Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не такая, как все

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Лэнгтон Джоанна / Не такая, как все - Чтение (стр. 2)
Автор: Лэнгтон Джоанна
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Карлос надменно взглянул на нее. Его широкий рот сжался от нескрываемой злобы.

Осознав, что не стоило давать столь опрометчивый ответ, Диана густо покраснела. Она не могла понять, откуда возникло это сомнение, и решила, что все произошло из-за постоянного психического давления Карлоса. Босс выбил ее из колеи до такой степени, что она просто-напросто забыла об осторожности, принятой в деловом общении.

— Прошу простить меня, — произнесла Диана бесцветным голосом. — Но то, что вы мне сказали, прозвучало слишком заманчиво, чтобы быть правдой.

— Значит, ты все еще не желаешь признавать, что стоишь на краю банкротства? — спросил Карлос.

Холод, которым веяло от этого страшного слова, заставил ее вжаться в кресло.

— Мистер Малдонадо…

— Пока ты не признаешь это, я не пойду дальше, — предупредил он.

Ее прошлый аргумент о возможном успешном преодолении кризиса был напрочь отвергнут. Диана вдруг подумала: а что бы он сам сделал на ее месте? Объявил, что лишился финансовой опоры? Никогда. Карлос был слишком умен для этого. Почему же он сам осуждает ее за попытку не открывать до конца карты, в тайной надежде не потерять его доверие?

— Одно из двух: либо ты признаешь очевидное, либо немедленно покидаешь мой офис, — с убийственным равнодушием добавил Малдонадо.

— Я… на пороге… банкротства, — как послушная заводная игрушка, батарейки которой садятся, запинаясь, едва слышно произнесла Диана. И эти слова причинили ей боль.

— Вот и хорошо, спасибо за откровенность. Теперь поговорим о моем предложении. Это не связано с поставками еды, хотя, если ты захочешь в свободное время готовить испанские блюда, я не буду возражать, — сказал Карлос с саркастической улыбкой.

Вот как? Его предложение не имело к поставкам еды никакого отношения? Проглотив молча его сарказм, Диана подумала, что своей мнимой безропотностью докажет, что чего-то стоит.

— Но сначала я хочу заручиться гарантией, что все услышанное тобою не выйдет за стены этого кабинета.

Диана признала его требования обоснованными, потому что первым правилом бизнеса было уважение конфиденциальности.

— Я была бы полной дурой, если бы занималась сплетнями.

— Допустим. Итак, о моем предложении. Я нуждаюсь в услугах женщины, которая должна выдать себя за мою любовницу.

В первый момент Диана даже не поняла до конца смысла сказанного.

— Вот как? — только и смогла вымолвить она, когда до нее дошло, что на роль этой женщины Карлос выбрал ее.

— Выдать себя за мою любовницу — это вовсе не означает быть ею, — подчеркнул мужчина с дежурной холодностью. — Не в моих правилах подвергать служащих сексуальным домогательствам. Ты будешь нанята мной на работу в соответствии с составленным юридическим соглашением и останешься в этой роли столько, сколько я посчитаю необходимым.

У Дианы перехватило дыхание. Она молча продолжала смотреть на Карлоса. Босс произносил свою речь очень строгим голосом, не позволявшим ни на секунду усомниться в серьезности предложения. Но Диана продолжала недоумевать, почему именно ей предложена эта роль? Разве у него нет записной книжки с внушительным запасом женских имен, которого хватило бы на несколько жизней? Так, по слухам, именно сейчас он встречается с актрисой из телевизионного шоу «Ночное пространство» Робертой Райснер — потрясающей блондинкой с такой фигурой, которой позавидовала бы любая фотомодель.

— Боюсь, что я не совсем понимаю, чего вы хотите, — сказала Диана очень медленно, внимательно вглядываясь в лицо своего собеседника.

— Откровенно говоря, твоего понимания и не требуется. У меня есть причины для такого предложения, и я совсем не намерен посвящать в них кого бы то ни было. Я знаю, что женщины не выносят тайн, но в данном случае это необходимо.

— Если у вас возникла некоторая потребность нанять женщину для такой щекотливой роли, я не могу сообразить, почему вы выбрали именно меня? — осторожно спросила Диана, тщательно подбирая слова.

— А почему ты не можешь подойти для этого? — слабая улыбка на мгновение смягчила жесткую линию его рта.

Диана не собиралась начинать обсуждение своих мыслей по поводу этого вопроса, так как здесь все было и без того ясно. Она не считала себя особо красивой или очаровательной. Социальный статус у нее тоже был весьма невелик. Нет, она явно не вписывалась в круг женщин, с которыми он предпочитал общаться.

— Это какая-то шутка?

— Я бы так не сказал.

— Но у вас есть масса всевозможных знакомых, — снова возразила Диана. — Почему все-таки вам пришло в голову выбрать меня?

— Я предпочитаю нанимать и увольнять служащих, а не полагаться на обещания знакомых, — незамедлительно ответил Карлос. Ее упорство начало выводить его из себя.

— Трудно поверить в серьезность такого сверхъестественного предложения, — продолжала Диана.

— Я совершенно серьезен. А твоя работа будет совсем не из легких. Тебе придется играть новую роль в обществе, привыкать к иному стилю поведения и одежды. И, главное, ты обязана будешь убедить окружающих, что мы — возлюбленные.

При этих словах Диана густо покраснела и наконец решилась оторвать взгляд от его изящно скроенного пиджака.

— Не думаю, что я большой профессионал в этом деле.

— Со своей стороны я буду оказывать тебе всяческую поддержку. А от тебя требуется в точности выполнять мои указания.

Слушая Карлоса, Диана подумала, что роль послушной ученицы тоже не ее стихия. Но ей понравилось, что босс не собирается осуществлять каких-либо сексуальных намерений. Он захотел для каких-то своих целей завести мнимую любовницу, но что может подобная фальсификация повлечь за собой?

— Мы говорим о роли псевдолюбовницы? — переспросила Диана. Она улыбнулась, обнажая белые ровные зубы. — Нет необходимости обсуждать такие личные вещи, мистер Малдонадо. Ваша частная жизнь — это ваше дело, но собственная безопасность — мое.

— Уж не думаешь ли ты, что я какой-нибудь извращенец? — медленно осведомился Карлос.

— Откуда мне знать? Это не совсем заурядное предложение. Подобное не предлагают мне каждый день, тем более испанские магнаты, — в замешательстве оправдалась Диана.

— Если ты на все предложения реагируешь подобным недоверчивым образом, вряд ли хоть один испанский магнат согласится иметь с тобой дело.

Диана почувствовала, что не в силах больше сидеть. Она встала и прошлась по кабинету, потом повернулась и в упор посмотрела на Карлоса.

— Объясните мне только одно: почему это должна делать я? Именно я?

— Потому, что у тебя кончился контракт и поджимают сроки выплаты долгов.

Карлос выдержал ее пристальный взгляд. Он стоял напротив, прямой и высокий, твердо глядя на нее искрящимися черными глазами.

Диана усмехнулась. Это напоминание оказалось очень своевременным. Любая альтернатива банкротству, ведущая к сохранению дома Джудит, должна приниматься ею во внимание. Но как она может согласиться на роль, в которой будет выглядеть совсем неубедительно? Неужели он не понимает этого? Окружающие не поверят в то, что она его любовница, ни на минуту! Ведь его всегда окружали только самые красивые женщины…

— И все же я не в состоянии решиться на это, — тихо пробормотала Диана. — Мы, подобно маслу и воде, не сочетаемся. Вряд ли мне по силам вести подобающую светскую жизнь, а уж убедить кого-либо, что мы любовники, я не смогу точно.

— А мне кажется, ты просто недооцениваешь себя на этот счет. — Карлос произнес это иронично, медленно растягивая слова. И Диане показалось, что он обвивает ее подобно змею. Закусив пухлую нижнюю губу, она поймала на себе его сузившийся пронзительный взгляд. Во рту у нее мгновенно пересохло, а тело напряглось. Даже голос его был искушением.

Против воли ей захотелось улыбнуться, смягчиться и понравиться ему. И пусть ей снова потом будет больно. В данной ситуации трудно было оставаться спокойной, холодной и непроницаемой. Волнение трепало каждый ее нерв, и она вдруг задрожала, когда внизу живота разлилось странное тепло и инстинктивно заставило ее с силой сжать бедра.

— Только одно слово, подпись над пунктирной линией — и всем твоим неприятностям придет конец.

— В чем будут заключаться мои обязанности? — Диана услышала себя со стороны и удивилась собственному голосу.

— Проживание в одной из моих квартир, ношение купленной мною одежды, посещение тех мест, которые я укажу и когда укажу. Без вопросов.

Мнимая любовница и безмолвная раба, всего лишь! — мысленно уточнила она услышанное. Но странное дело, он ведь не предлагал ей совместного проживания. Маскарад подразумевался только для публики и не требовал большей близости. По некоторым причинам, которые он отказывался раскрыть, ему требовалась наряженная кукла, убедительно играющая глупую роль.

Может, это стало его очередной прихотью, подобно затее с ланчами. Или же это имело какую-то деловую цель… В любом случае это была хотя и необычная, но работа, подобная любой другой. Не похоже, чтобы он ждал ее личных посягательств на его постель. Конечно нет! Диана покраснела от одного этого предположения. В этом смысле он располагал множеством других, куда более привлекательных вариантов. Так что она в полной безопасности. И все же ей придется продавать себя, променяв гордость и независимость на наличную сумму. Это было дешево и противно, и мысль об этом оставила горький осадок в ее душе. Но на ее руках была Джудит, служащие, а гордостью не оплатишь счета.

— Что я получу взамен на свое согласие? — почти прошептала Диана. Этот оскорбительный вопрос был ей неприятен.

— Оплачу твои долги и работу сотрудников фирмы, подниму бизнес на должный уровень. Если что-нибудь еще понадобится, скажи. Я готов выполнить все разумные просьбы, — произнес Карлос ледяным голосом.

У Дианы внутри все сжалось. Стало стыдно, что пришлось выторговывать вознаграждение за свои услуги. Все же она ненавидела его за то, что он так поступил с ней.

— Можно мне все-таки обдумать это предложение?

— Что ты будешь обдумывать? Я не вижу тут никакого противоречия интересов. — Его челюсти сжались. — Ты будешь носить шикарную одежду, у тебя будет превосходная квартира и возможность наслаждаться светской жизнью несколько месяцев.

— И я должна быть в восторге от этой перспективы?

Высоко подняв голову, призвав на помощь все свое самообладание, Диана направилась к двери.

— Чего же еще тебе надо?

— Для начала — уважения, — проговорила она сквозь зубы.

— Но его нужно заработать. А я сомневаюсь относительно твоей способности заработать мое уважение.

Неужели неудача в бизнесе делает никчемными другие ее человеческие качества? Или можно уважать только успешных людей с крупным банковским счетом и знатной родословной?

Похоже, Карлос Малдонадо следовал именно таким жизненным принципам. В дальнейшем разговоре не было больше необходимости. Такие предубеждения против нее шокировали Диану. Что он знал о ней такого, что мог позволить себе подобные реплики?

— Я не должен был этого говорить. Мне жаль, — Карлос извинился спокойно и неторопливо.

— Не стоит беспокоиться, — бросила Диана, уверенная в полной неискренности этого извинения. — Вы самодовольный, деспотичный и безжалостный человек. Вам ничего не стоило продлить наш контракт, потому что вы отлично знаете, что я предпочла бы сносить чулки до дыр, но выполнить свои обязательства. Однако вы предпочитаете использовать мои проблемы как оружие против меня. У вас нет совести и еще меньше имеется сострадания. Вы думаете, я удивлюсь и расстроюсь, узнав о вашей грубости?

Диана буквально сверлила его взглядом. Карлос оставался спокойным. Его темные глаза смотрели на девушку в упор.

— Я не должна была так говорить. Я очень сожалею, — сказала она с издевкой и вышла из кабинета.

Глава 2

Дать сдачи и бежать. Было ли это все, на что она оказалась способна? Ей стало не по себе от мысли, что его темперамент окажется таким же всесильным, как и его власть, и наказание за побег последует незамедлительно. Кусать руку, с которой, вероятно, все же придется кормиться, — это полное безумие. Сейчас его скорее всего просто распирает от превосходства, и он думает, насколько же она глупа. Мысль, что Карлос мог преднамеренно отказать в продлении контракта, чтобы заставить ее согласиться на его предложение, казалась ей теперь полным бредом.

Видимо, более вероятным было то, что другая женщина отказалась от этой роли. Мнимая любовница… Ну и ну! Чего добивается Карлос Малдонадо? Дорогое предложение, если он действительно намеревается выполнить все, что обещал: поселить в шикарной квартире, обновить гардероб… Но сколько бы он ни затратил на свои планы, они все равно являются для него выгодными. Какую же пользу ему смогла бы принести она, исполняя эту странную роль? Пока Диана спускалась в лифте, ни одного ответа на возникшие вопросы ей в голову так и не пришло.

Ей представилось его смуглое лицо, чарующе красивое, покоряющее и непроницаемое. При воспоминании о нем по ее спине пробежали мурашки. Пересекая просторный холл, Диана замедлила шаги, а потом и вовсе остановилась. Что она делает, отвергая это спасительное для нее предложение?

В обмен на эту услугу он спас бы ее бизнес и дал бы ей возможность внести очередную плату за дом Джудит. Так что овчинка стоила выделки. Слишком многие люди пострадают, если она откажется. Да у нее просто нет права уходить из кабинета мистера Малдонадо, не согласившись с его предложением.

Диана заставила себя снова войти в лифт. Перспектива, которая ждала ее в случае отказа, была удручающей. В коридоре на последнем этаже она с неудовольствием увидела, что Карлос беседует с двумя мужчинами. Диана неуклюже остановилась неподалеку и покраснела. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что ее присутствие намеренно игнорируется. Карлос стоял, высоко держа голову, оскорбительно спокойный и ничуть не стесненный возникшей ситуацией. Пиджак висел на сгибе его руки, засунутой в карман брюк. К Диане он выказывал полное пренебрежение. Злое противостояние чуть не превратило ее в камень.

Наконец он повернул голову и поднял брови в немом вопросе.

— Мой ответ… да! — Диана сделала акцент на последнем слове.

Его искрящиеся темные глаза заблестели ярче. Он подошел, взял ее за руку и повел по коридору. Диана была ошарашена внезапной мыслью, что Карлос давал ей последний шанс все решить, пока был занят разговором. С непроницаемым лицом она прошла под внимательными взглядами его собеседников — мужчины расступились, освобождая путь.

Карлос на ходу широко улыбнулся и обнял ее за талию, отчего у нее мгновенно пересохло во рту.

— Извини, но это необходимо, — хрипло пробормотал он, открывая дверь своего офиса и пропуская ее вперед.

— Кого ты из себя разыгрываешь? — начала Диана и запнулась, встретив его предупреждающий взгляд. Прежде чем она смогла произнести следующее слово, все закружилось перед глазами от внезапного жгучего желания, охватившего ее. Невнятный стон сорвался с губ. Но в долю секунды осознав, что дверь все еще открыта, Диана постаралась одолеть чувственное возбуждение, которое он столь стремительно пробудил в ней. Вдруг Карлос, остановившись, положил ей руки на бедра и ловко прижал к себе. Затем приблизил лицо и, не давая ей опомниться, обхватил своими сильными губами ее пухлые горячие губы и раздвинул их языком. Это неожиданное эротичное вторжение завело ее еще больше. Сердце бешено колотилось, не хватало воздуха, но вот что странно — ей не хотелось останавливаться! Может, еще и потому, что она ощутила ответное возбуждение, охватившее его самого.

Наконец Карлос отстранился от нее, пытаясь восстановить дыхание.

— Думаю, это было убедительным подтверждением нашего соглашения.

Медленно приходя в себя, Диана втянула воздух, как тонущий пловец. Ее ноги подкашивались, и она инстинктивно прислонилась к стене, чтобы не упасть. Трудно было понять, как такое могло случиться. Она повела себя как распутная девка, мгновенно возбудившись в его властных руках. Ошеломляло предательство собственного тела, которое, помимо ее воли, ответило на его сексуальный выпад со всей страстью.

— Нашего соглашения… — повторила недоверчиво Диана, осознавая, что совершила непростительный промах и теперь ее профессиональному поведению в бизнесе, которым она так гордилась, пришел конец.

— Это была слишком удачная возможность, чтобы не воспользоваться ею, — проговорил Карлос, на мгновение прикрывая глаза.

Такое объяснение сильно разозлило ее.

— Вы говорили, что не допускаете сексуальных домогательств в отношении служащих!

— Если ты думаешь, что мы сумеем убедить кого-нибудь, что очень близки, без прилюдной демонстрации, то ты просто наивна, — ответил Карлос сухо. — Но это будет только на публике. В личной жизни каждый сам по себе.

— Не нужно сто раз говорить мне одно и то же. Диана с горечью осознала, что с этой минуты лишилась возможности спокойно взвесить предстоящий ущерб от навязанной ей необычной роли. Эмоции захлестнули ее. Она разочарованно вздохнула.

— Могу я теперь идти?

Карлос внимательно взглянул на нее.

— Да. Ноя жду тебя в отеле «Виктория» сегодня вечером в девять часов. Обсудим оставшиеся детали.

— Сегодня вечером… Меня это не устраивает, — едко сказала Диана, не в силах отказаться от колкости.

— Сделай так, чтобы устроило, — просто посоветовал он. — Завтра я возвращаюсь в Дублин.

Кивнув ему, Диана снова вышла, держась гордо и величественно. Она была рассержена на себя больше, чем на него. Как можно было потерять голову от одного только его прикосновения? Но ей до сих пор не доводилось испытывать ничего подобного ни с одним мужчиной, даже в первом своем любовном порыве. Вспомнив о событиях далеких дней, она побледнела. Что вообще можно было чувствовать в девятнадцать лет? С тех пор прошло три года, и теперь Карлос Малдонадо снял с нее охранные оковы. Бесспорно, он обладал отменной техникой поцелуя.

Дойдя до автостоянки, Диана села в свой фургон и поехала в пригород, где находился офис ее фирмы. Там она наскоро помогла сотрудникам в ежедневной уборке и в шестом часу закрыла помещение. Пошатнувшийся бизнес — это единственное, о чем она могла сейчас думать. Потерянный контракт означал бы гибель всего дела.

Их предприятие существовало первый год. Диана начинала с развоза частных обедов, иногда обслуживала свадьбы. Доходы от таких усилий были небольшими. Но когда пять месяцев назад один из поставщиков проинформировал ее, что есть возможность обеспечивать обедами «Сайн», большую индустриальную кампанию, она постаралась завоевать этот контракт. Под него ей пришлось сделать заем в банке для покупки нового фургона и модернизации оборудования.

Однако вскоре их ограбили. А страховая компания отказалась возместить ущерб, сославшись на то, что в фирме плохо была организована охранная система и приняты недостаточные меры безопасности. Это явилось неожиданным и непоправимым ударом, поскольку все наличные деньги ушли на восстановление утраченного, а страховую сумму получить так и не удалось. С этого момента Диане пришлось действительно начать борьбу за выживание.

— Вам необходимо урезать расходы, чтобы покрыть эту потерю, — предупредил ее менеджер в банке шесть недель назад. — Несмотря на имеющиеся проблемы с деньгами, вы продолжаете делать взносы за дом, который вам не принадлежит. Я уважаю ваше великодушие по отношению к миссис Джудит Андерсон, но вам надо стать реалисткой и немедленно прекратить утечку собственных денежных ресурсов.

Стать реалисткой, по мнению этого чиновника, означало решать только свои собственные проблемы и не поддерживать никого, даже такого близкого человека, как Джудит.

Та жила в старом загородном доме под названием Кроссроудс, который достался ей от последнего мужа Пола Андерсона. Будучи не в состоянии иметь собственных детей, Пол и Джудит решили стать приемными родителями. Они посвятили свою жизнь помощи обездоленным детям, беря их из приютов на воспитание.

Диана оказалась одной из их воспитанниц. Она была несчастной, ожесточенной и подозрительной, когда попала к ним. Ей тогда исполнилось только двенадцать лет. Ранимую душу девочка прятала за грубостью, показывая своим поведением, что ей наплевать на то, где она живет и кто о ней заботится. Но приемные родители своей любовью постепенно завоевали ее доверие и привязанность. Они изменили ее жизнь, дав Диане самое главное — веру в людей.

И вот в течение последних четырнадцати месяцев существенную часть от небольших доходов своей фирмы Диана тратила на выплаты за старый Кроссроудс, в котором выросла. Она после смерти Пола взяла на себя управление семейными финансами Андерсонов, когда узнала, что за дом надо регулярно платить. Оказалось, что покойный муж Джудит прогорел, неудачно вложив крупную сумму в некий целевой фонд, и был вынужден заложить Кроссроудс, не сказав об этом никому ни слова даже перед смертью.

И Диана прекрасно понимала его — не мог он объявить о крахе во всеуслышание, поскольку у Джудит было слабое, больное сердце и врач запретил ей волноваться. Теперь она сама оберегала пожилую женщину от беспокойства по поводу денег, чтобы не спровоцировать очередной сердечный приступ. Но ей поначалу трудно было представить себе, во что может обойтись спокойствие Джудит.

Припарковав машину рядом с домом, Диана вышла, захлопнув дверцу, огляделась и подавила тяжелый вздох. Здание, построенное в готическом стиле — с высокой крышей и огромными чердачными окнами, начинало выглядеть заброшенным. Стены надо было срочно штукатурить и красить, оконные рамы кое-где менять, так же как и черепицу на крыше. А небольшой парк, зеленевший вокруг, нуждался в хорошем садовнике. Таким образом, уютный старый дом требовал значительных средств на свое содержание.

В ту самую минуту, когда девушка вошла в холл, стены которого были забраны потемневшими от времени деревянными панелями, она почувствовала, что все проблемы остались снаружи. На длинном столе стояла ваза с увядающими розами, их сладкий аромат заполнял комнату. Она прошла в кухню, меблированную встроенными сосновыми шкафами и большой медной раковиной.

Мегги готовила бутерброды к чаю. Пухленькая женщина пятидесяти с лишним лет была кузиной умершего Пола.

Когда-то она приехала в Кроссроудс, она не поддерживала никого, даже такого близкого человека, как Джудит.

Та жила в старом загородном доме под названием Кроссроудс, который достался ей от последнего мужа Пола Андерсона. Будучи не в состоянии иметь собственных детей, Пол и Джудит решили стать приемными родителями. Они посвятили свою жизнь помощи обездоленным детям, беря их из приютов на воспитание.

Диана оказалась одной из их воспитанниц. Она была несчастной, ожесточенной и подозрительной, когда попала к ним. Ей тогда исполнилось только двенадцать лет. Ранимую душу девочка прятала за грубостью, показывая своим поведением, что ей наплевать на то, где она живет и кто о ней заботится. Но приемные родители своей любовью постепенно завоевали ее доверие и привязанность. Они изменили ее жизнь, дав Диане самое главное — веру в людей.

И вот в течение последних четырнадцати месяцев существенную часть от небольших доходов своей фирмы Диана тратила на выплаты за старый Кроссроудс, в котором выросла. Она после смерти Пола взяла на, себя управление семейными финансами Андерсонов, когда узнала, что за дом надо регулярно платить. Оказалось, что покойный муж Джудит прогорел, неудачно вложив крупную сумму в некий целевой фонд, и был вынужден заложить Кроссроудс, не сказав об этом никому ни слова даже перед смертью.

И Диана прекрасно понимала его — не мог он объявить о крахе во всеуслышание, поскольку у Джудит было слабое, больное сердце и врач запретил ей волноваться. Теперь она сама оберегала пожилую женщину от беспокойства по поводу денег, чтобы не спровоцировать очередной сердечный приступ. Но ей поначалу трудно было представить себе, во что может обойтись спокойствие Джудит.

Припарковав машину рядом с домом, Диана вышла, захлопнув дверцу, огляделась и подавила тяжелый вздох. Здание, построенное в готическом стиле — с высокой крышей и огромными чердачными окнами, начинало выглядеть заброшенным. Стены надо было срочно штукатурить и красить, оконные рамы кое-где менять, так же как и черепицу на крыше. А небольшой парк, зеленевший вокруг, нуждался в хорошем садовнике. Таким образом, уютный старый дом требовал значительных средств на свое содержание.

В ту самую минуту, когда девушка вошла в холл, стены которого были забраны потемневшими от времени деревянными панелями, она почувствовала, что все проблемы остались снаружи. На длинном столе стояла ваза с увядающими розами, их сладкий аромат заполнял комнату. Она прошла в кухню, меблированную встроенными сосновыми шкафами и большой медной раковиной.

Мегги готовила бутерброды к чаю. Пухленькая женщина пятидесяти с лишним лет была кузиной умершего Пола.

Когда-то она приехала в Кроссроудс, чтобы помогать с детьми. А теперь ухаживала за хозяйкой.

— Джудит в летнем домике, — сказала она весело. — Сейчас мы собираемся пить чай на свежем воздухе.

Диана умудрилась улыбнуться.

— Я могу помочь.

— Не надо. Иди лучше к Джудит. Стоял превосходный июньский вечер. Но сидевшая в кресле пожилая женщина накинула на плечи шерстяной плед, потому что ей было холодно в любую погоду. Однако ее голубые глаза на бледном лице светились жизнью и добротой.

— Разве этот парк не прекрасен? — Она вздохнула.

Диана бросила взгляд на густые тени, отбрасываемые деревьями, на сочную зеленую траву раннего лета, нежные розовые бутоны рододендронов. Все это успокаивало.

— Как ты сегодня себя чувствуешь? Джудит, не терпевшая разговоров о своем здоровье, сделала вид, что не услышала вопроса.

— У меня были гости, новый викарий с женой. Они еще и пяти минут не прожили здесь, а уже услышали эти глупые слухи о том, что меня обобрала одна из моих бывших воспитанниц. — Джудит покачала седеющей головой, ее глаза загорелись возмущением. — Это абсурд, я так и сказала. Откуда только берутся подобные истории?

— Это о случае с Глэдис, полагаю? Кто-то что-то слышал и перевернул все по-своему. Диана не стала добавлять, что соседи заметили обнищание Андерсонов и выбрали худшее из объяснений.

К несчастью, в прошлом году Глэдис, которая воспитывалась в Кроссроудс, приехала погостить и украла у Джудит все драгоценности. Но та отказалась заявлять в полицию. Дело в том, что девушка употребляла наркотики и была просто в плачевном состоянии. Правда, потом, уступив настоятельным уговорам Джудит, она успешно прошла программу реабилитации. С наркотиками было покончено. Но украшения пропали безвозвратно.

— Почему люди во всем видят только плохое? — Джудит выглядела обиженной. Сама она любила думать о других только хорошее.

— Нет, так поступают не все, — мягко возразила Диана.

— Ну что ты можешь мне сегодня рассказать об этом симпатичном испанце из «Сайн»? Хотелось бы хоть мельком взглянуть на гениального бизнесмена. Таких людей я видела только по телевизору. — Джудит воспринимала его так, будто Карлос Малдонадо был каким-то редким животным.

Диана улыбнулась. Ее глаза увлажнились от накатившей волны нежности, и она отвела взгляд в сторону. Ей надо научиться копировать солнечный оптимизм Джудит и тогда нетрудно будет взглянуть на свои проблемы с другой стороны. В этом случае Карлос Малдонадо, вполне возможно, покажется их щедрым покровителем и даже спасителем! Так почему же она все еще мучается по поводу этого «делового» поцелуя, как какая-нибудь ханжа?

— Вообще-то мистер Малдонадо предложил мне поработать в Дублине. — Диана прищурилась, но, говоря эту частичную правду, смотрела прямо в глаза Джудит. — Как ты отнесешься к моему отсутствию в течение месяца или двух?

— Работать на симпатичного миллионера? Восхитительно, — поддразнивая ее, сказала Джудит.

После чая Диана поднялась наверх и открыла свой гардероб. Флэш настоял на том, чтобы купить ей эту одежду. Он хотел вывести ее из депрессии, в которой она оказалась, когда Грегори разорвал с ней помолвку. Диана выбрала юбку из зеленой кожи, подходящий топ и туфли на тонких высоких каблуках. Быстро приняв ванну, девушка оделась и наложила макияж. Но задержалась у зеркала, висевшего на стене в тяжелой деревянной раме.

Флэш тогда, будучи продюсером, дал ей крошечную роль в фильме о восходящей эстрадной звезде. И Диана научилась выглядеть соответствующим образом. Сейчас же ее смущало собственное отражение в зеркале. Высокая, стройная, худощавая девица с копной рыжих вьющихся волос смотрелась слишком сексуально. Вот и Флэшу не давало покоя именно это ее качество. Они воспитывались в интернате вместе в течение пяти лет и относились друг к другу как брат и сестра. День, когда она поняла, что привлекает его как женщина, стал началом конца их дружбы. Даже, несмотря на пережитую любовную драму с Грегори, ей не удалось заставить себя утешиться в постели с Флэшем.

Взглянув напоследок еще раз в зеркало и сокрушенно вздохнув по поводу собственного излишне сексуального вида, Диана спустилась вниз. Там она попрощалась с Джудит и Мегги и вышла, толкнув высокую и тяжелую парадную дверь. Надо было ехать на встречу с Карлосом, уточнять детали соглашения.

Вестибюль респектабельного отеля «Виктория» освещали три огромные хрустальные люстры, свисавшие с высокого потолка. Свет их отражался в зеркальных стенах. Просторное помещение было меблировано глубокими кожаными креслами и диванами.

— Простите, я ищу мистера Карлоса Малдонадо, — сказала Диана служащему, стоявшему за стойкой с телефонами. За его спиной в ячейках на крючках висели ключи от номеров.

— Мистер Малдонадо сейчас обедает в ресторане, — ответил тот. — Если хотите, мисс, подождите здесь. Или можете пройти в зал.

Пока она раздумывала, ждать ли его в вестибюле или пойти и поискать в ресторане, светловолосый мужчина вышел из бара и остановился как вкопанный, увидев ее.

— Диана?

На мгновение ей показалось, что это сон, в котором ее окликнул хорошо знакомый голос. Она в удивлении обернулась.

— Грегори?

— Надо же, три года не виделись! — Грегори Клиффорд смотрел на нее не отрываясь. — Как у тебя дела? — спросил он.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9