Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тревис Макги (№5) - Смертельный блеск золота

ModernLib.Net / Детективы / Макдональд Джон Д. / Смертельный блеск золота - Чтение (стр. 14)
Автор: Макдональд Джон Д.
Жанр: Детективы
Серия: Тревис Макги

 

 


– Таггарт не умолял меня пощадить его, хотя я и хотел этого. Он просто сопротивлялся. – Это сделать лучше всего, пока Томберлин в больнице. У него в диафрагме какой-то разрыв, который они захотят залечить. Естественно, у него личные сиделки, но у одной могут возникнуть какие-нибудь срочные дела, и ее можно будет заменить.

– Может, довольно? – Конни дрожала, хотя солнце еще грело вовсю.

– Конечно, сеньора. Простите меня. Я просто хотел сказать, что смерть больных в больнице не вызывает особого подозрения. – Он повернулся к Полю. – Мне понадобится помощь для продолжения дела Рафаэля. Персонал должен получать деньги.

– Обсудим это по пути домой, – предложил Домингес.

Конни пошла провожать Талаверу, а Поль улыбнулся мне.

– Итак, искатель приключений нашел роскошную женщину и золото, отделавшись раной, которая заживает.

– Спасибо за помощь. За дом, доктора и сиделку.

– Потребовалось немного денег. Я нашел их в твоем бумажнике в поясе.

– Не стоит говорить так, будто кругом одни розы, Поль.

– Я и не собирался этого говорить. Разве так когда-нибудь бывает? Прикидываешь в уме и спрашиваешь себя, где ты, что и почему? У тебя потрясающая сиделка, мой друг. Иногда лучше утешиться с женщиной, чем терзать себя думами. Эту еще никому не удавалось приручить, но попробовать все равно хочется, верно?

– Ее ищут?

– Ищут, но очень вяло. Что будешь теперь делать?

– Лечиться. Отправлю ее домой, сам тоже поеду домой, – ответил я.

– До свидания, – попрощался Домингес, пожимая мне руку. – По-моему, ты неплохо потрудился. Не думаю, чтобы ты затевал это с самого начала. Наверное, оно приложилось к золоту. Кое-кто здесь будет вспоминать тебя с благодарностью. Поцелуй от меня Ниту и передай Раулю, что он урод.

Раздался шум мотора, и они уехали. Вернулась Конни. Она опять опустилась на одеяло, наклонила голову, взглянула на меня и вздохнула.

– У тебя печальные глаза, guerido[26].

– Я проделал в уме некоторые печальные вычисления. Сэм, Нора, Альма, Мигуэль, Дрю, Буди, Рафаэль, Энрикё, Мария, Мануэль. Десять. И еще следует прибавить троих.

– Троих? – переспросила Конни.

– Карлос Ментерес, Чип Фетраччи и Калвин Томберлин. Итого тринадцать, Констанция.

– И ты едва не попал в их число, дорогой. Если бы пуля прошла в двух дюймах левее, тебя бы сейчас тоже не было.

– Кто из них хорошие ребята, а кто плохие?

– Дорогой, смерть не выбирает ни хороших, ни плохих. Ей все равно. У тебя бледные, светло-серые глаза, и ты похож на ангела смерти. Может, ты ветка, которая сломалась, шина, которая прокололась, камень, который упал. Может, находиться рядом с тобой вообще большая ошибка.

– Можешь уехать.

Мы сердито уставились друг на друга. Ее глаза превратились в золотистые щелочки, рот кривился, на шее вздулись вены. Конни сдалась первая, сказав:

– Ты просто невероятен. У меня четыре с половиной миллиона долларов, а я тут готовлю, таскаю дрова, качаю воду, ухаживаю за тобой, стелю постели. Неужели на тебя ничего не может произвести впечатления?

– Мягкие, вежливые, покорные женщины всегда оказывали на меня благоприятное впечатление.

Констанция Мелгар ушла, но, когда она скрылась за дверью, я услышал смех.

На следующий день вечером приехал помощник ветеринара. Он выразил удовлетворение, хотя я чувствовал себя как жалкая больная собака. Мне не требовалось ничье внимание и ничья забота.

Конни вышла с маленьким доктором и долго с ним разговаривала, прежде чем он уехал на своей дребезжащей развалюхе. Она вернулась задумчивой и рассеянной. Пока Конни готовила ужин, я качался в старом кресле-качалке на крыльце. Потом она позвала меня, и мы тихо поужинали перед камином.

Пока она мыла посуду и убирала, я, как было заведено, почистил на улице зубы и лег на койку. Лежал, повернувшись лицом к стене, и слышал, как Конни готовится ко сну. Потом она подняла мои одеяла, скользнула ко мне, голая, как яйцо куропатки, и прижалась к моей спине.

– Я не знал, что у меня стучат зубы, – заметил я.

– Может, это у меня стучат.

– В чем дело, Конни, черт побери?

– Я долго разговаривала с тем славным коротышкой. Он тоже заметил твою угрюмость. Я объяснила, что произошли ужасные события и ты считаешь, будто они произошли по твоей вине, ты думаешь о них. Он сказал, что подобная депрессия часто случается после сильных потрясений и слабости. Я предложила одно лекарство, но он выразил сомнение. Но мы с ним любим все проверять на деле. Сеньор Макги, у смерти всего один антипод. Ну-ка, повернись ко мне, дорогой.

Эта большая энергичная женщина оказалась невероятно нежной. За все это время я и доли секунды не чувствовал на себе ни фунта ее веса. Не думаю, чтобы она рассчитывала получить удовольствие, но в конце Конни вся задрожала, прошептала какие-то ласковые слова на своем языке и через минуту спокойно устроилась рядом со мной.

– Angel de vida, – пробормотала Конни. – De mi vida[27].

Я крепко обнимал ее, гладил серебристую голову и жесткие завитки волос, влажные у корней. Ее дыхание обжигало мою щеку и ухо.

– Ну как, сейчас лучше? – прошептала она.

– Да. Я одурманен.

А теперь спи. Вот увидишь, завтра мы проснемся с песней.

– Ты останешься?

– С этой минуты, guerido, я буду с тобой всегда до тех пор, пока ты будешь этого хотеть. Боги создали меня не для того, чтобы спать в одиночестве.

Глава 20

Соблазн задержаться в горах надолго был велик. Я заставлял себя каждый день совершать прогулки. Сначала проходил страшно мало. После мили ходьбы и нескольких простых упражнений начинала кружиться голова, я обливался потом и слабел. Когда мое физическое состояние улучшилось, Конни уехала на два дня в город и вернулась в черном «мерседесе», привезя одежду для себя, много подарков для меня, игры и снаряды для тренировок, одежду и вино. И еще она привезла новости. Чип скрылся после того, как заплатил залог и вышел на свободу, и что его разыскивает полиция. После небольшой операции по удалению грыжи Калвин Томберлин скончался в больнице от закупорки кровеносного сосуда. Через день после ее возвращения мы поехали вместе в Палм-Спрингс, и я пригнал оттуда джип, который она оставила в аэропорте.

Гости нас не посещали. Мы расстилали на траве одеяла и долго загорали. Конни говорила, что ей загорать ни к чему, что она и так смуглая. Дырка в моем боку быстро затягивалась, и я долго разглядывал ее с помощью двух зеркал. Постепенно она превратилась в блестящий розовый кружочек размером с десятицентовую монету.

Когда мое физическое состояние улучшилось и я смог колоть дрова, пробегать пятимильные кроссы и отжиматься от пола сорок раз, наши отношения стали более страстными и разрушительными. Порой я, как последний дурак, думал, что мне удастся удовлетворить ее, и, честно говоря, пару раз мне это даже удавалось, но в постоянном желании одержать верх мы разрывали друг друга на части.

Символом конца стал приличных размеров деревянный ящик, который я привез из захудалого городского магазина. В нем была древесная стружка. Еще я захватил трафареты. Я упаковал в ящик тридцать четыре золотые фигурки, заколотил крышку, написал на ней, что это детали морского двигателя, и отправил самому себе в Лодердейл. Золото весило около 175 фунтов, да 20 весил сам ящик. Поэтому при погрузке его в джип я, как мальчишка, постарался продемонстрировать Конни, что двести фунтов для меня не вес.

Я отправил его и вернулся в сумерки. Это был тихий, прохладный и задумчивый вечер. Мы допили вино.

Ночью я проснулся и не нашел Конни. Я встал, оделся и пошел ее искать. Она стояла у дороги на краю ущелья и бросала вниз свои подарки, игры и все остальное, горько рыдая. Это было печальное, глупое и очень трогательное зрелище.

Я обнял ее, а она, рыдая, повторяла:

– Почему? Почему? Почему?..

Конни, наверное, спрашивала, почему мы с ней такие, какие есть, почему не можем жить в согласии. Она понимала, что наступило время положить конец нашим отношениям и хотела их закончить, но ей была ненавистна мысль о неизбежности этого. Я отвел ее в домик, и мы в последний раз занялись любовью. Пожалуй, это скорее был чисто символический акт. Мы уже потеряли друг друга. Мы уже были упакованы в разные ящики, а их крышки крепко заколочены. Поэтому наше последнее занятие любовью оказалось обычным физиологическим процессом, а наши мысли и души в это время где-то блуждали. Нам просто было жаль себя и друг друга.

Встала Конни веселой. Мы сделали генеральную уборку, закопали продукты, которые могли пропасть, сложили дрова в высокую поленницу и долго скребли пол. Когда «мерседес» тронулся, направляясь вниз, мы даже не оглянулись. Мы приехали в аэропорт Лос-Анджелеса. Через полтора часа вылетал самолет в Майами. Я сдал багаж и проводил Конни до машины. Смысла ждать не было, да она, похоже, и не очень этого хотела.

Констанция Мелгар села за руль «мерседеса». Я нагнулся и поцеловал эти непобедимые губы.

– Приезжай ко мне в следующей жизни, – сказала она. – В следующий раз я буду лучше.

– Я хочу быть дельфином.

– Согласна. Только найди меня.

– Как я тебя узнаю? – спросил я.

– Оставлю себе желтые кошачьи глаза, дорогой, но избавлюсь от всего дьявольского. Я буду прекрасной, спокойной, любящей дельфинихой.

– А я буду выпендриваться перед тобой. Высокие прыжки, подвиги в подводной охоте.

– До встречи, дорогой! – сказала Конни Мелгар, быстро заморгав. – Будь осторожен.

Она так резко рванула с места, что окно больно ударило меня по локтю.

Я не видел причин, почему бы мне не воспользоваться тем же именем и отелем в Нью-Йорке. Я приехал с золотыми фигурками, упакованными в два больших чемодана, и поставил их в автоматическую камеру хранения на Ист-Сайд-Терминал. К трем часам этого жаркого и душного дня я устроился в «Уортоне» под именем Сэма Таггарта и позвонил из телефона-автомата в галерею Борлика. Мне ответили, что миссис Борлика вернется минут через двадцать.

Я подзабыл миссис Борлика, но сразу вспомнил, услышав ее бостонский акцент – эту пухленькую женщину с белой кожей и черными блестящими волосами.

– Это Сэм Таггарт, Бетти, – сказал я.

– Не думала, что ты позвонишь, – ответила она после долгого молчания.

– Почему?

– Ну, скажем, потому что ты ушел так внезапно.

– Так было нужно.

– Прошли месяцы. Что, по-твоему, я должна думать? – поинтересовалась Бетти Борлика.

– Тебе еще нужны те фотографии?

– В папке есть негативы. Так что можешь оставить их себе как сувениры. Что тебе нужно?

– Я думал, мы заключили сделку?

– Это было очень давно.

– А если эти штучки за это время возросли в цене, Бетти?

– А если возросла и степень риска? – после небольшой паузы поинтересовалась Бетти Борлика.

– Как это?

– Я не настолько глупа, как ты думаешь, подлец! Ты забрал фотографии. Сначала ты произвел разведку, а теперь начинаешь торговаться. К тому же у тебя ушло слишком много времени, чтобы привезти их. Откуда мне знать, что не разразится скандал или что-нибудь похуже?

– Бетти, они все это время находились у меня. Просто я был занят другими делами.

– Могу себе представить, – насмешливо произнесла она.

– Мне удалось достать еще несколько фигурок, – сообщил я.

– Таких же, как те?

– На мой взгляд дилетанта, да. Еще шесть штук. Их всего теперь тридцать четыре. Значит, цена увеличивается. Я готов их продать. Я же обещал тебе позвонить. Только я должен внести одно маленькое изменение. На всякий случай я проработал другие варианты, но так как мы с тобой договорились раньше, было бы справедливо первой дать шанс тебе. Если боишься, скажи просто «нет».

Мы договорились встретиться в одном из больших светлых банков на Пятой авеню в начале Сороковых улиц, в одном из тех банков, которым удалось поднять деньги до статуса религиозного фетиша. Я приехал на такси в одиннадцать и занес свои кровавые трофеи в здание.

Бетти Борлика ждала меня в холле. Она встала из кресла и подошла ко мне. По-моему, Бетти похудела, под глазами темнели круги. Она была в строгом, слегка помятом летнем костюме.

– Пойдем в задние комнаты, – сказала она.

Мы направились по широкому коридору. У двери стоял вооруженный охранник. Увидев Бетти, он открыл дверь, приложил пальцы к фуражке и дал нам знак войти. В комнате размером двенадцать на двенадцать футов не было ни одного окна. Когда дверь закрылась, Бетти неуверенно улыбнулась и сказала:

– Привет, Сэм!

– Как дела, Бетти?

– Кажется, нормально. От нашей последней встречи у меня остался странный осадок. Не думай, будто я занимаюсь этим с каждым встречным.

– Я и не думал.

– Я помолвлена, – объявила Бетти Борлика, высоко подняв подбородок.

– Поздравляю!

– Я выхожу замуж за старика.

– Все равно поздравляю!

– Он на самом деле очень любит меня, Сэм. И он очень добрый человек.

– Надеюсь, ты будешь счастлива.

Она долго смотрела на меня, потом сказала:

– Ну что, взглянем?

В комнате стоял длинный стальной стол с покрытым линолеумом верхом. Вокруг четыре стула, на одном из них лежала сумка из голубого брезента. Я поставил чемодан на стол, открыл его и начал доставать фигурки. Бетти брала их по очереди, рассматривала и отставляла в сторону, не проронив ни звука. Ее губы были плотно сжаты, ноздри раздувались, глаза сузились. Наконец на столе выстроились все тридцать четыре фигурки, словно маленькая армия древних духов.

– Каких не было в коллекции Ментереса? – поинтересовалась она.

– Понятия не имею.

– Где ты достал шесть новых?

– В пещере на дне морском.

– Как бы не так. Я не могу рисковать.

– Тебе придется рискнуть и довериться мне. Их никто не будет искать.

Бетти Борлика заявила, что заплатит за всю коллекцию столько, на сколько мы условились, и я немедленно начал складывать фигурки в чемодан. Бетти спросила, сколько я хочу. Две сотни, ответил я. Она расхохоталась. Потом пошла куда-то звонить. Вернувшись, предложила сто пятьдесят. Я немного сбавил цену. После двух долгих часов споров мы остановились на 162,5 тысячах. 140 лежали у нее в брезентовой сумке – пятидесятидолларовые и стодолларовые купюры в банковской упаковке. Бетти вышла в банк, и, пока я засовывал древние, олицетворяющие зло фигурки в чемодан, принесла еще двадцать две с половиной тысячи.

В ее сумке нашлось место и для этих денег. Бетти Борлика протянула руку. Когда я пожал ее, она рассмеялась веселым смехом человека, довольного заключенной сделкой.

– Я приглашу носильщика и охранника, чтобы они их унесли, – сказала она. – Может, ты хочешь уйти первым? Если хочешь, я договорюсь, чтобы тебя проводил охранник.

– Нет, спасибо.

– Я и не думала, что ты этого захочешь, Сэм. После того как ты спрячешь деньги в безопасное место, может, мы сможем вечерком... отметить сделку?

– И твое будущее замужество, Бетти?

– Не будь скотиной, пожалуйста.

– Извини, дорогая, – улыбнулся я. – Мне кажется, ты не относишься к людям, которые могут забывать и прощать. По-моему, ты страшно хочешь отомстить.

На долю секунды ее голубые глаза сверкнули, и я понял, что прав.

– Что за глупость! – воскликнула она.

– Если я буду свободен, позвоню тебе домой.

– Позвони, пожалуйста, – попросила девушка.

Боковая дверь из банка выходила в холл здания, расположенного над банком. В нем находились офисы различных компаний. Я обратил на это внимание, еще когда шел с Бетти по коридору. Поэтому сейчас я быстро выскочил в холл, сел в лифт и поехал наверх с толпой возвращающихся с обеда узколицых надушенных девиц и парней. На двенадцатом этаже отыскал мужской туалет и подождал, пока он освободится. Заскочил в кабину и заперся. Голубая сумка была слишком голубой и подозрительной. Во внутреннем кармане пиджака у меня лежал большой, свернутый в несколько раз лист оберточной бумаги и моток бечевки. Я аккуратно сложил деньги в бумагу и сделал сверток. Потом спустился пешком на десятый этаж и сел в лифт.

Передо мной шла аккуратная маленькая девушка с каштановыми волосами, большими глазами, лицом со следами оспы и маленьким подбородком. Я взял ее за руку, и она подпрыгнула от испуга.

– Пожалуйста, уделите мне тридцать секунд, – быстро сказал я. – Выведите меня из здания. Давайте оживленно беседовать, будто мы старые друзья.

Ее рука расслабилась.

– А о чем беседуют старые друзья? – спросила девушка.

– Ну, скажем, о парне, который оставит меня в покое, если увидит выходящим с девушкой.

– Тридцатисекундное свидание! Сегодня у меня счастливый день.

Мы улыбнулись друг другу. Я не оглядывался по сторонам в поисках подозрительных личностей. Девчонке пришлось бежать, чтобы не отстать от меня. На углу Пятьдесят пятой улицы мы увидели стоящее такси. Я похлопал ее по плечу и сказал:

– Ты славная девочка. Спасибо.

Когда я сел в такси, она крикнула:

– Я славная девочка с десятого этажа из «Иейтс Бразерс» по имени Бетти Расмуссен. Когда потребуются девушки для тридцатисекундных свиданий, я всегда к вашим услугам.

* * *

В конце июля в девять вечера Шаджа Добрак пригласила меня в дом, в котором они жили с Норой Гардино. У девушки были все те же серо-голубые глаза, гладкие волосы цвета древесного пепла, те же спокойные и вежливые манеры. Она работала за столом в гостиной. Две кошки бросили на меня оценивающие взгляды.

– Садитесь, пожалуйста, – сказала она. – Что-нибудь выпьете? – Шаджа улыбнулась. – У меня еще остался «Амстель», который вам понравился в прошлый раз.

– Отлично.

Шаджа пошла за пивом. Она была в хлопчатобумажных брюках кораллового цвета длиной чуть ниже колена, золотого цвета сандалиях и в пляжной рубашке в клетку. Через минуту Шаджа принесла пиво и с участием посмотрела на меня.

– Вас старят глаза. Ужасные мысли?

– Да.

Она с серьезным видом села на диван и, поджав под себя ноги, ожидающе посмотрела на меня.

– Не хотите рассказать?

– Что-то не хочется. Ты была на похоронах?

– Да. Очень печально. Я знала ее меньше года, Тревис, но успела полюбить.

– Я тоже ее любил, – признался я.

Брови девушки вопросительно изогнулись.

– Да. Наша любовь началась как бы случайно, но оказалась настоящей. Она удивила нас самих и принесла нам счастье. Эта любовь могла бы продолжаться...

– Тогда я очень рада, что у нее была любовь, и она хоть недолго была счастлива. Она умирала тяжело?

– Нет. Почти мгновенно, Шаджа.

– Наверное, Нора знала, что умрет там. Она оставила завещание. Этот прекрасный дом оставила мне, родственникам достался магазин, но работать в нем буду я. Со временем я выкуплю его у них. Я буду очень, очень много работать, возьму ссуду в банке. Когда сюда приедет мой муж, у нас все будет готово.

– Шаджа, Нора была счастлива, настолько счастлива, что боялась, как бы чего не произошло, – сымпровизировал я на ходу. – Мы много говорили о тебе. Она тебя очень любила. Ты, наверное, знаешь, что мы рассчитывали получить от этого дела некоторую прибыль. Нора сказала, что, если с ней что-нибудь случится, ее долю получишь ты. На определенные цели. Я положил твои деньги в надежное место.

– Определенные цели?

– На доброго невысокого мужчину, уже начавшего лысеть и преподающего историю.

– Что вы сказали? – прошептала она, наклонясь и пристально глядя на меня. – Что вы сказали мне?

– Такие вещи можно устроить за деньги.

– Ах да, политика. Только нужно вести себя очень осторожно, иметь дело с нужными людьми. Английские фунты, швейцарские банки, американские доллары – все сгодится. Но нужно много, много денег и много времени, чтобы все обдумать.

– Сколько денег?

– Они жадные. – Ее губы презрительно скривились. – Ужасно много. Может, сто тысяч долларов.

– Значит, у тебя останется на расходы еще двадцать пять тысяч, Шаджа.

Девушка замерла. Ее глаза наполнились слезами, которые потекли по щекам. Она отвернулась и, рыдая, бросилась лицом на диван. Я подошел к дивану, сел рядом и неловко похлопал ее по плечу.

Когда Шаджа наконец подняла заплаканное лицо, на нем было выражение такой радости, какой я еще никогда не видел.

– Нам еще не поздно иметь детей! – воскликнула она. – Не поздно!

Потом Шаджа Добрак постаралась взять себя в руки и начала расспрашивать меня о Hope, но я понимал, что ее мысли заняты другим. Я знал, что нужно оставить ее наедине с ее счастьем. Она проводила меня до двери. Ее последний вопрос свидетельствовал о том, что в школе она изучала Ветхий Завет.

– Все виновные понесли наказание, Тревис?

– Да. Виновные и невиновные.

Девушка положила руки мне на плечи и поцеловала в губы.

– Почему у вас такие печальные глаза, друг? Мой муж однажды сказал очень странные слова. «Мы все виноваты, и в то же время мы все невинны». Да благословит вас Бог!

Я вернулся на яхту. Очень хотелось напиться, хотелось, чтобы в галлюцинациях я увидел моих женщин, хотелось рассказать, как все плохо и как мне жаль.

Но вместо этого я позвонил Мейеру, и он пришел с нардами. Мы проиграли до трех ночи, и я выиграл сорок четыре доллара. Уходя, он заявил, что не знает, где я пропадал и чем занимался, но за это время я отлично отдохнул и улучшил концентрацию внимания.

Я лег, решив на следующий день съездить к Бренксу и рассказать, что Сэма Таггарта убил Мигуэль Альконедо, которого сейчас тоже нет в живых. Альконедо на самом деле убил Сэма. Точно так же, как и ту женщину, которой он вонзил в спину нож, пока Сэм держал ее за руки.

«Интересно, – подумал я, – понадобится ли Шадже помощь?» Мне очень хотелось, чтобы у нее все закончилось хорошо. Добрые люди Кал Томберлин и Карлос Ментерес внесли деньги, чтобы освободить из тюрьмы учителя истории. И еще нужно бы послать деньги Фелиции, как обещал Сэм...

Примечания

1

Комбинация карт в покере.

2

Портовый бассейн со специально оборудованными причалами.

3

Местный житель (исп.).

4

Ассоциация учителей и родителей.

5

Очень смелая (исп.).

6

Осторожно, люди! (исп.).

7

Ни слова (исп.).

8

Ах, какая я сука! Правда? Такое оскорбление! (исп.).

9

Много шума (исп.).

10

Таинственный и опасный (исп.).

11

Бедный (исп.).

12

Добрый день (исп.).

13

Его нет (исп.).

14

Бутылка (исп.).

15

Берегись, человек (исп.).

16

Искра (исп.).

17

Любимый (исп.).

18

Эй (исп).

19

Здравствуйте (исп ).

20

Желаю счастья, друг! (исп.)

21

Лос-Анджелес.

22

Приятное (исп.).

23

Осел (исп.).

24

Настоящий мул (исп.).

25

Служанка (исп.).

26

Любимый (исп.).

27

Ангел жизни, моей жизни (исп.).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14