Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Руарк Стюарт (№1) - Очаровательная незнакомка

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Ли Эйна / Очаровательная незнакомка - Чтение (стр. 11)
Автор: Ли Эйна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Руарк Стюарт

 

 


Закрыв глаза, Энджелин молила о чуде избавления из рук злодея. Вот уже его теплое дыхание коснулось ее щеки… «Боже, помоги мне!» — в отчаянии взывала Энджелин. Она попыталась отвернуться, но он снова рывком повернул ей голову, продолжая грязно ругаться и даже угрожать смертью. Ужас Энджелин стократ возрос, когда она услышала эти недвусмысленные угрозы. Боль в животе все нарастала. Вскоре она перешла в резкие спазмы и разрешилась теплым живым потоком. Энджелин даже не могла вскрикнуть, так как во рту все еще торчал проклятый кляп.

Теряя сознание, она успела подумать о том, что негодяй, должно быть, все же осуществил свою угрозу. Ведь теплая струя у нее между ног — это наверняка кровь…

Заметив Ти Джея, переходившего улицу, Руарк сделал знак остановиться и, открыв дверцу кареты, окликнул друга.

— Здравствуй! Как удачно, что я тебя встретил! Я как раз думал о том, что нам так и не удалось толком поговорить, а ведь сегодня вечером я уже возвращаюсь в Сент-Луис.

— А где сейчас Энджелин? — поинтересовался Ти Джей. — Раз вы уезжаете, я хотел бы попрощаться с ней.

— Она в отеле, упаковывает вещи. У меня была назначена деловая встреча с Вандербилтом, но в последний момент он сказал, что не сможет прийти — какие-то неприятности дома. Садись в карету, мы захватим Энджелин и пообедаем втроем!

Войдя в отель, мужчины заметили, что в вестибюле царит какое-то смятение, а издалека слышатся крики. Туда, откуда они доносились — а это была задняя часть здания, — уже во всю прыть бежал дежурный, и друзья присоединились к нему.

Запыхавшиеся мужчины остановились у открытой двери кладовой. Когда они заглянули внутрь, их глазам предстало жуткое зрелище — какой-то человек лежал ничком в луже крови. На него в ужасе воззрилась до смерти перепуганная горничная, которая с трудом могла говорить.

— Я… открыла дверь… а он лежит… вот так, в крови, — с плачем пролепетала она.

Ти Джей присел рядом с телом и пощупал пульс, затем взглянул на Руарка и покачал головой.

— Он мертв, — сказал Ти Джей и перевернул труп. — Господи помилуй, да ему перерезали горло!

Завопив от ужаса, горничная помчалась по коридору подальше от этого страшного места. Дежурный, которому тоже стало явно не по себе от услышанного, наклонился пониже и стал всматриваться в несчастного.

— Это же Хэнк Берне, посыльный из магазина Мейси! — запинаясь, произнес он наконец, как будто сам себе не веря. — Он пришел совсем недавно — принес заказанный чемодан в ваш номер, мистер Стюарт.

— В мой номер? — переспросил удивленный Руарк.

Они с Ти Джеем обменялись взглядами, и обоих пронзила одна и та же мысль.

— Энджелин! — закричал Руарк и ринулся вверх по лестнице.

За ним неотступно следовал Ти Джей. Обнаружив, что номер закрыт, Руарк громко заколотил в дверь, одновременно крича:

— Энджелин, это Руарк! Открой дверь! Энджелин, ты меня слышишь?..

— Разве у тебя нет ключа? — нетерпеливо спросил Ти Джей.

— Я отдал его Энджелин. Придется ломать дверь.

Мужчины плечами навалились на дверь, и вскоре она соскочила с петель. Еще одно усилие — и путь был свободен. Злоумышленник был уже готов взобраться на беспомощную Энджелин, когда услышал крики Руарка. Надо было как-то спасаться. Он в отчаянии обвел глазами комнату. Прыгать вниз — слишком высоко! Не придумав ничего лучшего, негодяй бросился в гостиную и спрятался там за диваном. Перескочив через обломки двери, Руарк и Ти Джей ворвались в номер. При беглом осмотре они ничего подозрительного не обнаружили и ринулись в спальню.

— О Господи! — простонал Руарк, увидев Энджелин.

Она лежала, привязанная к спинке залитой кровью кровати. Ти Джей быстро осмотрел девушку:

— Не волнуйся, она жива.

Руарк уже вынул кляп изо рта Энджелин и теперь был занят тем, что пытался развязать ей руки. В этот момент сзади послышался какой-то шорох. Руарк стремительно обернулся и увидел злоумышленника, который крался к двери.

— А ну-ка стой! — бесстрашно крикнул он, тут же устремляясь в погоню за злодеем. — Ти Джей, прошу тебя — позаботься об Энджел! — добавил он уже из холла, куда выбежал маньяк.

Дежурный попытался остановить беглеца в тот момент, когда тот смешался с кучкой людей, стоявших у подножия лестницы, но маньяк отпихнул его и выбежал через заднюю дверь на улицу.

— Позвоните в полицию! — крикнул Руарк, не прекращая бешеной погони.

Очутившись на воле, остервенелый преступник попытался перебраться через забор. В конце концов, ему это удалось, но и Руарк, сбросивший пальто и сюртук, чтобы легче было бежать, и без труда преодолевший возникшее перед ним препятствие, не отставал.

Беглец промчался по переулку и выбежал на соседнюю улицу. Теперь, когда и он, и его преследователь очутились на открытом, ровном месте, расстояние между ними начало неуклонно сокращаться. Люди удивленно провожали взглядами проносившуюся мимо них пару. Но вот, когда Руарку оставалось до цели каких-нибудь несколько футов, преступник внезапно схватил за плечи какую-то женщину, оказавшуюся рядом с ним, с силой швырнул ее на своего преследователя, таким образом, задержав его, а сам тем временем успел проскользнуть в узкий проход между домами.

И Руарк, и налетевшая на него удивленная женщина покатились по тротуару. К тому времени как он вскочил на ноги и, возобновив погоню, достиг начала переулка, беглеца уже и след простыл. Узкий проход между зданиями оказался тупиком, и Руарк понял, что раз его противника здесь не видно, значит, он спрятался в каком-нибудь укромном месте. Оружия у него вроде бы нет, рассуждал Руарк, иначе негодяй давно пустил бы его в ход.

Замедлив шаги, он некоторое время тщетно пытался найти что-нибудь такое, что можно было бы использовать в качестве оружия, но так ничего и не найдя, осторожно вступил в переулок. Попробовав одну дверь и обнаружив, что она заперта на ключ, он перешел к следующей. Эта оказалась закрыта на засов.

Вдруг откуда-то донеслось мяуканье — кошка промелькнула за грудой бочек, сваленных неподалеку. Руарк стремительно обернулся, готовый к любым неожиданностям, и напряженно вслушивался. Вначале до него не донеслось ни единого звука, затем вдалеке раздался пронзительный свист, разорвавший гнетущую тишину. Руарк догадался, что это полиция. Значит, теперь он не одинок — стражи закона тоже подключились к погоне за преступником. Он обвел глазами узкое пространство. Интересно, здесь ли еще негодяй, в этом тупике, или он успел укрыться в ближайшем доме?

Неожиданно внимание Руарка привлекла груда огромных пустых пивных бочек, сваленных у заднего входа в маленький кабачок. Осторожно приблизившись, он отшвырнул в сторону несколько штук. Потревоженная крыса метнулась у самых его ног, однако дальнейший осмотр этого укромного закоулка ничего не дал — преступника там не оказалось.

— Проклятие! — в сердцах выругался Руарк и на всякий случай толкнул дверь кабачка.

К его удивлению, она оказалась незапертой, и он вошел внутрь. В воздухе, пропитанном резким запахом пива, плавал удушливый сизый дым. Если не считать буфетчика, вытиравшего стойку бара, и официанта, расставлявшего кружки с пивом на ее дальнем конце, в небольшом помещении кабачка было почти пусто. Двое посетителей стояли у стойки бара, мужчина и женщина сидели за одним из столиков, а в дальнем углу сидел еще один мужчина.

Бросив на Руарка беглый взгляд, работники заведения вскоре вернулись к своим занятиям.

— Что желаете, сэр, виски или пива? — спросил буфетчик.

— Ничего, — отрывисто ответил Руарк. — Я ищу одного человека. Мне кажется, он только что забежал сюда…

Снова искоса взглянув на Руарка, буфетчик продолжал полировать стойку бара.

— Что-то вы не похожи на полицейского.

— А я этого и не говорил, — отрезал Руарк. — Его начинали бесить равнодушие и подозрительность владельца кабачка. — Но и вы не отрицаете, что кто-то зашел сюда.

Обведя глазами маленькое помещение, он остановил свой взор на, казалось бы, наименее подозрительном субъекте — официанте. До сих пор тот странным образом никак не реагировал на присутствие Руарка.

Подойдя к официанту, Руарк резко повернул его к себе. Лицо этого субъекта показалось ему подозрительно знакомым, и Руарк силился вспомнить, где мог он видеть этого человека прежде. Наконец его осенило — перед ним был негодяй, за которым он только что гнался! Преступник тоже понял, что его узнали. Резким движением он швырнул поднос, уставленный стаканами, Руарку в голову, но тот успел вовремя увернуться. Поднос просвистел мимо его плеча и с грохотом упал на пол. Послышался звон разбитого стекла. В отчаянии злоумышленник кинулся к двери, но Руарк сумел в последний момент схватить его. Их сплетенные тела рухнули вниз, прямо на осколки стаканов, и покатились по полу, опрокидывая на своем пути столы и стулья. Наконец они расцепили объятия и вскочили на ноги. У Руарка по щеке стекала струйка крови. Насильник выхватил из-за голенища нож и кинулся на Руарка. При виде ножа в кабачке началась настоящая паника. И работники заведения, и посетители, толкаясь в дверях, высыпали на улицу.

Заломив преступнику руку, в которой тот сжимал нож, Руарк в остервенении ударил его по лицу и почувствовал, как под этим ударом хрустнул нос негодяя. Из сломанного носа обильно лилась кровь, но, несмотря на это, преступник снова кинулся к Руарку. На сей раз он был более удачлив — ему удалось поранить руку своего противника. В ответ Руарк ударом кулака в челюсть опрокинул злодея на пол. Не дожидаясь, пока тот очнется, молодой человек оседлал его и выкручивал руку до тех пор, пока негодяй не выронил нож. Затем Руарк, не помня себя от ярости, обрушил на насильника град мощных ударов.

Привлеченные необычным шумом, в кабачок ворвались два полицейских. Они с трудом оттащили Руарка от преступника. Его сбивчивые объяснения не дали никаких результатов — по всей видимости, полицейские еще не знали о том, что произошло в отеле. На обоих драчунов быстренько надели наручники, приволокли в полицейскую карету, запряженную лошадьми, и в таком виде доставили в участок.

Руарк, чрезвычайно обеспокоенный состоянием Энджелин и стремившийся как можно скорее покинуть это негостеприимное место, чтобы вернуться в отель, потратил битый час, пытаясь объяснить стражам порядка свою роль во всей этой истории. К счастью, в этот момент в участок возвратились полицейские, расследовавшие преступление, совершенное в отеле. Теперь отдельные детали картины встали на свое место. И только еще через час измученный Руарк смог вернуться туда, куда влекло его сердце.

Когда он перешагнул через обломки двери и вошел в номер, Ти Джей поднялся с места и удивленно на него уставился. Да и было чему удивляться — Руарк был закутан в какое-то одеяло.

— Слава Богу, наконец-то ты вернулся! Но где тебя, черт возьми, носило целых два часа?

— Как Энджелин? — отрывисто спросил Руарк, не пытаясь скрыть свое беспокойство.

Он уже двинулся было к ее кровати, но Ти Джей успел перехватить его.

— Не надо ее тревожить — она отдыхает. Я хотел бы сперва поговорить с тобой…

Налив стакан бренди, Ти Джей протянул его Руарку:

— Сядь и выпей.

— Нашел время! — в сердцах произнес Руарк. — Ты лучше скажи мне, что этот ублюдок с ней сделал?..

Задавая этот вопрос, он заранее страшился услышать возможный ответ.

— Он избил ее, — угрюмо ответил Ти Джей.

Темные глаза Руарка сверкнули гневом.

— Но не изнасиловал?

— Нет, но… Руарк, умоляю тебя, сядь!

Руарк взял, наконец, в руки стакан и опустился на диван.

— Насколько серьезно она ранена?

Ти Джей отрицательно покачал головой:

— Она вовсе не ранена.

— Тогда откуда же, черт побери, взялась эта кровь? — нетерпеливо спросил Руарк.

— От побоев у нее случился выкидыш.

— Выкидыш?!

Ошеломленный Руарк уставился на приятеля. Потом, вероятно машинально, залпом проглотил то, что оставалось в стакане. Воздействие крепчайшего напитка на его умственные способности оказалось, как ни странно, благотворным — он сумел собраться с мыслями.

— А ты уверен? — спросил он приятеля. — Я и не знал, что Энджелин беременна. Она мне ничего не говорила…

— Она сама этого не знала. Слишком маленький срок — всего четыре-пять недель.

Бренди начинал действовать как обычно — Руарка неумолимо клонило в сон, но неотступная тревога за Энджелин не позволяла расслабляться.

— А как она сейчас себя чувствует?

— Этому ублюдку удалось-таки напугать ее до полусмерти, но я надеюсь, она поправится. Лечь в больницу она категорически отказалась, да, впрочем, в этом и нет особой нужды — с медицинской точки зрения сейчас ей помочь нечем. Пока рано говорить, насколько серьезно повреждена слизистая оболочка матки.

— А что это означает?

Ти Джей посмотрел на Руарка. В его взгляде сочетались сочувствие и твердость.

— Это может означать, что у нее никогда не будет детей.

Эмоции Руарка выразились лишь в том, что у него чуть дернулась щека.

— Ну а чем в таком случае мы сейчас можем ей помочь?

— В первую очередь надо принять во внимание, что женщина, которую пытались изнасиловать, переживает глубокий эмоциональный шок. Сейчас, Руарк, Энджелин больше всего нуждается в любви и сочувствии.

Молодой человек встал с дивана:

— Могу я повидать ее?

Ти Джей кивнул.

— Я дал ей лауданум, чтобы облегчить боль. Это лекарство обладает и снотворным действием, но Энджелин сказала, что постарается не заснуть, пока не убедится, что с тобой все в порядке. Ты ведь поймал этого ублюдка, не так ли?

— Догнал его в квартале отсюда.

— Ты выглядишь просто ужасно! Что между вами произошло? И где, скажи на милость, твое пальто? Надеюсь хотя бы, что кровь у тебя на рубашке не твоя, а этого негодяя!

— И моя немножко… Не пугайся, это всего лишь царапины! Я порезал щеку стеклом, а этот ублюдок слегка задел мне ножом руку.

Ти Джей нахмурился:

— Господи помилуй! С этим не шутят… Дай мне осмотреть тебя!

— В полиции мне уже промыли рану. Видишь ли, меня арестовали…

— Тебя? — изумленно переспросил Ти Джей. — Тебя-то за что?

— Послушай, дружище, дай-ка я вначале взгляну на Энджелин, а уж потом расскажу тебе обо всем, что со мной случилось…

Кажется, Энджелин все же задремала. При виде безобразных синяков, покрывших ее лицо, у Руарка сжалось сердце, и он осторожно провел кончиком пальца по нежной округлости ее щеки. Энджелин тут же подняла веки. При виде Руарка ее глаза наполнились слезами.

— Ах, милый, я так испугалась!.. Кажется, еще никогда в жизни я не испытывала такого страха…

Он обнял ее и прижал к груди, терпеливо ожидая, пока она выплачется. Наконец Энджелин несколько раз судорожно всхлипнула и вытерла слезы. Руарк осторожно положил ее на кровать. Она решила, что он собирается уйти, и с силой вцепилась в его рукав.

— Ты ведь не оставишь меня, Руарк? Пожалуйста, не уходи…

— Не бойся, Энджел, я не уйду.

Присев на краешек кровати, он взял ее за руку, затем, наклонившись, нежно поцеловал в щеку.

— Это было так ужасно! Противный, мерзкий тип… Он вроде бы за что-то ненавидит меня. Но за что? Что я ему сделала?..

— Ти Джей, зайди-ка сюда, к нам! Тебе тоже будет интересно послушать то, что я сейчас расскажу, — крикнул Руарк, обращаясь к другу, который деликатно остался в гостиной, не желая мешать им.

Ти Джей появился на пороге спальни, но прежде чем сесть, подошел к Энджелин и пощупал ее пульс. Радуясь тому, что состояние Энджелин оказалось значительно лучше, чем он мог предположить, Руарк заметно повеселел и даже попытался пошутить.

— Откуда у вас эти инструменты, доктор Грэм? — спросил он, кивая на черный саквояж с врачебными принадлежностями, который Ти Джей держал в руке.

Тот ласково взглянул на Энджелин:

— Когда моя пациентка отказалась ехать в больницу и настояла на том, чтобы я сам ее лечил, мне ничего не оставалось делать, как послать за всем необходимым к себе в отель!

Руарк встал и протянул ему руку:

— Спасибо тебе, дружище! Как хорошо, что ты оказался здесь, — торжественно произнес он. — Я теперь у тебя в неоплатном долгу…

И мужчины обменялись рукопожатием.

— Да уж, теперь тебе вовек не расплатиться! — отшутился Ти Джей. — Но имей в виду — я сделал это не ради тебя, а ради нее.

Он взглянул на Энджелин, и она ответила ему понимающим взглядом. Руарк почувствовал внезапный укол ревности. Он понимал, что после того ужаса, который пережила сегодня Энджелин, между нею и Ти Джеем возникла особая близость, а не просто взаимоотношения доктора и пациента. Отныне между ними существует тесная связь, в которой ему, Руарку, нет места… Однако он решил не показывать виду и, откашлявшись, начал рассказ о том, что ему удалось узнать в полиции.

— Имя неудавшегося насильника установлено — это Джон Хокс. Полиция давно уже занималась этим весьма запутанным делом, в котором, как выяснилось, он играл не последнюю роль. Именно этот человек совершил несколько громких убийств, о которых стало известно совсем недавно.

— Ты хочешь сказать, что…

Энджелин запнулась, не в силах выговорить страшную правду.

— …я случайно стала жертвой убийцы-маньяка?..

— К сожалению, Энджел, это не совсем так. Хокс выбрал тебя намеренно.

— Но почему именно меня, Руарк? Что я ему сделала плохого?

Руарк успокаивающе похлопал девушку по руке:

— Ты родом с Юга, дорогая, и этого вполне достаточно. Дело в том, что во время войны Хокс был ранен и попытался спрятаться во вражеском тылу. Однако его убежище обнаружила некая молодая женщина, которая и выдала Хокса солдатам Конфедерации. Он попал в плен. Его отправили в Андерсонвилл, и там, судя по всему, обращались с ним неважно. В конце концов, на почве перенесенных страданий у него возникла навязчивая идея — во всем, что с ним произошло, он начал обвинять женщин вообще, а точнее говоря, южанок. Те женщины, которых он убил, все до одной были уроженками Юга.

Ти Джей покачал головой:

— Боже мой, какая запутанная история!

— Полиция считает, что, работая в кабачке, Хокс имел возможность выследить, по крайней мере, двух своих жертв.

— Но, Руарк, я ни разу не заходила ни в один нью-йоркский кабачок, — возразила Энджелин.

— Правильно. Но ты помнишь того официанта, который разносил напитки, пока ты спорила со Стивенсом?

— Значит, это был Хокс? — недоверчиво спросил Ти Джей.

Руарк кивнул.

— Он часто нанимался в качестве внештатного официанта, когда требовалось обслуживать званые вечера и балы. Сержант полиции рассказал мне, что таким образом Хокс напал на след еще одной своей жертвы. А когда он услышал твой со Стивенсом спор, следующей его целью стала ты, дорогая… Из слов Вандербилта ему стало известно о нашей с ним предстоящей встрече, и это натолкнуло Хокса на мысль о времени и месте преступления. Он признался, что следил за тобой, когда ты направлялась в магазин Мейси. Он же прикончил посыльного, а потом, переодевшись в его одежду, проник в наш номер.

— Мне еще вчера вечером показалось, что кто-то за мной следит. Я просто кожей чувствовала опасность… ненависть, исходившую от этого человека… И сегодня было то же самое, — призналась Энджелин.

— Почему же ты ничего не сказала мне еще вчера, дорогая? — с беспокойством спросил Руарк.

— Видишь ли, вчера на балу меня ненавидели все, Хокс не был исключением.

Энджелин зевнула и закрыла глаза.

Так что это еще не конец, не так ли?

— Нет, дорогая, все уже позади. Хокс за решеткой. Больше он никому не сможет причинить вреда!

— Я имела в виду вовсе не Хокса, а войну вообще. Последний выстрел еще не прозвучал, не так ли, Руарк?

Произнеся эти слова, Энджелин начала дремать. Ти Джей мрачно кивнул.

— А ведь она права, — сказал он и направился к двери.

Руарк встал и пошел проводить друга.

— Не уходи, Руарк, — пробормотала Энджелин, перед тем как окончательно погрузиться в сон.

Выйдя из комнаты, Ти Джей плотно закрыл за собой дверь.

— Энджелин пережила такое потрясение, что вам не стоит сейчас перебираться в другой номер. А поскольку у вас теперь нет двери, а тем более надежного замка, мне кажется, будет лучше, если ты проведешь ночь вместе с Энджелин, а я устроюсь где-нибудь в гостиной. Ну, хотя бы на этом диване…

— В этом нет никакой необходимости, Ти Джей. Я могу нанять на ночь охранника.

— Мне так или иначе стоило бы остаться здесь — на тот случай, если Энджелин станет хуже. У нее может начаться лихорадка или, не дай Бог, кровотечение.

Руарк нахмурился:

— Ты считаешь, что она все еще в опасности?

— Энджелин выказала удивительную стойкость и физическую, и моральную. Будем надеяться, что она не скрывает жестокую боль! Впрочем, я этого не думаю. Энджелин Хантер — замечательно храбрая и сильная духом женщина!

Руарк хлопнул товарища по плечу:

— Истинная дочь Конфедерации! Ты это хотел сказать?

Ти Джей серьезно кивнул:

— Вот именно — истинная дочь Конфедерации!..

Ночью, когда Руарк осторожно лег в постель и прижал к себе Энджелин, он услышал, как она всхлипнула во сне.

— Больше этот ублюдок не причинит тебе боли, моя Энджел, — прошептал он, нежно целуя ее в лоб. — И вообще, я никому никогда не позволю обидеть тебя!..

Глава 14

Через четыре дня бдительный доктор, наконец, разрешил Энджелин отправиться в дорогу. Они приехали на вокзал, и, пока Руарк наблюдал за погрузкой багажа, Энджелин решила попрощаться с Ти Джеем. Через несколько минут она войдет в вагон, а человек, чье постоянное присутствие служило ей подлинной опорой в том нелегком испытании, которое выпало на ее долю, останется здесь. Как это грустно!

— Увидимся ли мы еще когда-нибудь? — спросила она, и слезы блеснули у нее на глазах.

— Ну конечно! — беззаботно ответил Ти Джей, пытаясь под маской веселья скрыть обуревавшие его чувства.

— Как бы мне хотелось, Ти Джей, сделать для вас хоть что-нибудь в благодарность за то добро, которое я от вас получила!

Он улыбнулся и стиснул руку Энджелин в своих ладонях.

— Хочу вам кое в чем признаться, моя дорогая. Я решил стать врачом потому, что слышал — пациентки всегда влюбляются в своих докторов! — В его темных глазах мелькнула грусть. — Но со мной такого почему-то еще ни разу не случалось…

— Это потому, что у вас в пациентках, наверное, были какие-то безмозглые дурочки, доктор Грэм!

Ти Джей поцеловал Энджелин в щеку и на мгновение пристально заглянул ей в глаза.

— Обещайте выполнить одну мою просьбу, ангелочек, — не бросайте Руарка. Он вас по-настоящему любит, просто он слишком твердолобый, и до него не сразу все доходит…

Он снова поцеловал ее и заторопился к выходу. В окно вагона Энджелин было видно, как друзья обменялись крепким рукопожатием. Она отвела взор от этой трогательной сцены и в последний раз бросила взгляд на видневшуюся вдалеке панораму Нью-Йорка. В этот момент молодой женщине припомнилась старая поговорка, которую любила повторять ее мать: «Нет худа без добра». Да, поездка в Нью-Йорк окончилась для Энджелин подлинным кошмаром, но зато она нашла здесь то, чего у нее еще никогда в жизни не было, — настоящего друга. Ти Джей Грэм всегда придет ей на помощь, что бы ни случилось. В этом Энджелин не сомневалась…

Снег, лишь слегка припорошивший нью-йоркские улицы, намел настоящие сугробы в Аппалачах. Поезд с большим трудом прокладывал себе путь через занесенные снегом долины Пенсильвании и Западной Виргинии, и за время следования многим пассажирам, в том числе Руарку, не раз приходилось вылезать из вагонов и расчищать колею. Эти вынужденные остановки и несколько пересадок, которые пришлось сделать по пути Энджелин и Руарку, привели к тому, что в Сент-Луис они попали лишь в самый канун Рождества.


При виде стоявшей в вестибюле огромной ели, с подножия до макушки украшенной свечами, конфетами, атласными лентами и ярко раскрашенными сосновыми шишками, Энджелин сразу же погрузилась в атмосферу праздника. Сара, которая вышла поздороваться с ними, обняла и расцеловала обоих, а когда Руарк стиснул ее в своих медвежьих объятиях и оторвал от пола, пожилая леди негодующе воскликнула:

— Сейчас же отпусти меня, негодник! — хотя неизвестно, чего в этом возгласе было больше — возмущения или радости.

Поправив платье и прическу, Сара величественно опустилась на стул.

— Ну и заставили же вы меня поволноваться! — призналась она, сверкая синими глазами. — Я уже опасалась, что вы не успеете вернуться домой к Рождеству!..

— Нэнни, любовь моя, даже если бы мне пришлось продираться через двухметровые снежные заносы, да еще нести Энджелин на закорках, я все равно вернулся бы домой, чтобы встретить с тобой Рождество!

Старая леди пренебрежительным жестом отмахнулась от этой гиперболы:

— Главное, что вы оба здесь, живые и здоровые!

Энджелин и Руарк обменялись понимающим взглядом. Ее начинавшие уже желтеть синяки скрывал основательный слой пудры, его — несколько отросшая щетина. Таким образом, молодые люди от души надеялись скрыть от родных то, что с ними случилось.

Однако они не учли вездесущую прессу. Спустя какое-то время в комнату, где сидела вся компания, ворвался Генри, явно чем-то встревоженный. Он размахивал газетой, в которой со всеми подробностями была описана попытка покушения на Энджелин и то, как бесстрашно Руарк кинулся преследовать врага.

Сара и Генри в сильном смятении выслушали рассказ Руарка. Молодой человек предпочел опустить некоторые нежелательные подробности, чтобы излишне не волновать родственников.

Наступил вечер, и на елке зажгли свечи. Кухарка внесла огромную чашу, в которую был налит горячий пунш с пряностями. Руарк раздал слугам и конюхам подарки, которые они с Энджелин купили в Нью-Йорке, присовокупив к каждому конверт с весьма внушительной суммой денег. После того как были провозглашены здравицы в честь всех домочадцев, слуги отправились праздновать Рождество к своим семьям — все, кроме Майры.

Мысли этой славной женщины, которая, как обычно, прислуживала за столом, в этот день витали далеко — она уже предвкушала, как завтра появится в церкви в шляпке, сшитой по последней парижской моде и, что самое трогательное, «купленной специально для нее в Нью-Йорке».

Сара время от времени любовно поглаживала брошь с камеей, приколотую к ее нарядному платью, а Генри торжественно восседал за столом в новом красном жилете. А уж когда по настоянию Сары он водрузил на голову еще и элегантный складной цилиндр — подарок старой дамы, — то тут его гордости просто не было предела. Выпрямившись, он с победоносным видом обводил глазами всех сидящих за столом и иногда украдкой бросал самодовольный взгляд в зеркало, любуясь собой. Энджелин пришлись очень по душе подарки, преподнесенные Сарой, — изумительные белые бальные перчатки, украшенные крошечными жемчужинами, а также шерстяная шаль, любовно вышитая руками преданной Майры.

В разгар веселья за окном послышалось пение — это бродячие музыканты пришли славить Христа. Руарк тут же пригласил всех зайти в дом, и вскоре комнаты наполнились смехом, шутками и радостными возгласами. Пунш пошел по кругу, а когда все отдали должное и ему, и рождественскому пирогу с ромом, Энджелин села за фортепьяно, а Руарк спел приятным баритоном — к немалому удовольствию присутствующих.

В воздухе витал восхитительный аромат корицы и гвоздики, смешанный с запахом хвои и горящего воска. Улыбающиеся Сара и Генри сидели у камина и слушали рождественские песни, которым аккомпанировало уютное потрескивание поленьев. Наконец певцы, напутствуемые добрыми пожеланиями, отправились в следующий дом, а Энджелин начала убирать со стола чашки и тарелки.

— Ну нет, моя дорогая леди, — твердо запротестовал Руарк, забирая у Энджелин груду посуды. — Сегодня у тебя и так было слишком много дел и развлечений.

Он силой усадил ее на место и сам вместе с Майрой стал убирать со стола. Когда с делами было покончено, Энджелин, взяв из вазы два яблока, направилась в холл. Увидев, что она надевает плащ, Руарк удержал ее за локоть.

— Куда ты? — спросил он.

— Я подумала, что мне следует поздороваться с Храбрым Королем, — ответила Энджелин, опуская яблоки в карман.

— Но до конюшни далеко, Энджел, а ты и так сегодня устала.

— Руарк, я чувствую себя прекрасно, и мне действительно хочется повидать Короля, — с жаром возразила она.

— Ну что же, если ты твердо намерена идти, я пойду с тобой.

Он застегнул на все пуговицы плащ на Энджелин, водрузил ей на голову меховую шляпу и подал теплую муфту. Молодая женщина с удивлением наблюдала за всеми этими приготовлениями, а потом возмущенно спросила:

— Ты соображаешь, что ты делаешь?

— Конечно! Я хочу удостовериться, что ты достаточно тепло одета.

— Неужели? А мне казалось, что я уже взрослая и в состоянии сама о себе позаботиться. С момента происшествия в Нью-Йорке ты обращаешься со мной как с ребенком!

Однако такая заботливость на самом деле доставила Энджелин большое удовольствие. Улыбнувшись Руарку, она выхватила у него из рук муфту и вышла из дома.

Руарк тоже взял пальто, второпях накинул его и поспешил вслед за ней. Ни он, ни она не заметили странного человека, который стоял в тени деревьев недалеко от подъездной аллеи. На сутулых плечах незнакомца висело потертое пальтецо, которое ни в коей мере не спасало своего владельца от холода. Правой рукой мужчина пытался поплотнее запахнуть полы своей утлой одежонки. Пустой левый рукав был приколот к пальто.

Незнакомец не успел как следует рассмотреть появившуюся невдалеке пару, однако, когда они вошли в конюшню, он проводил Энджелин теплым, любящим взглядом. Внезапно решившись, он двинулся вслед за ними.

Храбрый Король приветствовал хозяйку радостным ржанием и немедленно уткнулся мордой в ее руку. Руарк, решив не мешать встрече Энджелин со своим любимцем, молча отступил в тень и уселся на мешок с сеном. Обняв и расцеловав коня несчетное количество раз, прошептав ему в ухо массу ласковых словечек и любовно потрепав по шее, Энджелин наконец вспомнила про принесенный ею гостинец. Она протянула Храброму Королю яблоки, и он тут же с удовольствием сжевал их.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24