Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Колониальная служба (№2) - Земля гигантов

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Лейнстер Мюррей / Земля гигантов - Чтение (стр. 4)
Автор: Лейнстер Мюррей
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Колониальная служба

 

 


Стив подошел к окну.

— Я не могу выйти! — бормотала девушка. — Здесь пружина! Я не могу сдвинуть ее!

— Где? — резко бросил Стив.

Валерия отодвинулась и показала трясущейся рукой на дверь. Когда Стив был возле дома, он заметил, что дверь была отворена, теперь она была закрыта.

Стив попытался заглянуть вовнутрь через решетку окна. Это была комната без мебели и ковра. На закрытой двери изнутри были видны две грубо сделанные петли. Они крепились к двери и стене гвоздями размером с железнодорожные клинья. Пружина на двери должна была плотно захлопывать ее, когда жертва попадал вовнутрь. Была и приманка — еда. Это ловушка, точно продуманная, чтобы возбудить любопытство и захватить в плен человеческое существо ростом с обитателей «Спрингдрифта».

Решетка на окне была прибита такими гвоздями, один вид которых показывал всю бессмысленность идеи вытащить ее. Стены дома были выпилены из цельных пластов дерева местного леса, в которых были прорезаны отверстия окон и дверей. Между годовыми кольцами, обнаженными пилой, были промежутки, по крайней мере, в один дюйм. Дымоходная трубы была бутафорской, изготовленной из цельного куска ствола, подобранного по форме и размеру к скату крыши. Труба очень походила на настоящую.

Это сооружение можно было принять за игрушечный домик, сделанный и раскрашенный гигантским человеком для своего великанского малыша. Но эта игрушка была здесь для совершенно других целей, о которых страшно было даже подумать. Это была ловушка для землян, заблудившихся в стране гигантов. Домик должен был обманчиво напоминать им Землю, ее аккуратные и необычные для здешних жителей дома, он должен был возбудить любопытство и дать надежду людям, которые были пришельцами в этом мире.

И Валерия попалась.

С корабля на помощь Стиву бежал Дэн, за которым беспомощно семенил Бэрри, подсказывая направление. Наконец, Дэн увидел Стива, голыми руками отчаянно пытающегося взломать дом-ловушку. Дэн застыл на месте, слушая сбивчивый рассказ Валерии. Теперь она была вовсе не умудренной женщиной, а откровенно испуганной девочкой.

Стив понял, что пришла подмога.

— Надо отломать ветку, — задыхаясь сказал он. — И попытаться взломать дверь, окно или что-то другое! Давай!

Ни слова не говоря, Дэн принялся помогать Стиву, который сразу же набросился на гигантскую ветку ближайшего куста. Но даже вес двух взрослых мужчин и их совместные усилия не могли переломить упругое дерево. Растение бросало вызов человеческим существам.

Бэрри спотыкаясь пробирался к решетчатому окну.

— Я привел их! — захлебываясь от волнения и спешки бормотал он. — Они освободят вас!

Чипер восторженно визжал. Стив грозно приказал мальчику:

— Успокой его!

Напрягая мускулы в последнем отчаянном порыве Стив пытался отломать непокорную ветку, которая должна была послужить рычагом для достижения недостижимой цели.

Бэрри пытался объяснить:

— Он что-то слышит, сэр! Он хочет предупредить…

Но предупреждать уже было поздно. Дэн и Стив сами уже слышали гигантское шевеление, ритмические шаги существа, прекрасно ориентировавшегося среди великанских деревьев и кустарников. Они приближались.

Стив в миг похолодел. Он быстро прошептал:

— Может, он не сюда. Всем сидеть тихо! Спрятаться! Что бы не происходило, молчать! Бэрри, уйми щенка! — И повернувшись к Валерии, в ужасе выглядывавшей из окна, Стив приказал. — Прижмитесь к стене, чтобы вас не было видно! И ни звука!

Дэн спрятался за комом опавших листьев, застрявших в голых ветвях молодого деревца на высоте около пятнадцати-двадцати футов. Дэн взбирался туда, сцепив зубы от усилия и напряжения. Бэрри укрылся огромным листом, одной рукой прижимая к себе Чипера, другой — плотно прикрывая ему мордочку.

Стив был в ярости. Людям свойственно бояться собственной беспомощности. И вот оглушительный шорох приблизился. Еще мгновение и мелькнул силуэт монстра ростом с семиэтажное здание. Из-под ног чудовища летели щепки около фута толщиной. При приближении страшного существа земля, казалось, содрогалась от тяжести его поступи.

Разъяренный и пристыженный своим бессилием, Стив вынужден все-таки был спрятаться, когда чудовище полностью показалось из-за деревьев.

На нем были башмаки в несколько ярдов длиной, толстенные как колоды ноги. Где-то на уровне четвертого этажа нависал колоссальный ремень, опоясывающий торс, которому позавидовала бы даже Статуя Свободы в Нью-Йорке. С места, где укрывался Стив, по закону перспективу плечи и голова гиганта казались меньше, чем на самом деле. Но сама фигура в точности повторяла человеческие формы, увеличенные до невероятных размеров. Если не считать его одеяния, то будь это чудище нормального роста, оно ничем не привлекло бы внимания на улице любого земного города. Существо носило бороду и выглядело точно как обычный мужчина, но невообразимый рост превращал его в воплощение всех земных ужасов.

Обогнув пятидесятифутовый ствол дерева, загадочное существо остановилось и уставилось на крошечный разукрашенный домик, который по сравнению с ним самим выглядел игрушечным. Было понятно, что он пришел посмотреть, что попалось в его капкан.

Дверца была закрыта. Гигант нагнулся и взял в руки домик, который был точь-в-точь как игрушка для ребенка, только намного тяжелее и прочнее, чем просто несколько тонких дощечек, скрепленных гвоздями. Гигант заглянул в окошко, наклонив коробочку, чтобы лучше рассмотреть, что там внутри. Он, наверное, заметил Валерию, отчаянно вжавшуюся в угол в надежде спрятаться от его взгляда. Гигант остался доволен результатом. Он просто светился от радости.

Это еще больше испугало землян.

Громадная фигура развернулась и направилась прочь меж гигантских стволов. При этом он бормотал что-то успокаивающее своей пленнице. Так обычно разговаривают с запуганным зверьком, попавшим в сеть. Его голос походил на отдаленные раскаты грома. Гигант возвращался туда, откуда недавно появился, и шорох веток, встревоженных массивным телом, становился все тише.

Дэн заплакал от стыда — он не смог наброситься на гиганта и нанести ему хотя бы просто заметное ранение. Бэрри побледнел, его широко раскрытые глазенки выражали крайнее изумление. Даже Чипер перестал скулить в его руках.

Щенок тоже был испуган.

— Назад, на корабль, — упавшим голосом приказал Стив. — Ждите там. Если я не вернусь, делайте, что считаете нужным. Я пойду за ним. По крайней мере, выясню, куда ее унесли! Эта ловушка устроена для таких как мы. Они, наверняка узнали и существовании людей, после того, как нашли один из наших кораблей.

И Стив решительно направился вслед за гигантом.

Конечно, великан не был злодеем. До сих пор весь ход событий от самых первых наблюдений за необычным поведением звезд, казалось, носил какой-то безликий характер. Трудно было предсказать, что будет дальше, настолько все было бессмысленно. Явных врагов не было. Стив следовал за гигантом в ярости на собственное бессилие. От безвыходности он скрежетал зубами. Это унизительно — быть человеком и вдруг оказаться в положении червяка, которого несут куда-то и зачем-то, полностью подчинив власти гигантского монстра.

Стив нащупал в кармане пистолет, но это было инстинктивное движение, человека, мысли которого затуманены сознанием униженного достоинства, на глазах у которого снисходительным презрением унижают ему подобного, обращаясь с ним как с домашним животным. Конечно, же пистолет здесь бессилен. Пуля будет для гиганта не более чем булавочным уколом.

Однако угнаться за великаном было не так уж трудно. Иногда, когда тот скрывался из виду, Стиву приходилось бежать. Затем он снова замедлял шаг. В этом положении Стив уже ничего не мог сделать, он мог только кое-что для себя выяснить.

Внезапно деревья впереди закончились. Показалось нечто похожее на забор тридцати футов высотой, за которым было пустое пространство. Стив увидел, как гигант легко перешагнул преграду, под которой ему пришлось пролезать. Деревья, среди которых прятался «Спрингдрифт» закончились внезапно, как обрыв. Они были высотой с земные небоскребы. Впереди было открытое пространство, пожелтевшее от опавшей листвы и пожухлой прошлогодней травы. Ряд кустов служил живой изгородью для какой-то площадки. Это место можно было назвать задним двориком пригородного дома, и в этом сравнении не было никакой натяжки — точно такая же живая изгородь с калиткой посредине ограждала огромное строение. Сходство усиливалось фасадом здания (по земным меркам — скорее собора) и строением похожим на сарай.

Гигант не выпуская из рук игрушечного домика с заключенной в нем Валерией, вошел в строение.

Очень странно. Все до малейших деталей напоминало Землю. Дом гиганта. Это загородное обиталище колоссальных существ, в котором в качестве мелкого домашнего животного можно было бы держать слона. Все как на Земле, только в десять раз больше, и немного непривычной формы. Стив знал, как должен выглядеть сарай внутри. На Земле в таком месте хранили бы инструменты, банки с остатками краски, мотыги, грабли, лопаты. Если хозяин дома — на Земле, конечно — имел какое-то увлечение, то там он держал бы все, что относилось к его хобби.

Гигант унес в дом свою игрушку. Стив рванулся вперед, но запутался в сухой траве. Он заметался в кустах, которые должно быть отмечали границу частного владения. Наконец, ему удалось добраться до строения, напоминавшего сарай.

Виноградная лоза поднималась по стене мимо окна. Лоза! На ее стволе в обе стороны торчали черенки листьев. Как лестница. Стив начал подниматься по ветке, при этом живо вспоминая иллюстрацию к детской книжке «Джон Ячменное Зерно». Наконец, он добрался до окна. Стекло на на окне было такое же как и на Земле, но намного толще. Одно стекло было разбито. Стив заглянул вовнутрь.

Гигант поставил домик на деревянную скамью. Немного повозившись, он открыл его и наклонил так, чтобы Валерия выскользнула. Но девушка сопротивлялась — где уж ее былое наносное спокойствие!

Гигант потряс коробочку. Потом снял крышу и засунул руку внутрь. Он извлек Валерию, которая отчаянно барахталась в своем роскошном спортивном костюме, стараясь выскользнуть из огромной ладони раза в два больше ее самой.

Громадное существо с любопытством разглядывало девушку, потом подошло к полке на стене. Он без всякого усилия сдерживая сопротивляющуюся малютку, которая если бы ей удалось вырваться, упала бы с высоты сорок футов. Стив понял, в чем заключалось хобби этого великана. На полке стояли клетки. Некоторые из них были самодельные с деревянными решетками. В некоторый сидели маленькие животные. На полу сарая стояли ящички со стеклянными крышками. Там были…

Великан снял клетку — обычную птичью клетку, размером десять на десять на десять футов с железной решеткой из дюймовый прутьев. Она была грязной — на толстом металлическом полу оставались следу пребывания какого-то другого маленького животного. Великан поместил туда Валерию. От ужаса девушка сжалась в комочек и разрыдалась. Казалось, ей вот-вот не хватит воздуха на очередной всхлип.

Гигант наблюдал это зрелище с выражением нескрываемого удовольствия на его огромном лице. Стив не смог сдержать яростного рычания. За решетками импровизированных клеток было заметно движение. Человеческая самочка была поселена гигантом среди существ, которых он коллекционировал

— среди небольших червей и мышей. Удовлетворенный, он поставил клетку с Валерией обратно на полку и вышел из своего собороподобного обиталища. Стив слышал, как удалялись его грохочущие шаги.

Стив тут же начал спускаться. Он бросился к углу здания и увидел движущуюся гору, идущую по направлению к деревянной калитке в живой изгороди, которая по все вероятности была высотой не больше сарая, который она скрывала за собой. Гигант вышел из калитки, вздымая ворохи сухих листьев великанскими ступнями.

Стив принялся обдумывать, как добраться до Валерии. Тяжелую дверь ему не отворить, но она, к счастью, осталась приоткрытой. Порог был высотой около шести футов. Стив взобрался наверх и вошел в сарай.

Внутри царил мрак и беспорядок. Коробки, превращенные в клетки, инструменты и прочие предметы человеческой деятельности. Например, четырех-пятифутовой ширины моток проволоки толщиной в четверть дюйма. Именно этой проволокой были закреплены дверцы ловушки. Повсюду валялись инструменты. Но у Стива не было времени разглядывать их, они очень напоминали сапу, лопату, грабли — все как на Земле. Стив старался найти способ добраться до полки, на которой как птичка в клетке сидела Валерия.

Нашел. На нижней полке ручка сапки — чуть повыше обычного телефонного столба. На полке стоял шкафчик с большим количеством выдвигающихся ящиков. У людей такие использовались для хранения гвоздей, болтов и прочей хозяйственной мелочи. Ручки ящиков образовывали нечто вроде лестницы, по которой Стив мог взобраться наверх. Нижний ящик был неплотно закрыт, из него вылезал достаточной длины кусок дюймового провода. Наверное, это служило гиганту бечевкой. Перочинным ножом Стив отрезал большой кусок провода.

Потом он начал взбираться по наклонному столбу — оттуда к ящикам — потом по ручкам на верхнюю полку. Наконец, он там. На полке было три клетки. Промчавшись мимо первой, он заметил, как кто-то метнулся внутри. Это была желтая птица размером со страуса, но с короткими ногами и оперением канарейки.

Во второй клетке сидело белое животное с глазами-бусинками, которое можно было принять за белую мышь, если бы оно по размеру не приближалось к кабану. В третьей клетке находилась Валерия.

Дверца клетки была замотана чем-то вроде гигантской проволоки, которая уже неоднократно была в употреблении — именно для таких временных запоров. Стив гнул ее то в одну, то в другую сторону, стараясь надломать. Наконец, металл поддался.

Валерия вскрикнула, увидев Стива на пороге клетки. Она вскочила на ноги и прихрамывая бросилась к нему. Видно, объятия громадного человека были не столь уж осторожными.

— Кажется, придется нести вас, — безрадостно констатировал Стив. — Вот..

Из куска великанской бечевки Стив изготовил перевязь, чтобы освободить руки на спуске, и поспешно отправился в обратный путь с Валерией на плечах. Он очень торопился. Великан ставил такие ловушки специально для существ подобных Валерии. Значит, он знает о людях. Он ведь не случайно пришел проверить свой капкан. Нашел там жертву, принес ее сюда, посадил в клетку и ушел. Если бы о его действиях можно было судить исходя из земных понятий, то можно было бы предположить, что он пошел позвать кого-то еще похвастаться необычной пленницей. А ведь во всем остальном он так походил на человека. Поэтому нужно было уходить как можно быстрее, прежде чем он успеет вернуться и привести с собой еще одного громилу.

Взобраться на полку было огромным риском, но спускаться оттуда с бьющейся в истерике Валерией было еще страшнее. Но Стив все же, наконец, нащупал почву под ногами и начал пробираться сквозь горы ящиков, клеток и других препятствий. И вдруг раздался грохот, звуки непривычной речи. Стив бросился к двери.

Два великана шли по направлению к строению.

Они очень походили на людей. И вели себя совсем по-человечески. Хозяин дома, придерживая калитку, пропускал вперед другого, обращаясь к нему с нескрываемым удовлетворением. Его собеседник был великаном помоложе без бороды, но такого же роста. Они наверняка шли посмотреть редкое животное, попавшееся в плен сегодня утром. Спрятаться было негде. Когда будет обнаружено, что Валерии нет в клетке, гигант несомненно начнет искать ее по всему сараю. Тогда от него не укрыться. Великаны шли к двери, разговаривая своими громоподобными голосами.

И тут послышался вопль.

— Помогите! Не оставляйте меня здесь! Помогите!

Это был человеческий голос. Земной. Он доносился откуда-то из глубины сарая. Несмотря на надвигающиеся тени гигантов, Стив успел оглянуться и заметить на стенке еще одну клетку. Она была не такая как та, откуда сбежала Валерия. За решеткой стояла человеческая фигурка, отчаянно бившаяся о прутья, тряся их. Это была девушка:

— Помогите! Не оставляйте меня здесь! — молила она.

Стив видел девушку, но возвращаться было нельзя. Спустив Валерию с шестифутовой высоты порога, он спрыгнул сам. Великаны могли заметить их, но они громыхали своими голосами, что впрочем было естественным тембром для их масштабов, что ничего не заподозрили. Один из что-то показывал жестами — то ли описывая внешность, то ли копируя поведение своей жертвы, обманутой хитроумной ловушкой.

Стив ненавидел их. Громадным листом он накрыл Валерию, а сам забрался под другой. Его охватила дрожь ярости и негодования. То что наверное испытывают крошечные зверьки, попадающие в ловушку. Для человека попасть в западню было оскорблением. Быть заключенным в клетку было унижением, не говоря уже о том, что приходилось подчиниться какой-то непреодолимой силе, прятаться, ползти, забыв о своем человеческом достоинстве, не имея возможности бросить вызов этим монстрам, которые относились к землянам, как к маленьким забавным зверушкам.

Великаны вошли в сарай. Подошва ботинка длиной десять футов оставила на земле прямо рядом со Стивом отпечаток, до которого было не больше ярда от места, где скрывались беглецы. Гиганты вошли в сарай. Через несколько секунд побег Валерии будет обнаружен.

5

От огромного деревянного сарая до посадки гигантских деревьев было около ста ярдов. Это была в общем-то открытая местность, но высокая сухая трава, покрытая листьями размером превышающими человеческий рост, мешала передвигаться. Особенно если нести, или почти нести на себе Валерию, да еще зная, что великаны вот-вот узнают об ее исчезновении. Стив пошатываясь бежал вперед, когда вдруг из сарая донесся шум. Можно было догадаться, что бородач снял с полки клетку и поставил ее на стол, чтобы показать гостю крошечное подобие гигантской самки. Тут-то он и заметил, что дверца раскрыта, проволока переломана многократными изгибами.

Маловероятно, что ему пришло в голову, что за ним мог все время следовать еще один представитель крошечной расы, что он осмелился войти в сарай, более того, сумел взобраться на полку, где стояла клетка с Валерией. Он подумал, что Валерия сама каким-то образом открыла дверцу сломав проволоку и сейчас где-то прячется, но вряд ли она набралась смелости и успела спуститься с полки и выбежать из помещения. Великан ожидал найти беглянку где-то на полке. Там-то он и будет сейчас искать. Затем осмотрит пол и углы, поднимет все предметы, разбросанные по полу.

Стив все рассчитал верно. Великаны исследовали внутреннюю часть строения, их грохочущие голоса и звуки передвигаемых тяжестей убедили Стива, что можно продолжать двигаться по направлению к лесу.

Около ста ярдов Стив шел, поддерживая хромающую Валерию. Она с трудом передвигалась, опираясь на плечо мужчины, но потом попросила передышку. Стив прикрыл ее листом, а сам пристыженно спрятался рядом, ведя наблюдение за домом из-за стеблей травы и листьев.

Наконец, Валерия тихо пробормотала:

— Мне так стыдно! Я так испугалась!

— Это вполне объяснимо, — перебил ее Стив. — Не разговаривайте!

— Я так не люблю пугаться! Мне стыдно!

— Тихо! — скомандовал Стив. — Они выходят из сарая.

Гиганты появились на пороге. Они внимательно осмотрели вокруг всю землю, покрытую стеблями цветов и травой. Затем он пошли в разные стороны вдоль параллельных рядов каких-то растений, ограждающих пустое пространство вплоть до самых деревьев.

Они действовали вполне рационально, совершенно по-человечески рассуждая, что маленькое животное может прятаться либо в помещении, либо где-то в кустах. Своим поведением великаны подтверждали догадку Стива, что они считают Валерию маленьким животным. И Стив мрачно отметил про себя, что если бы все было наоборот и на на Земле словили бы каких-то странным маленьких человечков, то их тоже отнесли бы к мелким грызунам. Гиганты выглядели и вели себя как нормальные люди. Они были так же сложены, пользовались теми же инструментами, создавали автомобили, строили города. До малейших деталей их цивилизация повторяла земную, только в десятикратном увеличении. Но это не люди. Этого не может быть!

Прячась в траве под листвой, Стив сцепив зубы, старался разубедить себя, заставить не верить. Известно, что в нашей галактике должно быть менее шестисот миллионов планет, которые люди могли бы завоевать и заселить. Подсчитано, что именно на таком количестве звезд возможно существование разумных существ. Но никто из ученых в самых своих смелых гипотезах никогда не предполагал, что есть два совершенно идентичных мира, с растительностью, живыми существами, точь-в-точь повторяющими друг друга, отличаясь только размерами где-то на двенадцать порядков.

Два великана, такие огромные, что один вид их вызывал ужас, просмотрели ряды сравнительно небольшого кустарника, окаймляющего колоссальный двор. Они ничего не обнаружили и вернулись в сарай, чтобы повторно обыскать его. Ничего не добившись, оба ушли.

Стив поднялся на ноги.

— Вы можете идти? — спросил он девушку без всякой тени сочувствия в голосе.

Валерия встала, скривившись от боли. Гигант, переносивший ее из домика в клетку, не хотел причинить ей вреда, но он просто не мог быть достаточно аккуратным. Девушка хромала, но старалась идти самостоятельно. Так они преодолели остальную часть пути до посадки. Даже деревья-великаны и кустарники казались родными после всего, что с ними произошло.

По пути Валерия неуверенно произнесла:

— Мне показалось, что там с сарае, там кажется кто-то звал на помощь. Это правда?

Стив быстро рассказал, что на другой полке в клетке сидела девушка, которая увидев, что они направляются к двери начала звать звать на помощь, умоляя не оставлять ее.

— Пришлось уйти, — коротко завершил Стив свой рассказ. — Она говорила на нашем языке. Но мне пришлось поспешить, потому что великаны уже заходили в сарай. Иначе мы бы все попались. Я думаю, что она с исчезнувшей «Анны» или «Маринты». Должны быть и другие, что впрочем не облегчает нашего положения! Хотя объясняет, почему ловушка, в которую вы угодили, похожа на домик нашего размера. Они расставляют капканы для нас, садят нас в клетки… Похоже, что общение с ними не несет ничего хорошего.

Валерия промолчала, Стив шел через лес, оглядываясь по сторонам. А девушка вдруг с тревогой в голосе спросила:

— Вы можете найти дорогу на корабль?

Вместо ответа он показал на участок земли немного поодаль, где трава была примята следами длиной более десяти футов.

— Эти гиганты, — печально сказал Стив. — Они поражают меня. Это действительно великаны! Но на планетах с одинаковой силой притяжения их существование невозможно. Но они настоящие, живые!

Он продолжал продвигаться вперед. Валерия семенила рядом, стараясь не отставать. Наконец, Стив махнул рукой вправо. Рядом с огромными следами ног было видно четырехугольное пространство, где раньше стояло что-то квадратное.

— Вот где вы нашли этот хитрый домик, — еще более печально отметил он. — Вот что меня беспокоит, не только их размеры, но то насколько они похожи на нас, только в классе «кинг сайз»! Их цивилизация в точности повторяет нашу! Они могли бы узнать что-то поймав «Анну» и «Маринту» — но все у них как на Земле! Все! Это невероятно. Это даже нельзя себе представить. Такое не может происходить. И все это случилось с нами!

Валерия шла следом, когда он свернул с того места, где она попала в лен экзотической ловушки, такой похожей на земной дом, что в нем казалось, можно было жить.

— Эта девушка… — смущенно начала она.

— Мы должны спасти ее, — раздраженно перебил Стив.

— Должны быть где-то и другие члены экипажа или пассажиры одного или обоих пропавших судов, Кроме того, они могут знать больше об этих гигантах и о том, почему мы попали сюда. Нам нужно многое понять, чтобы заставить «Эту штуку» отпустить нас обратно.

Они продолжали идти. Наконец, Стив показал куда-то вперед.

— Вот «Спрингдрифт», — спокойно сказал он. — В следующий раз, когда я прикажу не уходить далеко, постарайтесь выполнить мое указание!

Беглецы прибыли на корабль, который уже мало чем походил на самолет, а скорее напоминал ком опавших листьев, которые дуновением местного ветерка прибило к основанию одного из громадных стволов деревьев. На этой куче копошились человеческие фигурки.

Щенок Чипер резко залаял при виде Стива и Валерии, на лай вышел Дэн. Стив сердито приказал:

— Что это за лай! Остановите собаку!

Сразу же откуда-то выскочил Бэрри и схватил на руки неугомонную собачонку. Мальчик обратился к Валерии и смущенно произнес:

— Вам удалось убежать! Я так рад!

— Я тоже рада! — коротко ответила девушка.

Бетти выпрямилась, опустив на землю тяжеленный лист.

— Думаю, — отстраненно сказала она, — что с листьями мы покончили. Правда, Стив?

— Смотрится нормально, — подтвердил командир и начал подниматься по трапу.

Все молчали. Уилсон, моложавый человек в очках, протирал стекла и отряхивался после тяжелой работы. Дэн обошел кучу листвы и убедился, что металлический корпус самолета надежно замаскирован от солнечных лучей. Когда Валерию унес великан, он подчинился приказу капитана корабля, но при этом испытывал чувство острой ненависти к себе. Бэрри переполняло любопытство, но он старался вести себя как остальные взрослые и не задавая вопросов, ждал, когда это сделает кто-то другой. У Бетти были свои основания молчать.

Очевидно, Стиву пришлось немало пережить, чтобы вызволить Валерию из плена, хитро задуманного гигантами для пассажиров «Спрингдрифта». Но Бетти ничего не спрашивала.

Летели минуты. И вдруг Валерия нарушила молчание.

— Мы нашли девушку. Такую же как мы. Наверное с «Анны» или «Маринты». Мы попытаемся освободить ее. Там могут быть и другие люди.

Стив сошел с корабля и обратился к Бетти:

— Я осмотрел все твои шкафчики. У нас что нет режущих ножей?

Бетти отрицательно покачала головой.

— Все нарезалось на земле во время посадки.

Стив нахмурился и пожал плечами, затем кивком головы пригласил Дэна следовать за ним. По дороге Стив что-то говорил, Дэн отвечал изумленным взглядом. Они скрылись из виду и через несколько минут до пассажиров донесся треск. Бетти насторожилась. Бэрри объяснил:

— Это они ломают ветки.

Стив и Дэн вернулись неся длинные прямые прутья. Это были стебли низкорослого кустарника длиной восемь-десять футов и толщиной не более двух дюймов в диаметре. Стив внес их в салон самолета. Дэн шел следом. Фитцхуг проскользнул вверх по трапу в надежде, что никто в суматохе не заметит его исчезновения. Уилсон полюбопытствовал:

— Как вы думаете, что они собираются делать с этими палочками?

Бетти покачала головой. Она не скрывала своего недовольства. Валерия поднялась на корабль, и Бэрри великодушно разрешил Бетти:

— Можете идти тоже, мы с Чипером посторожим.

Бетти строго приказала:

— Но смотри, чтобы Чипер не залаял!

— Не будет он лаять, — заверил мальчуган. — Больше не будет!

Но Чипер подал голос.

Правда, не сразу. Когда Бетти вошла в салон, она застала Стива за необычным занятием. Он прикреплял столовый нож к концу одной из только что добытых палок. Стив делал нечто вроде копья, которое вовсе не годилось для бытовых целей. Нож имел острие, но это был столовый прибор, и к тому же слишком тонкий. Им можно было пробить шкуру животного, но если оно было таким же великанским, как и деревья, как и местные жители, то укол глубиной шесть дюймов будет не более чем пчелиным укусом.

Но Стив упорно продолжал свое занятие. Он изготовил несколько таких копий. Когда закончились ножи, в ход пошли вилки.

Это было не так уж бессмысленно, как казалось на первый взгляд. Эти копья не годились в качестве орудий, но могли причинить боль. Стив мысленно представил себе гигантскую кошку, увиденную ими в лучах восходящего солнца. Она была похожа на слона. Для нее такое оружие не представляет никакой опасности. Но само присутствие такого животного говорило о том, что в этой местности обитают другие звери таких же масштабов. А подобные животные, особенно кошки, не нападают на жертву, способную защищаться.

Дэн вошел в кабину управления и тут же вернулся.

— Мы уже наполовину зарядились, — доложил он. — Можем взлетать.

Фитцхуг внезапно подал голос:

— Послушайте, — взволнованно заговорил он. — Это невероятно! Мы совершили вынужденную посадку, по крайней мере, вы нас в этом убеждали. И если сейчас имеется возможность взлететь и найти более безопасное место, то вы обязаны это сделать! Безопасность пассажиров…

— Мы будем пытаться спасти девушку, — сухо прервал его Стив, — и если найдем других, то будем освобождать и их. И если вам известно более безопасное место, то буду вам очень признателен, если вы мне покажете туда дорогу!

И тут через открытый люк донесся отчаянный лай Чипера. Даже не лай, а истеричный визг и взволнованные оклики Бэрри. Стив схватил два только что изготовленный дротика и бросился к двери, бросив через плечо:

— Дэн, к штурвалу! Будь готов ко взлету!

Стив бегом спустился по лестнице, оттолкнув в сторону огромный лист, прикрывавший подножье трапа.

Чипер лаял, пританцовывая и визжа, яростно нападая на что-то гигантское и пестрое. Бэрри надрывно звал своего питомца. Громадное мохнатое существо удивленно сверху вниз разглядывало собачонку.

Это была кошка, может именно та, которую Стив видел утром из окон своей кабины. Хвост животного был в несколько ярдов длиной. Уши гигантских размеров, шерсть такой толщины, что можно было разглядеть каждую волосинку.

Кошка узкими щелочками глаз наблюдала за скачущим, визжащим Чипером с выражением удивления и интереса, как будто щенок был жуком или другим насекомым. При появлении Стива, она резко повернула голову и встала на ноги.

Иногда кошки любят наблюдать за насекомыми, чтобы поиграть с ними, а затем съесть. Но все начинается с простого любопытства. Стив был достаточно мелких размеров, чтобы стать жертвой кошки, такой же игрушкой, которую можно мучить и калечит с присущей кошкам неосознанной жестокостью до тех пор, пока добыча не потеряет силы и волю к сопротивлению.

Стив выкрикнул:

— Бэрри! На борт!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10