Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Акора (№1) - Остров мечты

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Литтон Джози / Остров мечты - Чтение (стр. 20)
Автор: Литтон Джози
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Акора

 

 


Алекс положил весла. Еще на пристани он сбросил вечерний камзол и закатал рукава сорочки. Тяжелый туман тут же пропитал лен влагой и испариной осел у него на груди. Опасаясь столкновения, он очень осторожно вел ялик, обошел какое-то стоявшее на якоре судно и вышел в открытое море. И вот теперь остановился, внимательно прислушиваясь к шуму прилива. Густой туман заглушал все звуки, поэтому Даркурт слышал лишь плеск воды о борта ялика да собственное дыхание. И все же он изо всех сил напрягал слух, надеясь услышать в тишине хоть что-нибудь: тихий разговор, лязг, скрип якорной цепи.

С запада подул ветерок, постепенно разгоняя туманную пелену. Укрепив весла в уключинах, Даркурт взял в руки подзорную трубу, за которой послал перед выходом в море. Он увидел берег и всю гавань, стоявшие на причале суда и даже промелькнувшую перед его взором и тут же исчезнувшую в туманной мгле чайку. На некотором расстоянии, у входа в гавань, стоял на рейде один из кораблей, что принимали накануне участие в празднике, – очевидно, он нес тут дозор, пока принц-регент находился в брайтонской резиденции.

Словом, если не считать военного корабля, открывшуюся взору Алекса картину можно было назвать идиллической. Ничто не говорило о том, что где-то поблизости находится женщина, возможно, в смертельной опасности. Ничто…

А если он ошибся и ее увезли в глубь страны и поиски надо направить туда? Возможно, ее уже нашли, а он не знает.

Но Алекс отогнал от себя все страхи и сомнения. Дисциплинированный воин, он должен был сосредоточиться на чем-то одном. Если у него будет время, он тщательно обдумает другую разумную версию.

В гавани несколько рыбацких и торговых судов готовились к выходу в плавание. Алекс еще раз внимательно осмотрел стоявшие в порту корабли. Те, что собираются войти в порт, будут дожидаться отлива, остальные выйдут в море, как только туман исчезнет.

Всех опередила одна шхуна – может, ее капитан и команда были шустрее, чем на остальных судах, а может, опытнее. «Странная рыбацкая шхуна, – подумал Алекс, осматривая ее в подзорную трубу, – почему-то она выходит в море без сетей». Он видел на палубе нескольких матросов, но они стояли спиной к нему, поднимая паруса. Был там и еще один человек – стоя в тени дверного проема, он явно отдавал приказания.

– Сделай шаг вперед! – пробормотал Алекс. – Сделай же…

Человек вышел из тени.

Хорошо, что у Алекса железные нервы, иначе он бы выронил из рук подзорную трубу. Схватив весла, он налег на них, сгорая от ярости и думая только о том, чтобы Дейлос не успел сделать свое черное дело.

Дверь чем-то приперли снаружи. Чем иначе объяснить, что она не открывается? Двери кают всегда запираются только изнутри. Но эта, видимо, была переделана так, чтобы ее можно было запереть снаружи. Дейлос приехал хорошо подготовленным.

Джоанна посмотрела на иллюминатор. При постройке рыбацкой шхуны о таких излишествах, как воздух и свет, похоже, не думали. Она хрупкая девушка, но скорее всего в такое крохотное отверстие не пролезет. Оставались пол и потолок. Джоанну охватила усталость. Собрав все силы, она сбросила с койки тощий матрас, ощупала одну из досок, из которых сделана койка и стены над ней. Доски были плохо пригнаны друг к другу – ни известки, ни замазки в щелях. Должно быть, когда шхуна ходит в северные моря или к Ньюфаундленду, ледяной ветер свободно гуляет по этой каюте. Набрав в грудь воздуха, Джоанна оторвала от койки деревянную планку и засунула ее конец в щель между стенными досками. Раздался треск, отлетело несколько щепок – и ничего более.

Она все отдала бы за топор или молоток – да за что угодно, за любую железяку, которая помогли бы ей выбраться из темницы, выбраться немедленно, пока враги ничего не заподозрили. Стучать доской бесполезно – только привлечешь внимание стражников, а ей это ни к чему.

В самом деле?

Дейлос хочет использовать ее вместо приманки, его цель – убить Алекса. В этом Джоанна не сомневалась. Значит, любой риск оправдан.

Набравшись решимости, Джоанна снова схватила доску и принялась молотить ею по двери. Она стучала до тех пор, пока в ушах не зазвенело, но тут, к счастью, за дверью послышались шаги – кто-то спешил к ее каюте.

Джоанна в мгновение ока отскочила назад, крепко сжимая в руках доску. У нее есть один-единственный шанс, который она не должна упустить… Один-единственный…

Кто-то распахнул дверь и вошел в каюту. Это был не Дейлос. Коротенький и плотный, он громко ругался по-акорски…

Джоанна подняла руки, глубоко вздохнула и обрушила доску на его голову.

Скоро они его заметят. Пока что они заняты парусами, но с минуты на минуту кто-нибудь обязательно увидит приближавшийся к шхуне ялик.

Продолжая ритмично грести, Алекс прикинул, насколько быстро сокращается расстояние между ним и рыбацкой шхуной, и сравнил его с мощностью оружия, которым, несомненно, запаслись похитители. Войдя в так называемую смертельную зону, Даркурт чуть съежился.

Паруса на шхуне были уже почти подняты. Еще мгновение-другое – и ветер надует их. Едва это произойдет, он может сушить весла, потому что на них за парусами не угнаться.

Значит, он должен остановить их немедленно.

Даркурт услышал на шхуне какой-то крик. Подняв голову, он увидел, как с палубы в него целятся из ружья. Хорошо хоть пушек у них нет.

Эта мрачная мысль захватила его настолько, что он не заметил, что на палубе есть еще кто-то. Хрупкая фигурка, копна золотых волос, белое платье… Увидев ее, акорские воины немедленно отвлеклись от своей мишени.

Джоанна… Ее имя для него как молитва. Снова и снова Даркурт повторял его про себя, налегая на весла из последних сил. Алекс с детства был обучен управлять любыми морскими судами, и сейчас это умение пригодилось ему как никогда. Забыв обо всем на свете и, главное, об опасности, он гнал ялик к рыбацкой шхуне.

Корпуса судов столкнулись, раздался треск, люди на шхуне закричали. Ялик, получивший пробоину, тут же начал заполняться водой. На мгновение Апексу показалось, что все его усилия пропали даром. Но когда пыль постепенно улеглась, а брызги осели, он увидел, что и корпус шхуны поврежден. Она тоже постепенно погружалась в воду, только медленнее ялика.

Палуба ялика была на одном уровне с морем, когда Даркурт решился прыгнуть. Он ухватился за якорную цепь, висевшую на борту шхуны, и, подтянувшись, прыгнул на палубу. Акорцы, заметившие это, пытались столкнуть его, но он вынул шпагу и ринулся в атаку. Алекс шел против вооруженных ружьями воинов и колол их своей шпагой, прежде чем они успевали нажать на спусковой крючок. Ярость гнала его вперед, и все, кто имел глупость встать на его пути, нашли свою смерть. Даркурт видел Джоанну, знал, что и она заметила его, и уже был готов протянуть ей руку, как вдруг перед ней вырос Дейлос.

Схватив Джоанну, негодяй сжал ее горло железной хваткой.

– Брось шпагу! – крикнул он Алексу. – Брось, или она умрет!

Даркурт не стал раздумывать. Глаза Джоанны молили его не слушать Дейлоса, но Алекс тут же бросил шпагу на палубу и развел руки в стороны – безоружный, без щита против до зубов вооруженных врагов. Дейлос криво ухмыльнулся.

– Возьмите его! – велел он своим людям. Акорцы стали подступать к Алексу, а Дейлос еще сильнее сжал горло Джоанны. – Эта женщина-ксенокс мне больше не нужна. Посвящаю ее смерть древним богам наших отцов, всемогущему быку, который изгонит всех осквернителей нашей веры со священных земель Акоры.

Джоанне казалось, что она слышит его откуда-то издалека. Кровь гудела у нее в ушах, ее легкие пылали, а из горла вырвался бы отчаянный крик, будь она в состоянии издать хоть звук. А потом ее взор затянула темная пелена, в которой плясали разноцветные круги. Из последних сил женщина пыталась оттолкнуть Дейлоса, не потерять сознание, но ее усилия были тщетны.

Внезапно палуба качнулась. Дейлос потерял равновесие и от неожиданности выпустил Джоанну. Она отлетела назад, успела глотнуть свежего воздуха и упала в воду.

Вниз, вниз и вниз… Прочь от света, от надежды… Она умрет. Нет, пожалуйста, нет, не надо… Прости, Алекс, прости…

Оттолкнув набросившихся на него воинов, Алекс схватил Дейлоса и упал вместе с ним на накренившуюся палубу. Мощно и безжалостно он бил его головой о доски, не успокоившись даже тогда, когда его руки обагрились кровью негодяя. Даркурт выпустил свою жертву лишь тогда, когда люди Дейлоса стали вновь подступать к нему. Алекс встал, поднял окровавленное, но еще не безжизненное тело Дейлоса и швырнул его на нападавших. Только тут он заметил, что Джоанны нет на палубе. Замешкавшись на мгновение лишь для того, чтобы перевести дух, Алекс прыгнул в воду.

– Джоанна! – крикнул он. Джоанна…

Такой тихий голос… Совсем тихий. И такой знакомый, как будто из сновидения… Джоанна…

Совсем другой голос, более низкий и такой любимый. Доченька…

Голоса над ней, над ней… Она должна приблизиться к ним. А когда окажется рядом, все будет хорошо. Она будет в безопасности, рядом с любимым…

Нечеловеческим усилием Джоанна заставила себя шевелить руками и ногами. Надо спешить, надо спешить к свету…

Он либо найдет ее, либо умрет. Иного не дано. Он будет нырять до тех пор, пока его легкие не лопнут, но ни за что не оставит ее в этой мрачной могиле. Услышав крики, Даркурт поднял голову и увидел, что шхуна сильно накренилась на левый борт и стала опускаться под воду. Люди Дейлоса забыли о своем предводителе и думали только о том, как спасти свою шкуру.

Алекс глубоко вздохнул перед тем, как вновь нырнуть, но вдруг неподалеку от него на волнах появилась рябь. Он оцепенело уставился на это место, не веря собственным глазам, не смея надеяться…

– Джоанна!

Она слышала его крик, но у нее не было сил даже голову поднять. Ветер становился все сильнее, волны – все выше. Джоанна поняла, что собирается шторм. Летние яростные штормы в Ла-Манше всегда начинались внезапно; один из таких штормов поглотил ее родителей.

И с тех пор преследовал ее в ночных кошмарах.

Впрочем, ни один кошмар не мог сравниться с реальностью. На кон поставлена ее жизнь: она либо проиграет и умрет, либо выиграет и выживет. Она должна сопротивляться, она не сдастся, ни за что!

– Алекс!

Даркурт поплыл к ней, уверенно взмахивая руками и преодолевая высокие волны. И вот наконец она рядом! Его рука обхватила ее талию, голова Джоанны прижалась к его груди.

– Держись, Джоанна! – крикнул Даркурт. – Держись!

Джоанна из последних сил вцепилась в него. Волны с головой накрывали их, ветер гудел. Решимость Джоанны и ее надежда спастись во что бы то ни стало таяли. Ее сердце противилось этому кошмару изо всех сил, ыо она знала, что им не выжить в этой буре. Что ж, хотя бы они умрут вместе.

А может быть, нет? Через плечо Алекса она заметила в серых волнах что-то темное и гдадкое. Кусок деревянной обшивки затонувшей шхуны! Джоанна закричала, указывая на доску, и облегченно всхлипнула, когда капризная стихия бросила их к ней.

Они держались за доску и друг за друга, а вокруг бушевал шторм. Ветер выл, море швыряло их с волны на волну, но надежда жила в их сердцах. Джоанна то и дело впадала в забытье, но Алекс был начеку, его сила и выдержка хранили их обоих. Даркурт знал, что море несет их на восток, и вот, когда волна подняла их на гребень, он заметил вдалеке узкую полоску берега. Людей Дейлоса нигде не было видно: похоже, разгневанная стихия поглотила их вместе с предводителем. Время шло, но Алекс не представлял, сколько минут или часов их несет по волнам.

Прошел еще час, а возможно, и больше, когда Джоанна вдруг поняла, что ветер начал слабеть. Волны, все еще высокие, уже не набрасывались на них с такой безумной яростью. Доска несла их вперед почти без усилий.

Постепенно море успокоилось, порывы ветра становились все реже. Где-то вдалеке пронеслась гроза, унося с собой бурю к берегам Франции или, может, к скалам Дувра.

Даркурт поднял голову и увидел, что сквозь клочья облаков проглядывает голубое небо.

Шторм закончился так же внезапно, как и начался. – Джоанна!

Она медленно подняла голову и посмотрела Алексу прямо в глаза.

Живы. Они оба живы.

Потрясенные, покрытые синяками, унесенные далеко в море, но живые.

Джоанна засмеялась. Она радовалась синему небу, солнцу и жизни. И смеялась, потому что так было проще всего сказать спасибо.

Наконец Джоанна произнесла:

– Мы живы.

– Черт возьми, если это не так, – откашлявшись, промолвил Даркурт.

Через некоторое время, чувствуя себя в безопасности в объятиях Алекса, Джоанна посмотрела на берег, и ей показалось, что перед ней оживает сновидение.

Потому что за скалистым берегом навстречу им поднимались гордые башни древнего Хоукфорта, темневшего среди зеленых полей.

– Мокрые крысы, – сказала Малридж. – Вот на кого вы оба похожи.

Джоанна с Алексом стояли на мощенном булыжником дворе Хоукфорта, древние стены которого скрывались под пышно цветущими розами.

– Ты же была в Брайтоне, – вымолвила Джоанна, оторопело глядя на старую няньку.

Малридж пожала плечами.

– Давно было пора вернуться домой. А теперь пойдемте-ка за мной, да осторожнее, а то нам несколько дней придется убирать за вами.

Им приготовили горячую ванну, принесли подогретые полотенца и сухую одежду. Они выпили в библиотеке перед горящим камином чаю, потом спали, а проснувшись, ужинали. На ужин подали рубиновое вино, говяжью вырезку и свежий сельдерей из огорода. Еду эту не сравнишь, конечно, с изысканными яствами из кухни принца, но обоим она показалась самой вкусной на свете. Но сначала, еще до того, как они приняли ванну, в Брайтон поскакал гонец с вестью о спасении.

На небе погасли последние лучи солнца, когда гонец вернулся. Ройс выражал радость по поводу того, что они живы. Любящий брат и все понимающий друг, он просил передать, что приедет в Хоукфорт… утром.

Ночь накрыла гордые башни. Джоанна взяла тонкую восковую свечу, зажгла ее в камине и вставила в подсвечник. Держа его в одной руке, другую она протянула Алексу. Он без слов последовал за ней.

Они поднимались по винтовой лестнице, каменные ступени которой были полустерты тысячами ног, что за многие века спускались и поднимались по ним. Наконец Джоанна привела Алекса в комнату, которая занимала почти весь верхний этаж башни.

– Это, – сказала она тихо, отворяя окованную железом дверь и входя в комнату, – самая старая часть Хоукфорта. Легенда гласит, что здесь жили первый лорд Хоукфорт и его жена. С тех пор ее только после женитьбы занимал каждый лорд Хоукфорт.

– Так, может, здешние духи будут против того, чтобы мы тут обосновались? – с улыбкой спросил Даркурт.

– Нет, они будут нам рады, – серьезно проговорила Джоанна.

Она обошла комнату, зажигая свечи в настенных подсвечниках, и вскоре все вокруг озарилось нежным золотистым светом.

Посреди комнаты стояла огромная кровать с тяжелым парчовым балдахином, укрытая мехами. Подойдя к ней, Джоанна повернулась лицом к Алексу.

– Я люблю тебя, – сказала она. – Я сейчас подумала, что должна признаться тебе в любви, и хотела, чтобы это произошло именно в этой комнате.

– Я тоже люблю тебя, – промолвил Даркурт. Он прежде не говорил ей о любви потому, что она уже стала неотъемлемой частью его жизни. Алекс сделал шаг к Джоанне, но она с улыбкой остановила его.

– Подожди.

Даркурт не был уверен, что он сможет ждать долго. Не переставая улыбаться, Джоанна медленно развязала тесьму, поддерживающую воротничок ее простого платья. Не отрывая от Алекса глаз, Джоанна высвободила из рукавов руки. На мгновение она удержала платье, а потом отпустила его. Платье медленно скользнуло вниз, обнажая ее нежную грудь, тонкую гибкую талию и округлые бедра, и шелковой волной упало к ногам.

Джоанна грациозно перешагнула его и подошла к Даркурту. Он с трудом сглотнул – во рту пересохло. Сжав руки в кулаки, Алекс едва сдерживался, чтобы не схватить Джоанну в объятия. Одно прикосновение к ее шелковистой коже – и он пропал.

– Твоя очередь, – прошептала она и принялась вытаскивать его рубашку из бриджей. Истинный джентльмен, Алекс тут же стал помогать ей. Он хотел было снять и бриджи, но Джоанна удержала его руки.

– Позволь мне сделать это, – шепнула она с лукавой улыбкой.

В мерцающем свете свечей они принялись ласкать друг друга. Алекс нахмурился, заметив на ее хрупкой шее синяки, оставленные пальцами Дейлоса. А потом он осторожно поднял ее, и она ощутила в себе его восставшее естество. Джоанна улыбнулась, испытав новые ощущения, но быстро привыкла к этой позе. Отбросив волосы назад, она принялась ритмично двигаться, и когда наслаждение достигло апогея, с се уст сорвалось лишь одно слово – «Алекс!».

А потом, измученные дневными приключениями, они заснули и проснулись лишь глубокой ночью. Шел дождь, и Даркурт встал, чтобы затворить ставни. Джоанна ждала его, свернувшись клубочком под мягким мехом. Они долго молчали, наслаждаясь близостью друг друга. А потом снова и снова искали и находили все новые и новые ласки, которые возносили их на вершину наслаждения…

Уже рассвело, когда они проснулись в следующий раз. Дождь перестал; ветер, шуршащий за ставнями, нес с собой запах плодородной земли и цветущих полей. Почувствовав на себе тяжесть руки Алекса, Джоанна улыбнулась. Она повернулась лицом к любимому, думая о том, как чудесно просыпаться утром подле него.

«Ройс», – вдруг вспомнила она.

Вскочив с кровати, Джоанна завернулась в простыню и бросилась к двери. Она уже схватилась за дверную ручку, когда Алекс сел в постели, инстинктивно потянувшись за мечом, которого, однако, на этот раз при нем не было.

– Что случилось?

– Ничего! Ровным счетом ничего, только мой брат сказал, что приедет утром, а ведь уже утро, – ответила Джоанна. – Я хорошо его знаю и уверена, что Ройс будет с минуты на минуту.

Даже Алекс слегка побледнел. Быстро встав, он натянул бриджи и направился к двери.

– Вообще-то это лицемерие, – проворчал он. – Ройс знает, какие чувства мы испытываем друг к другу.

Джоанна кивнула, не отрицая, но и не подтверждая его слов. Ройс – лучший из братьев, но и его терпению есть предел.

– Потом, – проговорила она, поцеловала Даркурта в щеку и убежала вниз.

Джоанна приняла ванну, оделась и вышла, чуть запыхавшись, в главный холл как раз в то мгновение, когда Ройс въехал во двор замка. Алекс уже шел ему навстречу. Мужчины обменялись рукопожатиями и перемолвились парой слов, прежде чем войти в замок.

– Сестра! – воскликнул Ройс с радостью, привлекая Джоанну к своей груди. Несколько мгновений они стояли рядом, потом, чуть отстранив ее от себя, Ройс спросил: – Ты не пострадала?

– Всего несколько синяков. А известно что-либо о…

– Недалеко отсюда приливом к берегу прибило несколько тел – вероятно, это акорцы, – спокойно ответил Ройс. – Дейлоса не нашли, но это неудивительно. Течения…

Джоанна кивнула. Ей было хорошо известно, что попавшие в шторм в Ла-Манше обычно не выживали.

– Надеюсь, что в один прекрасный день я смогу извиниться перед ванаксом за то, что заподозрил его в неблаговидном поступке, – сказал Ройс. – Я ведь не сомневался, что попал в плен по его приказу.

– Я уверен, мой брат скажет тебе, что извиняться нет нужды, – заверил его Алекс. – А вот я должен извиниться – за то, что потерял бдительность. – Он с улыбкой посмотрел на Джоанну и добавил: – Мне с Ройсом надо кое-что обсудить.

Ройс кивнул, у него было несколько чопорное, но удовлетворенное выражение лица. Словно он уже принял решение и доволен им. Чего нельзя было сказать о Джоанне.

– Что это вы собрались обсуждать? – спросила она. Мужчины переглянулись.

– Предстоящую свадьбу! – заявил Ройс.

– О! – Как быстро, оказывается, ее щеки заливаются краской. – Что ж… Не хотела бы остаться в стороне от такого приятного дела, но вообще-то я еще не получила официального предложения.

Опрометчивое заявление, подумала Джоанна, но радость все равно переполняла ее. Внезапно лицо ее брата изменилось. Шутки в сторону, перед ними родовитый вельможа лорд Хоукфорт.

– Ты не сделал предложения? – суровым тоном спросил он Алекса.

Даркурт тут же поспешил исправить ошибку. Здесь, в древнем замке Хоукфортов, где жили и любили целые поколения лордов и дам их сердца, гордый принц Акоры преклонил перед возлюбленной колено, взял за руку и попросил стать его женой. В ответ на это Джоанна, забыв о присутствии брата, у которого, впрочем, теперь был весьма добродушный вид, опустилась на колени рядом с Алексом и пообещала навсегда отдать ему свое сердце.

Казалось, в это мгновение холл замка заполнили те, кто жил в нем прежде, и благодаря любви обрел вечную жизнь.

Примечания

1

В греческой мифологии – богиня возмездия. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Фешенебельный район Лондона.

3

Перевод В.А. Жуковского.

4

Жан-Поль, Мари, сюда, пожалуйста! Быстро, быстро!

5

Вы француженка, мадам? Француженка здесь, в Акоре?

6

Была француженкой, но теперь я акорка (фр.).

7

Райская долина в одной из поэм С. Колриджа.

8

Карточная игра.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20