцеловать ее. — Ну, как поживает сегодня моя любимая девочка?

Диана разрезала пирог, но, искоса взглянув, заметила в глазах Эбби слезы.

Дэвид подсел к Эбби и вручил ей подарок. Она осторожно развернула его и открыла коробку.

— Что там, Эбби? — спросил Эммет.

Трясущимися руками она достала большую фотографию в серебряной рамочке и показала всем присутствующим.

— Ты и Эндрю, не так ли? — воскликнула Эвелин.

— Пятая годовщина нашей свадьбы. — Эбби вытерла влажные щеки и рассмеялась: — Откуда вы ее достали, Дэвид? Я совсем не помню этой: фотографии.

Он ухмыльнулся.

— У меня есть свои запасники.

Диана видела, насколько профессионально отретуширована и увеличена фотография со старого снимка. Дэвид приготовил подарок заранее, а не вытащил его в спешке из какого-то пыльного шкафа. Ей стало стыдно за свой взрыв в его кабинете.

Эбби держала фотографию обеими руками и не могла на нее наглядеться.

Около десяти вечера празднество закончилось. Диана провожала всех, выйдя на лестницу.

Дэвид вел Эбби под руку, о чем-то тихо с ней беседуя.

В квартиру она вернулась, слегка изумленная и рассеянная. В гостиной, казалось, еще раздавалось эхо разговоров и смеха. Это был чудесный, полный сюрпризов вечер.

Внезапно она услышала легкий стук в дверь.

— Помощь нужна?

Сердце Дианы забилось, когда она узнала глубокий голос Дэвида. Он вошел в дом и, не дожидаясь приглашения, взялся за тарелки.

Она чуть было не спросила, что он делает, но вовремя прикусила язык.

— Безусловно, мне нравится, когда мне помогают.

В считанные минуты они убрали стол. Дэвид принялся за мытье посуды.

— Дэвид. — Он поднял голову. — Дэвид, — начала она снова, — я хочу сказать, что сегодня вечером вы поступили замечательно.

— Ничего особенного. — Затем после короткого молчания он добавил: — Устроив эту вечеринку, вы тоже сделали доброе дело.

— Вы не возражаете против нее? Он пожал плечами.

— Сейчас это не имеет значения.

Он улыбнулся, и улыбка изменила все его лицо.

— Не собираюсь извиняться перед вами, но я в самом деле думал об Эбби раньше, а не увеличивал штат прислуги из-за того, чтобы Эбби не подумала, будто я хочу взять кого-либо на ее место. Поэтому и о пенсии я с ней не говорил.

— Извини, Дэвид.

— Не извиняйся. Я не знал о ее сомнениях и беспокойстве, пока ты не сказала мне об этом.

— А теперь, когда ты знаешь, что думаешь делать?

— Я предложил ей место главной экономки в своей квартире в Нью-Йорке, и, похоже, она обрадовалась.

В приподнятом настроении Диана бросилась ему на шею и тепло обняла его. Он очень смутился и взялся за стаканы с удвоенной энергией.

Когда с мытьем посуды было закончено, они прошли в гостиную.

— Спасибо, Дэвид. Ты мне очень помог. Не хочешь чашечку кофе?

— Нет, спасибо. Мне пора возвращаться к своей работе.

Он взялся за ручку двери.

— Прекрасный вечер, не так ли? — сказала Диана, пока Дэвид стоял у открытой двери. — Спокойной ночи, Дэвид, и еще раз спасибо.

Внезапно он снова вернулся в комнату.

— Диана, ты устала?

— Не совсем.

Ее пульс учащенно забился.

— Великолепно! Давай покатаемся на лодке.

— Ч-что?

— Я выпил слишком много кофе, мне совсем не хочется спать. Поехали.

— Куда? Как?

— Поедем в моем новой лодке. — Он по-мальчишески рассмеялся. — Я этого не осознавал, пока не поехал кататься вместе с Эмметом.

— Ты купил лодку?

— И отличную.

— Но… мне не нравится кататься на лодке.

— Это без привычки. Поехали. Надень что-нибудь подходящее.

Считая, что она теряет голову, Диана заторопилась в комнату, стащила с себя платье, надела джинсы и блузку с короткими рукавами.

— Но ведь ночь, — протестовала она, спускаясь с Дэвидом по ступенькам. — Разве не опасно плавать ночью?

Он приподнял брови в комическом ужасе.

— Чрезвычайно.

Пройдя мимо своего автомобиля, он шагнул к мотоциклу.

Ноги Дианы приросли к цементному полу.

— Мы поедем на этой штуке? Он кивнул.

— Но почему?

— Но почему? — передразнил он ее.

— Не смейся надо мной.

— Даже не думаю. Вот. Он протянул ей шлем.

— Я не поеду на этой штуке.

— Хорошо. Тогда можешь бежать за ней следом.

Когда они 'подъехали к яхт-клубу, Диану всю

трясло.

— Ты ездишь, как маньяк! — крикнула она, срывая с себя шлем и бросая ему в руки.

— Признайся, тебе понравилось, — невозмутимо ответил он и направился к своей новой лодке.

— Нет, Дэвид. — Диана не на шутку испугалась. — Что теперь?

— Плавать ночью опасно, не так ли?

— Ты хочешь меня доконать? Он отрицательно покачал головой.

— Вода спокойная, как стекло, ветер около трех узлов, кроме того, я могу плавать здесь с закрытыми глазами. Если этого не достаточно, чтобы тебя успокоить, знай, что на борту шесть спасательных

жилетов, и ты можешь все надеть на себя, хорошо?

Он протянул ей руку, и их глаза встретились.

— Доверься мне, — сказал он низким шепотом. Хотя ее колени подгибались, Диана позволила

провести себя в лодку. Он включил двигатель, и лодка медленно направилась в открытое море.

— Ди, иди сюда на минутку, — позвал он. — Я хочу научить тебя обращаться с парусом.

Ди? Ее сердце необъяснимо затрепетало. Братья иногда называли ее Ди. Близкие друзья тоже. Неужели Дэвид готов стать одним из них? Действительно ли ему с ней настолько хорошо, что ее ласкательное имя просто слетело с его уст?

Они медленно обогнули остров. Когда лодка проплывала мимо «Убежища среди скал», Дэвид протянул туда руку, чтобы убедиться, что она заметила его. Лунный свет озарял все имение. Больше чем когда-либо оно походило на замок Спящей красавицы.

— Впечатляет, не правда ли? — сказала она мягко, сама удивляясь той нежности, которую чувствовала к этому месту. — Дэвид, а почему ты продаешь «Убежище среди скал»?

— Ну, потому… потому что его содержание обходится слишком дорого.

— Что? — Диана рассмеялась.

— Я серьезно. Его содержание не оправдывает себя. Зимой я здесь не бываю, а летом у меня так много дел, что долго здесь не задерживаюсь.

— Значит, все дело в бюджете.

— Что?

— Другими словами, если бы ты проводил здесь больше времени, то издержки на дом стоили того?

— Я этого не говорил.

— Н-но это ведь так, правда? Если бы ты оставался здесь дольше, плавал в море, играл в теннис, ездил верхом, принимал клиентов…

— Эй! Потише!

— Извини, я не имею права спорить. Это твой дом, твоя жизнь…

— Правильно.

Он ответил сквозь зубы, и она поняла, что испытывает судьбу, добавив:

— Прости меня?

— Нет!

— Давай помиримся.

— Ну, ладно. Забыто. Только до тех пор, пока ты будешь молчать.

Затем Дэвид рассмеялся, и Диана тоже. Она готова была пререкаться с ним, но не видеть его замкнутым и отчужденным.

— Ди, подай мне, пожалуйста, якорь.

Снова Ди. Ее имя звучало так лично, так интимно в его устах.

— Якорь? Для чего?

— Иначе лодка уплывет по течению, пока мы будем купаться.

— Кто говорит о купании?

— Я. Ты разве не надела купальный костюм?

— Нет. Мне совсем не хочется плавать, — сказала она, глядя в темную воду вокруг лодки.

— Захочешь. Вода сейчас как молоко.

— Ладно.

— Ди, не переживай, у меня нет с собой плавок.

Он сбросил в себя брюки, потом рубашку и остался в одних трусах.

— Больше не надо, — пробормотала она нетвердым голосом.

— Разве сейчас не самая подходящая ночь, чтобы поплавать без купальных костюмов, нагишом?

— Спасибо, я останусь в лодке.

— Не советую тебе плавать в джинсах. Они слишком отяжелеют в воде.

Она собиралась снова запротестовать, но он уже подошел к краю лодки и прыгнул в воду.

— Словами не описать, как тут хорошо, — крикнул он ей из воды. — Прыгай сюда, или я стащу тебя силой.

— Нет! Я сама.

Она сняла джинсы, но оставила на себе блузку. Склонилась над водой и ее охватил страх.

— Я не могу.

Дэвид подплыл к лодке.

— Не можешь? О чем ты говоришь? Ты же хорошо плаваешь.

Она замешкалась.

— Я не умею нырять.

Дэвид минуту помолчал, потом рассмеялся.

— Это не смешно!

— А ты можешь прыгнуть в воду?

— Это немножко легче, хотя у меня сердце замирает от страха. Как только окажусь под водой, я буду бояться, что никогда не выберусь на поверхность. И потом ночью…

Она вздрогнула.

Дэвид взглянул на нее. Неправдоподобно длинные его ресницы серебрились от воды и лунного света. Если бы только он мог видеть, как она катается на лыжах! Она хватает все на лету. За два года в колледже стала настоящим мастером в этом виде спорта.

Но откуда у нее эта настоятельная потребность так выделяться в его глазах?

— Я буду совсем рядом, — заверил он ее. — Если не сможешь выплыть на поверхность, я вытащу тебя за волосы. Ну как?

— Ужасно! — Глаза Дианы округлились.

— Доверься мне, — сказал он с плутовской улыбкой. — Я буду рядом.

Немного потоптавшись на месте, она внезапно бросилась в воду и, отплевываясь, вынырнула в двух футах от Дэвида.

— Ну как?

— На твоем месте я бы забыл об Олимпийских играх, но для июльской полуночи в этих краях неплохо.

Как он и говорил, вода была чудесной, шелковистой, ласкающей кожу. Диану не пришлось долго убеждать, чтобы они поплыли к крошечному острову поблизости, ярдах в тридцати от них по течению, как сказал Дэвид.

Когда они наконец доплыли до острова, она почувствовала облегчение. Пошатываясь, Диана прошла вперед и бросилась на траву. Мокрая блузка прилипла к телу, приятно охлаждая кожу.

Дэвид сел рядом и ждал, пока она отдышится.

— Холодно? — спросил он тихо.

Она кивнула. Он оперся на локоть и потер ее мокрые руки, стараясь их согреть. Это достаточно невинное движение заставило Диану внезапно осознать, что она женщина, а он чрезвычайно желанный мужчина.

Диана села.

— Нам пора возвращаться, — сказала она нервно.

Глупо было плыть с ним к этому островку.

— Давай подождем. Скоро отлив, и тогда течение снова будет помогать нам.

— А сколько придется ждать?

— Час. Может быть, немного больше.

— Ты ведь точно не знаешь, а? Так можно проторчать тут целую вечность.

Его рот изогнулся в нежной насмешливой улыбке.

— Ты когда-нибудь замолчишь? — сказал он спокойно. — Мы одни на острове, светит огромная луна, а ты думаешь лишь о том, когда начнется отлив.

Он осуждающе покачал головой.

Диана через силу промолчала, глядя в его томные глаза. А о чем еще ей думать, удивилась она.

Как бы прочитав ее мысли, Дэвид потянулся и, схватив ее за длинные мокрые волосы, медленно положил на траву рядом с собой. Казалось, воздух исчез. Она не могла ни дышать, ни говорить. Она ощущала только, как его руки обвились вокруг нее.

Их тела прижались друг к другу, затем он пылко поцеловал ее. Никогда до этого ни один мужчина так не целовал ее.

Неохотно приподняв голову, Дэвид посмотрел ей в глаза. Она улыбалась. Казалось, нет ничего естественнее в мире, чем находиться в его объятиях. Они могли считать свой поцелуй на прошлой неделе ошибкой, но Диана знала, что их слишком сильно влечет друг к другу и невозможно бороться с этим взаимным притяжением. Даже Дэвид с его железной волей не мог противостоять своим чувствам. Это и страшило ее, слепая беспричинная страсть. Но она заставляла ее трепетать. Диана чувствовала себя опьяненной, как никогда раньше.

Она потянулась и погрузила свои пальцы в его волосы, откинув его голову назад. Ее губы раскрылись, его рот приник к ним жарким поцелуем, растопив остатки ее сдержанности.

Она чувствовала, что его тело становится настойчивым, прижимая ее к земле всем своим телом. Длинные ноги переплелись с ее ногами.

— Диана, — прошептал он страстно, и по ее телу пробежала горячая волна. Она нежно провела пальцем по его щеке до чувственного и пылкого теперь рта, и он поцеловал кончики ее пальцев.

— Дэвид, я не понимаю этого, — беспомощно прошептала она.

— Я знаю. Уезжая в прошлое воскресенье, я был уверен, что ты для меня уже не существуешь, но, словно коварная заноза, ты так и сидишь во мне.

— Спасибо. Ты говоришь, словно я какая-то

болезнь.

— Болезнь и есть, и очень опасная вдобавок. Его глаза горели, когда он смотрел ей в лицо,

рука пробежала по ее мокрым волосам, лаская их.

— Почему именно ты? — шепотом спросил он самого себя. — Что в тебе такого особенного, что заставило меня примчаться домой на две недели раньше, чем я, намеревался, гм? Ты мне даже не

нравишься.

Его рот изогнулся в чувственной улыбке.

— Ты надоедливая болтушка, которая без спроса лезет не в свое дело. Ты слишком много говоришь и совсем не умеешь нырять.

Диана теснее прижалась к нему, завороженна его нежным шепотом.

— Вероятно, этого не понять, — ответила она. — Может быть, даже не стоит и пытаться.

Лицо Дэвида стало серьезным. Он прижал ее к своему теплому телу и целовал до тех пор, пока оба не потеряли способность думать.

Через несколько минут они забыли обо всем. Ничто не существовало помимо них. Их тела переплелись. Руки Дэвида странствовали по ее телу, не встречая никакого сопротивления. Когда его руки оказались под ее блузкой и нашли твердые набухшие груди, жар между ними перерос в пламя.

Внезапно какие-то голоса принялись шептать ей в ухо, голоса, которые она не желала слышать. Не стоило увлекаться Дэвидом. У него нет времени для любви. Он признает лишь любовные связи. Но даже если бы его намерения были благородными, у нее нет ничего общего с ним. Они как два разных мира. Когда ее работа в «Убежище среди скал» закончится, их дороги никогда не пересекутся вновь. И если она позволит себе увлечься, если широко раскроет свое сердце, то погибнет.

— Дэвид, пожалуйста, давай остановимся, — прошептала она.

— Ди, я хочу тебя. Больше, чем я желал кого-либо в течение долгого времени. Пожалуйста…

Оставив ее грудь, его рука медленно двигалась к талии и вниз по гладкому бедру. Жаркая волна прокатилась по всему ее телу. Тем не менее ей удалось сесть.

— Нет! Это безумие! — сказала она самым твердым голосом, на который была способна.

Он отодвинулся от нее и затих.

— Почему нет? — Его голос был напряженным и расстроенным.

— Потому что я не хочу.

— Не лги.

Он прикрыл свои глаза рукой, как если бы не хотел, чтобы она их сейчас видела. Этот жест тронул ее до глубины души. Она нежно погладила его волосы, но он с обидой стряхнул ее руку.

— Дэвид, ты не понимаешь. — Ее голос стал хриплым от подступивших к горлу слез. — Я хочу заниматься любовью. Ты привлекаешь меня. — Она сделала паузу, затем продолжила: — Но мы едва знакомы, и когда лето кончится, никогда больше не увидимся. Это скоропалительная физическая близость, на одну ночь, просто потому, что мы случайно оказались наедине друг с другом при полной луне. И я не вынесу этого. Занимаясь любовью, я ожидаю ответной любви и определенных обязательств тоже. — Она помедлила: — Ты слушаешь меня?

Он сидел и смотрел на воду, поблескивающую у их ног.

— Обязательств, — сардонически повторил он. — Под этим имеется в виду брачное свидетельство.

— Да. Или же его перспектива в будущем. Он поднял гальку и бросил ее в воду.

— Я говорил тебе на прошлой неделе, что думаю по этому поводу. У меня нет времени для разных эмоциональных осложнений, Диана.

Он потянулся и погладил ее по спине.

— Какая жалость, — пробормотал он. — Нас так тянет друг к другу. Наша связь была бы незабываемой.

Отодвинув её волосы, он приник своими теплыми губами к ее плечу. Диана затрепетала. Затем он повернул ее лицом к себе и поцеловал так настойчиво, что она чуть было не передумала. Но она понимала, что горько пожалеет, если уступит ему.

Сильное чувство самосохранения заставило ее вырваться и спокойно посмотреть в его полузакрытые глаза.

— Нет, Дэвид.

Ее руки лежали на его обнаженной груди, и она ощущала его тяжелое дыхание.

— Ты знаешь, что мне не трудно будет взять тебя силой.

— Я знаю. Ты намного больше и сильнее меня. И хотя мы познакомились лишь недавно, я знаю, что подобного ты никогда не сделаешь.

Он с трудом сдержался.

— Как ты можешь быть в этом уверена?

— Ты не очень хорошо играешь роль тирана. Она улыбнулась, позволив его губам прикоснуться к своему лбу.

— Дэвид, всю ночь ты просил меня доверять тебе, и я доверяю. Я боялась плавать ночью на лодке, боялась нырять с лодки, боялась плыть к этому острову, но я все это сделала и сделала не для того, чтобы провоцировать тебя, а просто потому, что… ты попросил. А теперь я тебя прошу. — Она подняла голову, и глаза их встретились. — Не принуждай меня к физической близости. Я к этому не готова. — Его темные брови изумленно приподнялись. — Знаешь, в прошлом году почти в это время я собиралась выйти замуж, но за неделю до свадьбы мой жених разорвал нашу помолвку. Короче говоря, я здорово обожглась. Мои мечты разбились вдребезги. Пострадала моя гордость, я потеряла уважение и доверие к себе и с тех пор не могу никем увлечься. Я боюсь снова испытать боль. Я стала очень осторожной. Меня не только никто не увлекает, а, честно говоря, с тех пор даже не интересует. Так было до сегодняшнего дня.

Она умолкла, удивляясь тому, что открыла всю свою душу Дэвиду, самому необщительному человеку, которого ей приходилось встречать.

— Дэвид, я чувствую, что привязываюсь к тебе.

Уже сейчас мои чувства к тебе более сильны, чем…

Она замолчала. Нет, она не имела в виду Рона, хотя его имя и было у нее на губах.

— Но я не могу заниматься с тобой любовью. Не в моей природе идти на легкую связь, но более важно то, что я не готова. Я боюсь…

В это мгновение между ней и Дэвидом не существовало никакого барьера. Он прислушивался к каждому ее слову, его глаза были такими ясными, что через них можно выло смотреть ему в душу. Она увидела в нем понимание и такое глубокое сочувствие, что это заставило ее вздрогнуть.

Еще крепче обняв Диану, Дэвид прижался щекой к ее волосам. И она сидела так, ощущая тепло его рук, пока ей не начало казаться, что Дэвид больше никогда не выпустит ее из своих объятий.

Глава 9

— Кофейник здесь, но я не могу найти кофе, — крикнула Диана.

— Он в буфете. Давай я тебе его достану. Через несколько минут они сидели за маленьким столом с кружками дымящегося кофе в руках.

— Итак, этот негодяй… Рон? Что ты чувствуешь к нему сейчас?

— Немножко зла на него.

— И все?

Она слегка задумалась.

— Да. Забавно, правда? В прошлом он представлял для меня весь мир, а теперь, — она пожала плечами, — ничего.

— Такое случается.

Диана с любопытством посмотрела на Дэвида.

— И с тобой? Тебя обманывал когда-либо человек, который по-настоящему был дорог тебе?

— Конечно нет. Не меня.

Он наклонился через стол к ее руке и коснулся ее своими губами.

Диана ощутила легкое головокружение. Казалось, они целую вечность были друзьями.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8