Современная электронная библиотека ModernLib.Net

И навсегда

ModernLib.Net / Энтони Пирс / И навсегда - Чтение (стр. 14)
Автор: Энтони Пирс
Жанр:

 

 


      — О, как ты красив, Бэзил! — воскликнула она и сама удивилась собственным словам, поскольку была пресыщена сексуальными утехами и любила, когда ее партнерам становилось немного не по себе, даже во время пика страсти.
      — Мужчина должен быть красив в присутствии такой великолепной женщины,
      — ответил Бэзил.
      Джоли с трудом сдержалась, чтобы не расхохотаться. Сразу видно, что за дело взялся опытный цыган!
      От неожиданного комплимента Обелию охватило волнение, смешанное со сладким удовольствием и усиленное — даже несколько больше, чем необходимо,
      — участием Орлин. Вместо того чтобы быстро заняться банальным сексом, Обелия начала страстно целовать Бэзила.
      Казалось, молодой человек удивился, но справился с собой и наградил ее долгим поцелуем, испытывая несказанную гордость от того, что она проявила к нему такой интерес. Обелия ответила, и в результате, вместо мимолетного, яростного» всплеска плотского наслаждения, встреча даровала им несколько часов нежнейших ласк. Бэзил забыл про бриллианты и видел лишь ее глаза, а Обелия нашла гораздо больше удовольствия в том, чтобы находиться рядом с ним, чем в попытках разгадать его тайну.
      Утолив первое желание, они остались вместе и долго разговаривали, обнаружили много общих интересов, о которых иначе никогда и не узнали бы. Еще два раза они сдавались под напором страсти. Но теперь они не соревновались друг с другом, а стремились подарить радость. Поражая обоих, на их души снизошла любовь.
      Наконец они расстались, потому что у каждого имелись какие-то дела. Обелии нужно было обедать с капитаном — ее семья являлась важным инвестором в предприятие, выпускающее летающие тарелки; а Бэзилу пришла пора встретиться со своими дружками-террористами. Девушка хотела отменить встречу с капитаном, чтобы остаться с возлюбленным, а он пытался придумать способ предупредить ее о том, чтобы она не выходила из своей каюты в течение следующего часа, но не мог, не подвергая риску успех задуманного.
      Призраки покинули их тела.
      — У тебя все отлично получилось, Орлин, — похвалил Николай.
      — Ты самый настоящий специалист в этом вопросе! — воскликнула Орлин.
      Она испытывала некоторые угрызения совести за страсть, которую вызвала и в которой приняла участие, потому что чувствовала себя так, будто сама оказалась в постели с молодым любовником. Однако отдавала себе отчет в том, что, не колеблясь, поступит так еще раз, если возникнет необходимость. Пробудить в человеке положительные эмоции — а не позволить злу одержать над его душой победу — истинное удовольствие.
      Прошел час, и разразилась трагедия. Террористы достали самодельное оружие, и каюта капитана с каютой управления оказались в осаде. Команда корабля ничего не могла сделать; единственный лазерный пистолет принадлежал капитану, а ничто другое не могло справиться с дубинками, сделанными из обломков мебели, которыми размахивали бандиты.
      — Сдавайся, капитан! — крикнул один из террористов, встав на пороге. — Или мы…
      Капитан вытащил пистолет и выстрелил. Однако Обелия, увидев, что сейчас ее любимый погибнет, вскочила и толкнула руку капитана, таким образом помешав ему попасть в цель. Луч рикошетом отскочил от стены, в то время как Бэзил метнулся в сторону.
      — Если вы убьете хотя бы одного, вам уже будет их не остановить! — вскричала девушка, хотя на самом деле не стала бы так себя вести, если бы не успела узнать и полюбить Бэзила.
      Она была потрясена, когда выяснилось, что он является одним из террористов, но относиться к нему хуже не стала. Для нее он был чем-то вроде храброго разбойника, полюбившего прекрасную даму. Очень романтичное чувство!
      Разозлившись на вмешательство пассажирки, капитан оттолкнул ее в сторону и отступил в свою крепость: каюту, где он хранил главное заклинание, позволявшее кораблю сражаться с гравитацией и инерцией, чтобы тот без проблем и неприятностей для пассажиров летал между Землей и Луной. Без заклинания угонщики не справятся с управлением тарелки — а войти внутрь им не удастся, потому что у капитана в руках пистолет.
      Террористы знали: у них всего два часа на то, чтобы добыть заклинание и увести корабль подальше; потом появятся полицейские. И тогда они заняли жесткую позицию.
      — Направляйте вашего представителя! — крикнул главарь.
      Взгляд капитана упал на Обелию.
      — Вы, — мрачно проговорил он. — Вы их очень любите, вот и поговорите с ними!
      Обелия боялась, но у нее не было выбора.
      — Чего вы хотите? — спросила девушка впавшего в ярость вожака террористов.
      Бэзил ушел, по-видимому, сторожить пассажиров или команду, и Обелия обрадовалась, поскольку не хотела, чтобы кто-нибудь узнал об их отношениях.
      — Нам нужно главное заклинание, идиотка! — рявкнул главарь. — Пусть отдаст его нам!
      — Но вы же понимаете, капитан никогда этого не сделает! — в страхе ответила она.
      — Скажи ему, что мы будем убивать по одному пассажиру каждые пять минут, пока он не согласится.
      Девушка вернулась к капитану, который держал дверь под прицелом пистолета; любого, кто попытался бы войти, тут же прорезал бы смертоносный луч.
      — Они говорят… — запинаясь, начала Обелия. — Они говорят… что будут… будут убивать пассажиров каждые…
      — А если я отдам им заклинание, они захватят весь корабль! — ответил капитан. — Я никогда не соглашусь!
      — Не нравится мне все это, — сказала Орлин. — Неужели невинные люди должны погибнуть?
      — Да, — ответил Николай. — Но так жертв будет меньше. Нам пришлось выбирать из двух зол.
      Обелия вернулась к террористам, чтобы передать им слова капитана.
      — Я не сомневался, что подонок именно так и скажет! — вскричал главарь бандитов. — Приведите первого заложника!
      Два террориста притащили пожилого мужчину, испуганного и удивленного. Не говоря ни слова, главарь с силой ударил его дубинкой по голове; никаких сомнений в том, что несчастный мертв, ни у кого не возникло. Затем бандит поднял труп и швырнул его в дверь, чтобы капитан на него посмотрел.
      — Спроси еще раз! — крикнул он, толкнув Обелию следом.
      Охваченная ужасом Обелия, едва справившись с подступившим к горлу комком, с трудом переступила через порог, чтобы передать капитану сообщение.
      Капитан упрямо стоял на своем. Единственная его надежда на благополучный исход заключалась в том, чтобы не давать террористам главного заклинания.
      — Если они его получат, то смогут делать все, что пожелают; мы или погибнем, или они все у нас отнимут, а вдобавок погубят корабль. Я ни за что не пойду у них на поводу!
      Обелия вернулась к террористам. Главарь кивнул. Его помощники привели женщину средних лет, которая дико закричала, увидев, как ей на голову опускается дубинка. Тело несчастной присоединилось к телу первой жертвы.
      — Какой ужас! — вскричала Орлин. — Неужели мы не в силах им помешать?
      — Нет, — мрачно ответил Николай. — Думаю, Атропос решила показать нам самую трудную из своих дилемм. Мне приходилось встречаться со смертью, но то, что здесь происходит, отвратительно. Я смирился с происходящим лишь потому, что видел нити и знаю: другого пути нет.
      — Другого пути нет! — возмутилась Орлин. — А где же Бог? Почему он терпит такое?!
      — На этот вопрос я тоже хотел бы получить ответ!
      Вот уже четверо пассажиров погибло от руки главаря террористов. Затем он решил прибегнуть к новой тактике: схватил Обелию и, закрываясь ее телом, подвел девушку к двери.
      — Скажи ему, что ты будешь следующей!
      Обелия видела, какой страшной смертью умерли четверо пассажиров, и все ее чувства настолько онемели, что она смирилась с неизбежным. Девушка вернулась к капитану и проговорила:
      — Я буду следующим заложником, которого они убьют.
      — Ну и что вы о них думаете теперь? — сердито спросил капитан. — Жалеете, что спасли того негодяя?
      Она подумала о Бэзиле, и ей стало стыдно и больно. Он и в самом деле ей нравился… ей нравился жестокий террорист, который с самого начала знал, что готовится страшное злодеяние! То, что она приняла за искренний интерес, для него наверняка было всего лишь праздным развлечением.
      — Я совершила ошибку, — сказала Обелия. — И теперь собираюсь за нее заплатить.
      На самом деле ей казалось, что она готова заплатить за всю свою пустую жизнь, исполненную погоней за удовольствиями. Она даже не могла вспомнить, совершила ли что-нибудь такое, от чего лучше стало кому-то другому, а не ей самой.
      — Не ходите! — возразил капитан, жалея о своей грубости. — Здесь они до вас не доберутся.
      — И тогда вместо меня убьют кого-нибудь другого, — сказала девушка и направилась к двери.
      — Не ходите! — крикнул капитан. — Я запрещаю! — Он наставил на нее пистолет.
      — Ну и что вы сделаете — пристрелите меня? — Обелия даже не остановилась. — Сохраните свою совесть чистой, капитан; они все сделают за вас. — И пошла дальше.
      — Я не могу дать им заклинание!
      — Знаю. И совершенно с вами согласна. — Она остановилась у двери.
      Главарь уже поджидал ее.
      — Что он сказал?
      — Женщине не пристало повторять вслух слова, которые он произнес, — ответила Обелия, и мимолетная улыбка коснулась ее губ. — Но если перефразировать… Капитан довольно подробно проанализировал тот факт, что ты произошел от обезьян, и весьма красочно описал тот единственный порок, которому тебе следует предаваться до полного изнеможения.
      — Нечего умничать, шлюха! Что он решил?
      Обелия, ожидавшая мгновенной смерти, поняла, что не знает, как ответить на его вопрос, поэтому Орлин ей помогла:
      — Когда Бог поцелует Сатану, а все инкарнации станут им аплодировать — может быть, тогда ты получишь свое заклинание.
      Бандит впал в состояние слепой ярости и занес испачканную кровью дубинку. Обелия закрыла глаза и сжала зубы, твердо приняв решение храбро встретить смерть. Впервые она выступила за справедливость, благородство и достойную жизнь, пусть и на короткое время; по крайней мере, пусть ее смерть будет красивой.
      Она услышала грохот, но ничего не почувствовала. Тогда девушка открыла глаза — и увидела, что главарь террористов лежит на полу без сознания, а рядом стоит Бэзил.
      — Предполагалось, что никаких убийств не будет, — сказал он. — Когда все началось, я посчитал, что изменить ничего нельзя. Но когда ты… о Боже, милая, мне наплевать… пусть меня сгноят в тюрьме, но я не мог позволить ему убить тебя! Я покончил с этими делами!
      Ничего не понимая, Обелия возразила:
      — А остальные угонщики…
      — Скажи капитану, чтобы вышел сюда со своим лазером, и мы возьмем их всех — по очереди. Они даже не успеют понять, что произошло!
      Обелия поспешила к капитану.
      — Капитан, Бэзил… тот парень, которого я спасла, перешел на нашу сторону! Выходите, он поможет вам захватить остальных бандитов!
      — Конечно! — фыркнул капитан. — Так я ему и поверил!
      — Но он не врет!
      — В таком случае пусть придет сюда сам!
      Обелия передала Бэзилу слова капитана. Он кивнул:
      — Капитан имеет полное право мне не доверять. Ладно, я ему кое-что покажу.
      Она снова отправилась к капитану, который напряженно наблюдал за Бэзилом, тащившим тело главаря. Затем Бэзил выпрямился и сказал:
      — Капитан, я, конечно, один из террористов. Но девушка спасла мне жизнь, а я спас ее. Если вы выйдете и выберете место для засады, я заманю туда остальных, и все закончится без нового кровопролития.
      — Я не выйду из каюты! — заявил капитан. — Если ты и вправду хочешь нам помочь, замани их сюда!
      — Хорошо. Обелия, ты должна подойти к остальным, по очереди, и сказать им, будто Алекс говорит, что капитан по-прежнему не желает сдавать своих позиций и они должны привести к нему по одному заложнику. Давай побыстрее, пока они не сообразили, что никто не возвращается!
      Обелия бросилась выполнять его приказ, удивляясь на ходу удивительному повороту событий. Она правильно поступила, когда спасла ему жизнь. Он и в самом деле ее любит!
      Девушка подошла к одному из бандитов, сторожившему запертых в большой комнате членов экипажа.
      — Алекс велел привести еще одного заложника.
      — Проклятье! До этого не должно было дойти! — Однако бандит схватил за воротник официанта и потащил в сторону каюты капитана, не забыв запереть дверь на ключ. Обелия последовала за ним.
      Он увидел четыре трупа.
      — Эй, а где Алекс?
      — Там, — ответила Обелия. — Он хочет, чтобы капитан все видел.
      На лице бандита появилось сомнение, но тела подтверждали серьезность намерений Алекса. Он подтолкнул перепуганного официанта вперед.
      Когда они вошли в каюту капитана, тот навел на террориста лазер.
      — Брось дубинку.
      — Но…
      — Бросай, — повторил Бэзил. — Ты теперь пленник капитана. Он продырявит тебя насквозь, если ты пошевелишься.
      Бандит отшвырнул дубинку в сторону и встал рядом с Алексом, который начал приходить в себя.
      Обелия отправилась за следующим, и сцена повторилась. Все прошло на удивление легко и просто. Террористы, не отличавшиеся могучим интеллектом, беспрекословно слушались приказов своего главаря. За двадцать минут все оказались во власти капитана, и осаде был положен конец.
      Всего погибло шесть человек: четверо пассажиров, один член экипажа, убитый во время начальной стадии операции, и пожилая женщина, у которой случился сердечный приступ, когда она поняла, что происходит.
      — Я жалел, что не попал в тебя, — сказал капитан Бэзилу. — Но Обелия права; ты молодец, и я выступлю в суде в твою защиту. Не думаю, что тебе грозит тюрьма.
      — Спасибо, сэр. Но я ввязался в это ради денег и готов понести наказание.
      — Может так случиться, что у тебя все-таки будут деньги, — прошептала Обелия и взяла его за руку.
      И тут появилась Атропос.
      — Мы пришли к единодушному решению: Николай, ты годишься для того, чтобы стать одним из аспектов Судьбы. — Она шагнула сквозь стену тарелки, прихватив с собой Орлин и Николая.
      На сей раз никакого перехода не произошло; они вернулись в хижину Николая.
      — Мы сделаем так: пусть подумают, будто ты умер, — сказала Атропос и из паутины сплела человека, неподвижно лежащего на кровати. — Хочешь оставить записку?
      — Нет, я стар; они знают, что я должен скоро умереть.
      Атропос снова прошла сквозь стену, а они последовали за ней по невидимой паутине. И вскоре оказались в квартире, где негритянка стелила кровать. Атропос взмахнула рукой, и тут же появился огромный Гобелен Жизни. Она коснулась одной нити, чуть сдвинув ее в сторону, затем подтянула другую, и та заняла только что освободившееся место. Затем прямо из пустоты возникли маленькие ножницы, и Атропос обрезала вторую нить.
      Ножницы исчезли. Атропос протянула руку Николаю:
      — Возьми мою руку.
      Николай схватил ее ладонь, они постояли несколько мгновений, а потом отошли друг от друга. И вот Николай начал меняться, постепенно превращаясь в Атропос.
      Она посмотрела на Орлин:
      — Обмен совершен, девочка. Его суть стала моей. А он теперь один из аспектов Судьбы.
      Орлин посмотрела и увидела юную Клото, затем Лахесис, женщину средних лет, и старика Николая.
      — Ох, надо переодеться, — сказал он и тут же превратился в пожилую седовласую женщину, немного плоскогрудую, в длинной темной юбке, старомодных ботинках, блузке и смешной маленькой шляпке. — Сойдет?
      Орлин улыбнулась:
      — Сойдет. Только следи за усами.
      — Фу! — Усы исчезли. — Лучше отдам-ка я тело кому-нибудь другому, пока не привыкну.
      Появилась Лахесис.
      — Да, нам всем придется потратить немало времени, чтобы привыкнуть и приспособиться. Сначала будет совсем не просто прятать мужчину!
      Прежняя Атропос посмотрела на них:
      — Знаете, пожалуй, вам лучше поскорее убраться отсюда; тут вот-вот разразится отвратительный скандал.
      — Отвратительный скандал? — спросила Лахесис. — Ты нам не говорила, почему тебе нужно так срочно вернуться к смертным.
      — Я увидела нечто такое, на что вы просто не обратили внимания, но не могла использовать власть инкарнации, чтобы вмешаться, а вмешаться было необходимо. Моя дочь снова вышла замуж. Я думала, что он хороший человек, но он оказался самым настоящим подлецом: пьянствует, бьет ее, а сегодня перейдет все границы и изобьет ее слишком сильно. Поэтому я и поменяла нити местами. Давайте, уходите отсюда!
      Лахесис исчезла из виду, но не покинула комнату. Она просто стала невидимой, а вместе с ней и Орлин.
      — И дайте девочке нить! — крикнула бывшая Атропос. — Она ее заслужила!
      Женщина, стелившая постель, подняла голову.
      — Что? — Магия, окружавшая прежнюю Атропос, перестала действовать, оставив ее посреди комнаты. — Ма! Но ты же умерла десять лет назад!
      — Не совсем. Я вернулась, чтобы помочь тебе еще один раз.
      — О чем ты?
      — Он постоянно тебя бьет! Думаешь, я не вижу синяков и шрамов? Сегодня он изобьет тебя так сильно, что ты умрешь… только я собираюсь освободить тебя от него.
      — Но…
      И тут вернулся ее муж. Он много выпил и с трудом держался на ногах, но сил для злобы у него осталось достаточно.
      — Убирайся, женщина!
      Она шагнула вперед, но бывшая Атропос загородила ей дорогу.
      — Он убьет тебя сегодня! — предупредила она. — Он ударит тебя слишком сильно, а потом скажет, что ты упала. Тебе без него будет лучше, уж можешь не сомневаться… когда его посадят в тюрьму за убийство. Отойди.
      Бывшая Атропос пошла навстречу зятю.
      — Ты никуда не годный пьяный ублюдок! Ты спятивший убийца ни в чем неповинной жены! Ты ее постоянно обманываешь, обращаешься с ней так, будто она грязь у тебя под ногами, а потом приходишь домой и бьешь ее! Я всегда знала, что проку из тебя не будет, а теперь ты и вовсе превратился в ничтожество! Давай складывай свои вещички и проваливай отсюда, подонок! — Она продолжала в том же духе, ее оскорбления становились все более едкими, она давала ему понять, как к нему относится и куда ему нужно убраться, чтобы быть подальше от ее дочери.
      Он, естественно, ее ударил. Бывшая Атропос была старой женщиной, лишившейся могущества инкарнации и даруемой этой должностью защиты — она беззвучно упала на пол.
      — Пора уходить, — грустно проговорила Лахесис.
      — Мы должны ей помочь! — вскричала Орлин.
      — Нет. Она умерла. Та нить, что она обрезала, принадлежала ей самой.
      И тогда Орлин поняла. Чтобы не перерезать нить жизни дочери, Атропос заменила ее на свою. Теперь убийца будет наказан за совершенное преступление, а ее дочь останется в живых и изменит свою жизнь к лучшему.
      Вита была права: эта старушка действительно не любила шутить.
      Они вернулись в Жилище.
      — Ты видела гораздо больше, чем мы показываем чужим, — сказала Лахесис.
      — Ты видела, с какими трудностями нам приходится сталкиваться, и поняла, что мы тоже испытываем боль. Но ты помогла нам в очень трудном деле и заслужила свою нить. Мы сохраним ее для тебя, пока ты не получишь у других инкарнаций то, что потребовала у тебя Нокс. А сейчас тебе следует уйти, нам еще многое нужно решить, и мы предпочли бы сделать это без посторонних.
      Орлин прекрасно поняла, что она имела в виду! Угон тарелки, смена аспекта — и неожиданная смерть женщины, которая была Атропос.
      — Спасибо, бабушка, — сказала она и немедленно покинула Жилище.
      — Думаю, нам нужно немного отдохнуть! — проговорила Джоли.
      — Вот уж точно! — согласилась Вита. — У инкарнаций такая трудная работа! Совсем не сладкая у них жизнь, прямо как у нас!
      — Аминь, — кивнула Орлин, которая никак не могла прийти в себя.
 
 

9. КОСМОС

      Утром они на Адлифте поднялись в царство смертных, постаравшись не перепутать остановку. Им совсем не хотелось случайно оказаться в Аду!
      Ковер-такси доставил пассажирку в космопорт — оказалось, что теперь на его месте расположен порт для летающих тарелок.
      — Я не хочу лететь на тарелке! — запротестовала Вита.
      Джоли рассмеялась:
      — Успокойся, мы не на Луну!
      Девушка продолжала сомневаться, но спорить не стала. Джоли купила билет
      — расходы записали на счет Луны, разрешившей им в случае необходимости располагать ее деньгами.
      Тарелка оказалась удобнее ракеты — не было необходимости в ремнях безопасности, потому что пассажиры не страдали от дополнительных нагрузок при ускорении; кроме того, здесь оказалось гораздо просторнее. Они сидели в удобном кресле и смотрели в обычный иллюминатор, когда тарелка плавно поднялась в воздух и поплыла над городом.
      Появился мужчина.
      — Спутник не нужен? — спросил он тоном, который сразу узнали все трое.
      Джоли передала тело Вите.
      — Я несовершеннолетняя, у тебя что, вакуум вместо мозгов?
      Мужчина пошел дальше. Он наверняка правильно определил возраст, просто его это совершенно не смутило. Однако в планы ловеласа не входило стать участником скандала, который грозила устроить Вита.
      — Знаете, я совсем не чувствовала себя несовершеннолетней рядом с Роком, — заметила Вита.
      — Это из-за того, что он тебя уважает, — сказала Орлин. — Он не согласен с буквой закона, собственные чувства подсказывают ему, что подобные вещи далеко не всегда зависят от возраста. Твой опыт и поведение…
      — Перестань! Просто он слишком хотел меня и не смог сдержаться!
      — И это тоже, — согласилась Джоли.
      Вита не собиралась выслушивать доводы рассудка, ее интересовала лишь страсть. Однако сказать, будто судьей двигала только страсть, — значит не понимать, что он собой представляет.
      — Он знал, что одна из вас подаст сигнал, если что-то будет не так, — заявила в заключение Вита. — А вы не стали возмущаться!
      — Только не надо так громко кричать, — со смехом согласилась Орлин.
      Тарелка неожиданно быстро прибыла в место назначения. При отсутствии инерции она могла перемещаться чрезвычайно быстро.
      Луна уже ждала в своем особняке.
      — Завтра суббота, — сказала она. — Утром меня не будет, но я попросила судью Скотта присмотреть за вами. А пока вам не помешает хорошенько поспать после долгих перелетов.
      Они поняли, что и в самом деле устали — эмоционально и физически. Их приветствовали грифоны, которые сначала не узнали Виту, но потом быстро успокоились.
      Естественно, девушка ужасно проголодалась: ведь она не ела почти двое суток. В действительности считалось только время, проведенное в Адлифте и в царстве смертных; однако не стоило забывать о психологическом эффекте.
      — Я хочу, чтобы вы кое-что поняли, — предупредила Луна. — Вы отсутствовали дольше, чем вам показалось.
      В этот момент телом управляла Вита.
      — Прошло два дня. Странно, что за такое короткое время тарелки сменили ракеты. Ничего ужасного тут нет, но мы предпочли бы лететь прежним способом.
      — Два года, — мягко сказала Луна.
      — Что?
      — Если нет специального декрета, время, которое смертные проводят в Чистилище, отличается от времени, текущего в царстве смертных. Оно может расширяться или сжиматься, но обычно за каждый день в Чистилище на Земле проходит год. Простите, что не предупредила вас сразу.
      — Она права, — подумала Джоли. — Я знала — но забыла, потому что на бессмертных данное правило не распространяется. Только на смертных, попадающих в Чистилище в своем физическом обличье, что случается крайне редко. Какая непростительная ошибка!
      — Да, какая ошибка! — вздохнула Орлин. — Что мы сделали с Витой?
      — Но я чувствую себя так, словно действительно прошло всего два дня, — удивилась Вита.
      — Ты не изменилась, дорогая, — сказала Луна. — Ты постарела всего на несколько часов — только на то время, которое вы потратили на дорогу, поскольку процесс старения в Загробной жизни идет медленно и не имеет практического значения для смертных. А у нас здесь прошло два года, и считается, что ты стала на два года старше.
      — Вы хотите сказать, что мне все еще пятнадцать, а по закону я семнадцатилетняя?
      — Именно так, Вита. Теперь ты гораздо ближе к совершеннолетию, если тебя интересует этот вопрос.
      Вита прекрасно понимала, что Луна знает об их отношениях с судьей, хотя говорить о них вслух все-таки не следует.
      — Значит, если я отправлюсь в Чистилище еще на пару дней, то, когда я вернусь, мне будет девятнадцать, и…
      — И ты сможешь сама принимать любые решения, — кивнула Луна, и на ее губах промелькнула мимолетная улыбка.
      — Здорово! — Настроения у Виты менялись, как ветер во время тропического шторма.
 
      Сон долго не шел — тот факт, что на Земле прошло два года, произвел огромное впечатление. Они с ужасом рассуждали о недавнем (недавнем ли?) нападении на тарелку и смене Атропос, затем включили коммерческий канал новостей, чтобы выяснить, что произошло на Земле за два года, после у них сделалось слезливое настроение, а вскоре все уже спали.
      Утром Луна, как и обещала, ушла по своим делам, а они постарались одеться получше, чтобы встретить Рока. Впрочем, Вита настояла на том, чтобы одежды было не слишком много, поскольку она не собиралась в ней долго оставаться.
      Послышался мелодичный звонок. Вита помчалась к дверям и увидела судью Скотта. Он действительно выглядел старше, но Виту это не слишком беспокоило. Она бросилась к нему в объятия.
      — О, Рок! — воскликнула она между страстными поцелуями. — Я не знала, что прошло так много времени! Ты можешь меня простить?
      — А у меня есть выбор?
      Она лукаво посмотрела на него:
      — Ты нашел себе другую девушку?
      — Нет. Это был долгий и одинокий промежуток в моей жизни.
      — Значит, выбора у тебя нет! О, любовь моя, мой милый, мой великий человек, мне так жаль! Я думала, что прошло всего два дня. Я бы никогда так не поступила, если бы знала… я не хотела, чтобы ты страдал! — Вита немного помолчала. — А ты действительно страдал?
      — Ужасно!
      — Тогда нам нужно компенсировать целых два года! Пускай свои руки в дело — ты можешь меня трогать, когда понесешь в спальню.
      — Постараюсь. — Он поднял ее на руки, а она прижалась к нему, стараясь делать все одновременно.
      — Только не говорите мне о нимфетках! — фыркнула Джоли.
      — Можно подумать, что это ей пришлось ждать два года! — заметила Орлин.
      Рок с Витой на руках — девушка страстно целовала его лицо и шею и нетерпеливо гладила своего возлюбленного, одновременно срывая с него одежду, — наконец добрался до спальни. Его редеющие волосы безнадежно растрепались. Они упали на кровать и принялись торопливо раздеваться, причем у Виты это получалось гораздо лучше. Они не успели добраться до конца, а Вита уже обхватила Рока руками и ногами, продолжая жадно целовать. Через мгновение они были готовы превратиться в единое целое.
      «Один момент».
      Казалось, ничто не могло бы их сейчас остановить, но Вита и Рок почувствовали чье-то могущественное присутствие и замерли на месте.
      — Черт возьми, кто еще к нам пожаловал? — нетерпеливо спросила Вита.
      — Нокс, воплощение Ночи! — ответила Джоли.
      «Ты права, женщина-призрак, — ответила Нокс. — Орлин должна войти во владение телом».
      — Но Вита начала… — запротестовала Орлин.
      «Тогда я превращу ее в мужчину».
      И действительно, не успела она закончить, как изменение началось.
      — Передай мне тело! — в отчаянии крикнула Орлин.
      Вита, ощутившая ужас Орлин, отдала ей контроль над телом. Теперь рядом с судьей оказалась Орлин.
      — Что такое? — смущенно спросил Рок, почувствовавший перемену.
      — К нам пришла Нокс, — объяснила Орлин. — Она угрожает страшными вещами! Какой она выбрала момент для вмешательства…
      — Инкарнация? — спросил Рок. — Неужели возможно…
      «А теперь войдите в мой сон», — велела Нокс.
      — Она так коварна! — сказала Орлин. — Мне необходима ее помощь, и она заставляет меня страдать! Я должна сделать то, что она требует!
      Тут их окружил сон, и они погрузились в хаос.
      — И Земля была бесформенной, и пришла пустота, — сказал Рок, который даже почувствовал облегчение из-за того, что ситуация изменилась. — Похоже, мы попали в начало времен.
      — Мне очень жаль, — сказала Орлин. — Нокс склонна к подобным поступкам. Я никогда не вовлекла бы вас, если бы знала…
      — Что это у тебя?
      Орлин парила в воздухе со сферой в руках. Сфера испускала сияние, на ее поверхности царил хаос — как и повсюду вокруг, — однако среди бесконечного мерцания выделялась одинокая точка.
      — Я не знаю; эта вещь только что появилась у меня в руках. Хрустальный шар?
      — Дай мне рассмотреть. — Рок подплыл к ней и приблизил лицо к шару. — Сцена на сфере повторяет нашу ситуацию, но не полностью. Здесь два пятнышка, одно из них — два ребенка, нет, двое взрослых, мужчина и женщина… О, мы с тобой! Там наш образ!
      — Мы заключены в хрустальный шар? — с ужасом спросила Орлин.
      — Я полагаю, шар представляет видение, внутри которого мы оказались, как вкладка показывает масштаб большей картины. Мы можем увидеть, где находимся. — Он попытался повернуть сферу, но его руки прошли сквозь нее, так и не коснувшись. — Второе пятнышко — мне трудно его разглядеть — похоже на дом, окруженный металлической оградой…
      — Особняк Луны! — подсказала Джоли. — Хорошо бы снова там оказаться!
      — Точно, у меня там важное дело! — вмешалась Вита. — Мы как раз собрались им заняться, когда…
      — Может быть, действительно резиденция Луны? — спросила Орлин. — Куда мы стремимся вернуться?
      — Да! Да, так оно и есть! — воскликнул Рок. — Нокс показывает нам место, куда мы хотели бы попасть. Теперь я вижу нить, которая связывает два пятнышка. Однако она вьется вокруг всего глобуса; дьявольски запутанный путь, если я правильно все понимаю.
      — Нокс не расстается так просто со своими тайнами, — мрачно кинула Орлин. — Я не знаю, зачем она нашла меня на этот раз, но лучше прислушаться к ее указаниям, или нам придется плохо.
      — К каким указаниям? — резко спросила Вита. — Только я собиралась…
      — Полагаю, вам обоим не слишком понравилось бы, если бы Нокс превратила тебя в мужчину! — заметила Джоли.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23