Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любви зыбучие пески

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Лайонз Вайолетт / Любви зыбучие пески - Чтение (стр. 6)
Автор: Лайонз Вайолетт
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Что? О, Кейт… – Он сел на край кровати и взял в ладони ее руку. – Мне так жаль…

– Не будет, потому что… – Он смотрел на нее, не мигая; она отвела глаза, тяжело вздохнула и усилием воли заставила себя закончить фразу: – Потому что его никогда не было.

Роберто одеревенел. Замер в неподвижности. Его взгляд застыл в темно-зеленой бездне ее глаз. После паузы он выдавил из себя глухим голосом:

– Не понимаю. Что ты имеешь в виду? Кейт… объясни же!

Дважды она пыталась открыть рот и ответить ему, и оба раза у нее отнимался голос. Когда наконец ей удалось начать говорить, первые несколько слогов прозвучали, как несмазанное скрипучее колесо тронувшейся с места телеги.

– Да, потому что ребенка никогда не было, – с трудом повторила Кейт. – Судя по всему, я только внушала себе… может, с испуга, что залетела от этого идиота Мартина. На самом же деле никакой беременности не было. Так сказал мой лечащий врач. Он навестил меня утром. Сказал, что они провели исследование…

– Но ведь ты же проверялась, тебе делали анализ!

О Боже! Неужели тогда, когда она ему обо всем рассказала, он подумал, что ей сделали анализ официально, по направлению врача? Ну конечно же. Ведь это же Роберто Мадругада! У него любая бумажка должна быть подписана, заверена и подкреплена печатью. На всякий случай. Чтобы все было верно и надежно и чтобы никакой комар носа не подточил.

– Анализ делала я сама. В аптеках продаются специальные пакеты… На них, правда, написано, что этот метод самопроверки не дает стопроцентной гарантии точности и что полученный результат рекомендуется перепроверить в официальном медицинском учреждении.

– Но ты, насколько я понимаю, затруднять себя такой перепроверкой не стала, так? Так. И все-таки не благоразумнее было бы перестраховаться?

– Разумеется, перестраховка никогда не помешает, – согласилась с ним Кейт и резким тоном добавила: – Но мне в то время было не до перестраховки! У меня мозги были набекрень, черт бы тебя побрал! Я была брошена, предана, меня убивало одиночество, а тебя тогда не было рядом, а потом ты был…

– Я был – что?..

– Ты был озабочен только одним: поскорее жениться на мне, чтобы побыстрее затащить меня в постель!

Роберто не стал перечить ей, потому что по большому счету, черт возьми, она была права: он действительно очень хотел ее и стремился как можно скорее заняться с ней сексом. И во всей этой истории с ложной беременностью в какой-то степени был виноват и он. Ему самому следовало проявить инициативу и убедить ее в необходимости провериться в солидной больнице или клинике.

Но в то время его мозги тоже были слегка повернуты набок. По крайней мере он больше думал не ими, а более примитивной частью своей мужской анатомии. И вот результат: брак по необходимости вместо брака по любви… Существенная разница. И прекрасная возможность для Кейт всю жизнь попрекать его этим.

Тупо уставившись на цветастое хлопчатобумажное покрывало, на котором он сидел, Роберто до боли в суставах сжал пальцы обеих рук в кулаки. Внутри клокотала ярость. Он был страшно зол на самого себя, потому что на какое-то время позволил своим чувствам взять верх над рассудком.

Но ему тогда было не до рассуждений. Он хотел заполучить Кейт, а она недвусмысленно дала ему понять, что если бы не ее отчаянное положение, он никогда бы не смог склонить ее к браку. И он, болван, поверил. Вот если бы сразу выяснилось, что никакой беременности нет, и не было бы необходимости торопиться, тогда… Тогда он смог бы сначала завоевать любовь Кейт, сделать так, чтобы она и думать забыла о том негодяе. И только потом сделать ей предложение.

– Кейт, ты действительно считаешь, что я торопился с нашей свадьбой потому, что хотел побыстрее затащить тебя в постель? – спросил он.

– Да, я так считаю. А разве ты не согласен со мной? Даже если бы ты попытался возразить мне, я не поверила бы ни одному твоему слову.

Честно говоря, она противоречила самой себе, ибо то, что было у нее на языке, не совпадало с тем, на чем настаивал ее рассудок. А рассудок требовал, чтобы Роберто отверг ее утверждение о том, будто он женился на ней только для того, чтобы побыстрее овладеть ею.

Ее рассудку вторило сердце. Пожалуйста, Роберто, ну пожалуйста, опровергни мое утверждение, стучало оно. Скажи мне, что ты никогда не собирался использовать нашу женитьбу только в целях удовлетворения похоти. Скажи, что в душе у тебя были совсем другие причины, когда ты делал мне предложение. Скажи, что ты любишь меня или хотя бы уважаешь. Скажи мне хоть что-нибудь и я, глупая, слабая женщина, поверю каждому твоему слову!

– Да, я согласен с тобой, с твоим утверждением, – довольно циничным тоном заявил он. – Ты сказала правду: я на самом деле хотел тебя и, чтобы поскорее добиться этого, попросил твоей руки.

– Что ж, спасибо за откровенность, мистер Мадругада! – с неприкрытой горечью бросила она ему.

– А я всегда откровенен. В отличие от некоторых.

– Но, Роберто, я действительно думала, что забеременела. – Ее тон заметно смягчился.

– Если бы ты действительно думала, керида миа, то заранее предприняла бы какие-то практические действия. Например, повторно сдала бы анализ на беременность квалифицированным специалистам – и тогда ты, может быть, не попала бы в свадебную западню, и тебе не пришлось бы, как придется теперь, до конца дней сожалеть об этом.

– Я…

Кейт хотела было сказать, что никогда не будет сожалеть об этом, но, натолкнувшись на его холодный, непроницаемый взгляд, поспешила прикусить язык. Все равно он не поверил бы ей. И вместо слов, едва не сорвавшихся с ее губ, она пролепетала:

– Полностью согласна с тобой.

– Бьен, хорошо. Теперь мы по крайней мере знаем, к чему пришли и что нас ожидает, – язвительным тоном сказал Роберто. – Кое о чем нам, кажется, удалось даже договориться, не так ли, дорогая? По крайней мере ты признаешь, что из-за собственной халатности связала себя узами нежеланного брака, и не будешь обвинять в этом меня.

С этими словами мужчина направился к выходу из палаты. Надо поскорее убраться отсюда, пока он не сказал что-то лишнее, о чем потом будет очень и очень сожалеть, думал Роберто. А он мог бы в эту минуту сказать ей о том, о чем думал. Например, о том, что, узнав о ее беременности, действительно хотел помочь ей. И хотел, очень хотел, чтобы она оставалась рядом с ним, находилась около него постоянно. Но для этого надо было оформить брак. А удобным предлогом для брака как раз стала ее беременность. Хотя лучше бы – намного лучше – если бы предлог был совсем другим.

В тот момент, когда он узнал о ее беременности, он даже не думал, любит она его или не любит. Ему было все равно. Главное, он мог помочь ей, мог вытащить ее из беды, в которую она попала, и этого ему было достаточно. Он готов был выполнять роль ее благотворителя сколько угодно – например, до тех пор, пока ей не понадобится от него что-то другое. Может быть, любовь, в которую постепенно перерастет их дружба. Да, он действительно надеялся, что со временем Кейт может влюбиться в него, и тогда их фиктивный брак, заключенный ради ребенка, превратится в брак настоящий, который даст благополучие им обоим.

Однако теперь, когда речь о ребенке уже не шла, Кейт, очевидно, поняла, какую ошибку она допустила, выйдя за него замуж. Любое сказанное ею слово свидетельствовало о том, насколько глубоко она сожалела о своем поспешном согласии стать его женой и как тяжело переживала теперь их вынужденное будущее сосуществование в семейной западне…

Кейт увидела, что Роберто уже подошел к двери. Сейчас он выйдет, покинет ее, и она снова останется одна. Нет! Нельзя, чтобы он сделал этот шаг! Она не должна допустить этого!

– Роберто… – тихо простонала она.

Услышал ли он ее?

– Что? – Мужчина даже не обернулся, не посмотрел в ее сторону.

– Врач сказал, что я могу уже сегодня выписываться. Как мне добраться до дома?

Слова Кейт почему-то причинили ему боль, и он, стараясь держаться спокойно и уравновешенно, сказал:

– Я пришлю за тобой машину в любое время, когда она тебе понадобится. Прости, что не смогу сам отвезти тебя домой, но мне кажется, принимая во внимание твои чувства, чем меньше мы будем видеть друг друга, тем лучше.

8

Как он и обещал, машина подъехала к больнице вовремя. Но, кроме водителя, в ней никого не было. Не было Роберто и дома, когда ослабевшая после больницы Кейт вошла в особняк. Не появился он и к ужину. Но ее встретила экономка, которую Роберто нанял со свойственной ему расторопностью, так, чтобы она успела к возвращению хозяйки из больницы приготовить еду и убраться в комнатах.

Было далеко за полночь, когда Кейт, уставшая от эмоциональных перегрузок минувшего дня, добралась наконец до постели. Через четверть часа она уже спала как убитая. А спустя несколько минут ее разбудило довольно громкое урчание автомобиля, остановившегося напротив главной наружной двери особняка. Это был Роберто. Но она не смогла встать, чтобы встретить его. У нее едва хватило сил, чтобы чуть-чуть приподнять голову и тут же в полном изнеможении опять уронить ее на подушку.

Утром Кейт тоже не увидела его. Он уехал еще до того, как она проснулась. К тому же он спал в другой комнате: простыня рядом с ней даже не была смята, под одеялом не чувствовался мускусный запах разогретого мужского тела, а его подушка как лежала, так и осталась лежать взбитой и тщательно разглаженной. Словом, она не обнаружила никаких следов ночного посещения спальни мужчиной, который считался ее законным мужем.

Примерно так же протекала ее жизнь и на следующей неделе. Изо дня в день Кейт не прекращала предпринимать отчаянные попытки хотя бы мельком взглянуть на мужчину, за которого вышла замуж. Но тщетно. Она подолгу засиживалась по вечерам, допоздна не ложилась спать, поджидая его, но он все не приезжал; в конце концов она не выдерживала и, изнервничавшаяся и сонная, буквально валилась с ног. Иногда ей удавалось просыпаться рано утром с надеждой, что она застанет его до того, как он уедет в офис. Но у него, казалось, было какое-то особое чутье, какое-то шестое чувство, которое позволяло ему легко избегать контактов с ней. Однажды она встала ни свет ни заря с полной уверенностью, что Роберто наверняка еще спит. Каково же было ее удивление и разочарование, когда оказалось, что именно в эту ночь он вообще не появлялся дома.

Лишь десять дней спустя ей удалось наконец встретиться с ним. И то это произошло только потому, что в тот вечер она категорически отказалась играть с ним в кошки-мышки. Ей даже пришлось пойти на тактическую хитрость, чтобы добиться намеченного результата. Прежде всего она выключила на первом этаже все люстры и лампы, чтобы создать иллюзию полного безлюдья в особняке. Затем зашла в гостиную, выбрала самое неудобное старое кресло, придвинула его вплотную к двери и уселась в него. Так она соорудила себе наблюдательный пункт: отсюда хорошо просматривались главная входная дверь и почти вся прихожая. Кресло же было настолько неудобное, что ей не удалось бы заснуть в нем при всем желании.

Устроившись таким образом, она стала терпеливо ждать возвращения домой законного супруга.

Кейт не помнила, сколько ей пришлось ждать…

В конце концов, несмотря на дискомфорт старого кресла, она чуть было не прокараулила мужа. Час был слишком поздний, чтобы можно было успешно бороться со сном, который все настойчивее одолевал ее. Она без конца зевала, глаза закрывались сами… Из дремотного состояния ее вывел металлический скрип ключа, проворачиваемого в замке. Привстав с кресла, Кейт увидела, как массивная дверь из резного дуба медленно отворилась и в прихожую шагнул Роберто.

На нем был один из тех элегантных, безукоризненно сшитых костюмов, в которых он всегда ходил в офис. От влажной дневной жары ослепительно белая хлопчатобумажная рубашка слегка помялась, а галстук был ослаблен и свободно свисал между лацканами расстегнутого пиджака… Глядя на Роберто, можно было подумать, что этот вечер он провел в компании закадычных друзей.

При одном только его виде сердце Кейт екнуло и помчалось куда-то вприпрыжку, а за ним погнались все ее мысли и чувства. За полторы недели, пока они не видели друг друга, она успела порядком истосковаться по этому мужчине, соскучиться по его поджарой фигуре, темно-карим глазам и сипловатому голосу. От здоровой, неуемной чувственности, которой, казалось, так и лучились его тело, глаза и каждая черточка лица, у Кейт перехватило дыхание и на мгновение даже пропал голос.

В ту же минуту ее заметил Роберто. Он встал у двери как вкопанный, оглянулся назад, словно соразмеряя свои шансы возвращения в ночной город, затем вновь уставился на Кейт. Сняв пиджак и перебросив его через плечо, он сделал несколько шагов по направлению к жене, остановился в двух-трех футах от нее и сказал: – Добрый вечер, Кейт. Чему я обязан иметь удовольствие лицезреть тебя здесь в столь поздний час?

Его иронически-саркастический тон насторожил ее. Она понимала, что и тоном, и самой подборкой слов он хотел выбить ее из душевного равновесия. И в определенной степени это ему удалось. В его темных глазах сверкнули злые огоньки, и она с трудом сдержалась, чтобы не наговорить ему гадостей, а потом убежать на второй этаж и закрыться в спальне.

– Знаешь, мне вдруг захотелось выяснить вместе с тобой, сколько дней мы уже не виделись и почему, – дрогнувшим голосом ответила она.

– Наверное, дней десять. – Он помолчал и добавил: – Я был все эти дни занят.

– Занят во время своего медового месяца? Сомневаюсь, что многие мужья сразу после женитьбы с головой уходят в дела.

– Но надо учесть, что моя женитьба имела не традиционный, а специфический характер, – цинично заметил Роберто. – Или ты считаешь, что наш брак не отличается от обычного, какой бывает у большинства людей?

– Нет, я так не считаю. Наш брак действительно не относится к категории обычных, – согласилась с ним Кейт. – Но ведь ты сам настаивал, что мы должны вести себя так, чтобы у людей не возникало никаких подозрений насчет нашей женитьбы. По крайней мере на публике нам следует вести себя так, будто мы настоящая, а не суррогатная семейная пара. Но если тебя никогда не бывает дома, а я целыми днями предоставлена самой себе, нам вряд ли удастся дурачить публику долго.

– То есть, ты хочешь сказать, что я пренебрегаю тобой? – К нему опять вернулся саркастический тон. – Прости, дорогая! Но я, честно говоря, думал, что у тебя вообще нет никакого желания встречаться со мной. Выходит, ты изменила свое решение?

– Ты же прекрасно знаешь, что все мы порой раздуваем из мухи слона. Точно так же ты знаешь, что наши отношения не могут, не должны сохраняться в той форме, какую они приняли полторы недели назад. Роберто, нам надо серьезно поговорить!

– Надо ли? – Она уловила в его голосе не только насмешливые, но и угрожающие нотки. – Де акуэрдо, керида! Я согласен, дорогая. Если ты хочешь поговорить, давай поговорим.

Подойдя к бару, он взял бутылку красного вина, щедро плеснул жидкости в бокал и сразу отпил внушительную дозу.

– Говори, я весь внимание, – продолжал язвить Роберто. – Ах, прости! Я не предложил тебе вина. Может быть, плеснуть хотя бы с наперсток?

Понимая, что он нарочно провоцирует ее, Кейт покачала головой и спокойным голосом произнесла:

– Нет, благодарю.

Она встала и подошла к окну, около которого стоял большой мягкий диван, обтянутый кожей. Усевшись на него, Кейт поджала под себя ноги и приготовилась к долгому разговору. Роберто, судя по всему, был сейчас не в лучшем расположении духа, и она решила лишний раз не раздражать его слишком категоричными высказываниями и замечаниями. Но, с другой стороны, ее переполняла решимость говорить твердо и без обиняков, чтобы между ними не оставалось двусмысленностей и недопонимания.

– У меня возникла одна идея насчет того, как нам выйти из создавшейся ситуации, – уверенным, четким тоном заявила она.

Роберто, подлив себе вина, уже хотел было сделать очередной глоток, но при словах Кейт медленно опустил бокал и, усевшись в глубокое кресло напротив нее, настороженно спросил:

– И что же это за идея?

– Идея, которая, полагаю, тебя заинтересует.

Долгие часы ежедневного одиночества, когда Роберто избегал ее, не прошли даром. У нее оказалось достаточно времени, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию со всех сторон. Плодом ее скрупулезных, мучительных размышлений стало найденное ею решение их проблемы, которое она считала единственно правильным. Однако выполнение этого решения потребует от нее самопожертвования. Но иного выхода нет. А ее идея сводилась к несложной формуле: если он не хотел ее любви, она могла бы вернуть ему свободу.

Закусив нижнюю губу, чтобы не расплакаться, Кейт сказала:

– О, Роберто, не делай такую мрачную мину. Я просто решила дать тебе свободу, и в этом нет ничего страшного… Наш брак с самого начала был ошибкой, а сейчас он даже кажется мне фатальным, безысходным заблуждением. Нам нельзя оставаться вместе. Жить врозь – это не так уж и трудно. А поскольку мы ни разу… никогда не…

– …не осуществляли наши брачные отношения на практике, – закончил он за нее фразу.

– Э-э… да, ни разу. Поэтому нам не нужен даже развод. Мы можем просто аннулировать наш брак.

– Нет! – решительно заявил Роберто и тут же повторил по-испански: – Но, но, но!..

– Нет?

Кейт не могла понять его реакцию. Ведь она предлагала ему именно то, что он хотел, чего добивался. Она была уверена, что он ухватится за этот шанс руками, ногами и зубами, чтобы только побыстрее освободиться от нее.

– Но! – Он вскочил как ошпаренный; округлившиеся глаза сверкали холодным блеском; плотные челюсти негодующе сжались в железные тиски. В эту минуту он от кончиков темных волос до носков кожаных сапог являл собой типичный образец разъяренного, протестующего испанца. – Неужели ты в самом деле думаешь, что я… отпущу тебя на все четыре стороны, когда после нашей несостоявшейся брачной ночи не прошло еще и двух недель? Нет уж, Боже упаси! Этого не случится, уверяю тебя! Ты никуда не уйдешь от меня!.. И в каком свете мы предстанем перед людьми, черт бы тебя побрал, если действительно аннулируем наш брак? Ты об этом подумала?

– Меня не волнует мнение толпы.

– А меня волнует! – вскипел Роберто. – Разрушив нашу семью, ты подорвешь мой авторитет среди родственников и друзей, среди коллег по работе. Надо мной станут насмехаться как над мужчиной, который после свадьбы не смог удержать около себя жену даже месяц! И который – если уж жена просит его аннулировать брак – явно не способен удовлетворить ее в постели!

– О!.. Я не рассматривала все это под таким углом зрения. – Кейт старалась говорить спокойным, рассудительным тоном. – Но что еще мы можем предпринять? У нас нет альтернативы.

– Есть. Сохранить брак.

– Нет, это невозможно!

– Вполне возможно, – заявил он. – Если только захотим. О, Кейт, керида, не смотри на меня с таким ужасом. Обещаю тебе, что все будет не так плохо, как ты думаешь. Но только… – Он подошел к ней совсем близко и осторожно коснулся пальцами ее руки. – Только мы должны кое-что изменить в нашем брачном союзе. – В его темно-карих глазах замерцали далекие, разгорающиеся огоньки, выдававшие хладнокровную, стремительную работу мозга. Интуиция подсказывала Кейт, что Роберто уже поставил перед собой конкретную цель и теперь, задействовав все свои интеллектуальные ресурсы, спокойно, методично добивается этой цели. – Наш брак в его нынешнем виде не имеет ничего общего с настоящим браком, – продолжил он свою мысль. – Ни один испанский мужчина не смирился бы с женитьбой лишь на бумаге. Ни один испанец не способен даже представить себе, чтобы он ни разу не переспал со своей женой после свадьбы.

Роберто замолчал и вдруг протянул руку к галстуку, все еще свободно болтавшемуся на шее. Кейт наблюдала за его движениями, впав в какое-то оцепенение. Когда его пальцы развязали узел и галстук отлетел в сторону, он перехватил встревоженный взгляд жены и, не мигая, уставился в ее темно-зеленые омутные глаза.

Затем он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Потом пальцы скользнули ниже, к следующей пуговице, затем к третьей, четвертой… Рубашка распахивалась все шире, и Кейт не могла оторвать глаз от его прямой, жесткой шеи, широких плеч, мускулистой груди, поросшей курчавыми черными волосами. Когда он расстегнул очередную пуговицу чуть выше пупка, она с замиранием сердца увидела, как смоляная дорожка волос, спускавшаяся с его груди, скользнула к талии и через два-три дюйма юркнула под коричневый кожаный ремень со строгой металлической пряжкой.

Наконец была расстегнута последняя пуговица. Интересно, подумала Кейт, что же он намеревается делать дальше? Доведет ли перед ней свой стриптиз до конца, если она не остановит его? И куда зашвырнет рубашку, брюки и все остальное – на кровать или просто бросит на пол около дивана, на котором она так уютно расположилась? При мысли об этом ее сразу бросило в жар, губы запылали, а в горле образовалась пустыня.

– Прикоснись ко мне, – попросил ее Роберто сиплым голосом.

Когда ей с трудом удалось покачать головой, он рассмеялся и сказал:

– Трусиха и лгунья. Ты обманываешь саму себя…

Ей показалось, что он сделал движение рукой, чтобы запахнуть расстегнутую рубашку. В мгновение ока она, не осознавая, что делает, разъединила замкнутые в замок пальцы и протянула их к его голому телу; обе ее ладони осторожно, пугливо легли с двух сторон на жесткую мужскую талию. И мужчина мгновенно замер, застыл в ожидании.

А Кейт уже была не в состоянии совладать с собой, не могла остановить себя. И это было так же неизбежно и естественно, как дыхательная работа легких или стук сердца. Возврата назад для ее рук не было, потому что пальцы уже сами по себе двигались, скользили по гладкой коже, ощупывали каждую выпуклость, каждую впадинку так возбуждавшего ее тела мужчины…

9

А он в это время – когда ее пальцы скользили по его телу – стоял как вкопанный и молчал. Ни звука, ни слова, ни одного движения. И именно эта его немая неподвижность еще сильнее возбуждала ее, придавала ей больше смелости в действиях. Но стоило ему лишь моргнуть, пошевелить мизинцем или заикнуться полусловом о чем-то, как она тут же настороженно, пугливо замирала, подобно птичке, услышавшей движения подбирающейся к ней кошки и приготовившейся в любой момент вспорхнуть в воздух.

Но Роберто интуитивно чувствовал: чтобы не спугнуть Кейт, чтобы получить от ее прикосновений больше удовольствия и продлить еще на несколько минут этот момент неожиданного сближения с ней, надо молчать и меньше двигаться. И он молчал и почти не шевелился. Но глаза цвета темного шоколада ни на секунду не переставали следить за каждым ее движением, за перемещением пальцев по всему его торсу, за постоянно меняющимся выражением ее красивого лица.

Зрачки женщины расширялись и темнели всякий раз, когда она, тщательно обследуя и изучая тело Роберто, делала для себя какое-то новое открытие, будь то необычайная жесткость завитков волос на груди или изгиб грудной клетки, шелковая гладкость кожи или твердость маленьких мужских сосков.

– Кейт, – шепотом произнес он ее имя и тут же осекся, затаил дыхание, не стал добавлять другие слова, испугавшись, что они могут вывести ее из транса, в который она впала, лаская, любя его пальцами, могут охладить или даже остановить, заморозить так внезапно начавшееся между ними потепление.

Но в следующее мгновенье Кейт вдруг улыбнулась, и он вновь затаил дыхание, но на этот раз с чувством облегчения и даже, может быть, радости. Прошло еще несколько мгновений – и кровь будто воспламенилась в его жилах, с новой силой хлынула во все клетки, рванулась к сердцу. Энергия и жизнеутверждающий энтузиазм переполняли Роберто, и ему вдруг нестерпимо захотелось самому прикоснуться к ней, обнять ее, приласкать…

Наклонив голову, он попытался было поцеловать Кейт, но она изящно увернулась и, вновь лучезарно улыбнувшись, нежно прикрыла его губы ладонью. Он поцеловал ее ладонь, теплую и источавшую какой-то тонкий, неуловимый запах. Потом его губы стали мягко прикасаться к каждому ее пальчику, и через мгновение он услышал слабые, прерывистые вздохи и ощутил на губах ее дыхание, нежное, как дуновение ночного ветерка над гладью дремлющего моря.

Когда она, расстегнув пряжку, ослабила на нем темно-коричневый ремень, когда ее руки скользнули под ослепительную белизну его рубашки и потянули ее с плеч вниз, сердце Роберто заработало, как насос, и кровь стала еще сильнее разгоняться по всем закоулкам тела. Проснувшееся в мужчине неодолимое желание овладеть этой женщиной быстро превратилось в навязчивую идею, которая не замедлила вызвать некоторые, почти болезненные ощущения, мешавшие ему думать о чем-либо еще, кроме обладания этой невыносимо желанной женщиной.

– Керида, амор мио. Дорогая, любовь моя, – не переставал он страстно нашептывать ей на ухо.

На нем уже не было рубашки – смятым комком она валялась на полу около дивана, и вместо нее тело Роберто теперь согревали теплые руки, мягкие губы и трепещущий, влажный язык Кейт.

– Ты хоть знаешь, что ты со мной делаешь? – спросил он.

Она искоса взглянула на него, но на этот раз без улыбки; в омутной глубине ее темно-зеленых глаз мерцала такая же тайная, жгучая страсть, какую не могли скрыть темно-карие глаза Роберто.

– Думаю, что да, – пробормотала она.

– Тогда позволь мне удостовериться. Позволь и мне прикоснуться к тебе…

Он взял ее за руки и с силой притянул к себе, так что Кейт плотно уперлась в него упругой грудью и животом, о чем, впрочем, ничуть не пожалела. Откинув назад голову и не закрывая глаза, она без стеснения подставила ему губы и притихла, замерла в ожидании.

Но Роберто не заставил себя ждать долго. Уже через несколько мгновений он целовал ее, целовал жадно, неистово, с безумством моряка дальнего плавания, давно истосковавшегося по родному, пышному телу жены. Он думал, что поцелуи хотя бы в какой-то степени снимут физическое напряжение, которое в нем вызвали ласки Кейт. Однако эффект получился совсем обратный.

В первую же секунду, как только их губы соприкоснулись, он понял, что пропал. На него вдруг обрушился водопад диких, безудержных желаний, и тотчас мощное течение подхватило и понесло его куда-то, не давая ему возможности ухватиться за какой-нибудь спасительный предмет или довод, чтобы избежать головокружительного “грехопадения”.

Впрочем, Роберто вовсе не собирался бежать, прятаться от любой формы “греховного” сближения с Кейт. Наоборот, он готов был пойти даже на самую грешную, самую необычную форму близости с ней. Она настолько возбуждала его, что он просто жаждал узнать ее в постели со всех сторон – сверху и сбоку, спереди и сзади, изнутри и снаружи…

– Вот что ты со мной делаешь, – шептал он, продолжая срывать с ее губ жаркие, яростные поцелуи и возвращая ей свои, еще более жгучие, более неистовые. – Вот какого зверя ты во мне будишь!..

Зачем он говорит все это? Ведь сейчас не нужны никакие слова, в полузабытьи размышляла Кейт. В эти минуты ей нужно было нечто другое. Другой способ общения и взаимопонимания. Когда между мужчиной и женщиной пробегает искра взаимного притяжения, когда ими овладевает взаимная страсть, средством их общения становится язык страсти. С помощью объятий и поцелуев они понимают друг друга лучше, чем с помощью обычной человеческой речи. Обычные слова людей слишком холодны, слишком рациональны, слишком подконтрольны сознанию, разуму. А она не хотела никакого контроля, никаких сдерживающих начал, барьеров, а тем более тисков. Она хотела чувственной необузданности, огня и ярости, хотела, чтобы в кромешной тьме гремел оглушающий гром и чтобы ночное небо полыхало пожаром молний, ненасытно вонзающих огненную энергию в распахнувшуюся под ними землю…

– Покажи мне… – Кейт произнесла эти слова гортанным, прерывистым голосом, выбрав коротенькую паузу между неуемными, бурными поцелуями, которыми осыпал ее пухлые, слегка раздвинутые губы Роберто. – Покажи мне…

– Да, я покажу тебе, милая девочка. Покажу все, – страстно шептал он ей на ухо. – Ты все увидишь и поймешь, насколько ты меня возбуждаешь… Увидишь, как я хочу тебя, керида миа. Я покажу, как люблю свою жену в постели… Я так раззадорю тебя, приведу в такое возбуждение, дам тебе такое блаженство, от которого ты никогда не придешь в себя. И после которого никогда больше не сможешь смотреть на других мужчин.

– Мне не нужны никакие другие мужчины… – Кейт говорила теперь приглушенным, сиплым голосом. Мириады одолевавших ее сладострастных мыслей, казалось, готовы были взломать ее воспаленный мозг, если в ближайший час, а может быть, даже в ближайшие минуты Роберто не войдет в нее и не даст ей физического удовлетворения. – Никакие другие мужчины, кроме тебя, – повторила она. – Мне нужен только ты!

Это были последние слова, которые она могла членораздельно произнести в эту минуту, потому что уже в следующую пальцы Роберто коснулись пуговиц на ее хлопчатобумажном платье – и одним движением расстегнули их. Правда, поскольку он был в возбужденном состоянии и торопился, его пальцы слегка дрожали, вследствие чего одна пуговица оторвалась и отлетела к окну. Но никто из них даже не заметил, как она сначала стукнулась об пол и только потом понеслась по избранной ею траектории. Молодожены были слишком увлечены друг другом, слишком заняты поцелуями, ласками и взаимными прикосновениями, чтобы обращать внимание на какую-то пуговицу.

Руки Кейт легли на широкие плечи Роберто, и острые ноготочки на ее пальчиках чувственно впились в его спину. В тот же момент горячие мужские пальцы нащупали застежку на изящном бюстгальтере, ловко расстегнули ее и подхватили снизу освободившиеся пышные груди. Когда Роберто начал поглаживать, щупать и слегка сжимать эти грушеобразные сокровища, она изогнула перед ним тело дугой, так чтобы он мог не только трогать, но и целовать их.

Ее темно-коричневые соски уже были готовы к его ласкам: они поднялись, набухли, затвердели. Как только влажный кончик его языка коснулся одного из них, она издала высокий гортанный звук, а потом, когда он стал облизывать, посасывать и поочередно щекотать зубами то один, то другой сосок, в гостиной раздались ее размеренные, тихие стоны… Кейт была на гребне возбуждения. В паху у нее все пульсировало и полыхало так бурно, что вскоре она не выдержала, плотно прижалась всем телом к его телу и начала нетерпеливо двигать низом живота, тереться о его вздыбившийся и тоже пульсирующий скипетр.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9