Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Некроскоп (№1) - Некроскоп

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Ламли Брайан / Некроскоп - Чтение (стр. 21)
Автор: Ламли Брайан
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Некроскоп

 

 


— Все! — немедленно отозвался Гормли.

— Я думал, что вам и так все известно. По крайней мере, вы так сказали.

— Но сейчас я хочу услышать обо всем от вас. Я знаю, вы не сможете объяснить, как вы это делаете, и, конечно же, мне нет дела до того, почему вы так поступаете. Достаточно сказать, что однажды вы обнаружили в себе талант, помогающий вам улучшить свою жизнь. Это вполне понятно. Нет, я хочу знать факты. Как далеко простираются ваши возможности, их границы? Еще минуту назад я и не подозревал, что вы способны пользоваться своим талантом на расстоянии — вот это меня интересует. S хочу знать, о чем вы разговариваете, что интересует их. Видят ли они в вас непрошенного гостя или общаются с вами с удовольствием? В общем, я хочу знать все.

— Не то что?

Гормли покачал головой.

— Об этом речь не идет — по крайней мере пока. Гарри мрачно улыбнулся.

— Итак, мы должны стать “друзьями”, да? Взяв стул, Гормли сел напротив Гарри.

— Гарри, никто, кроме меня, о вас не узнает. Обещаю вам. И мы действительно станем друзьями. Потому что мы с вами нужны друг другу и потому что в нас нуждаются другие. Хорошо, допускаю, вы уверены в том, что вы во мне не нуждаетесь, что я последний человек из тех, кто вам необходим. Но это только сейчас. Вы будете нуждаться во мне! Уверяю вас!

Гарри смотрел, прищурив глаза.

— А собственно, зачем я вам понадобился? Думаю, прежде чем я вам что-либо расскажу — прежде, чем я признаю сам факт, — вам следует объяснить мне кое-что.

Ничего другого Гормли и не ожидал. Он кивнул и внимательно посмотрел в настороженные, вопрошающие глаза, затем глубоко вздохнул и начал:

— Да, совершенно очевидно, что я должен сделать это. Вы знаете мое имя, а теперь я скажу вам, кто я такой, чем зарабатываю себе на жизнь. И, самое главное, я расскажу вам о тех, с кем я работаю.

И он рассказал. Он поведал Гарри о Британском отделе экстрасенсорики и то немногое, что было ему известно о работе аналогичных отделов в Америке, Франции, России и Китае. О телепатах, способных общаться друг с другом на больших расстояниях, пользуясь при этом не телефонной, а мысленной связью. О предвидении — способности заглянуть в будущее и предсказать события, которые только должны произойти. О телекинезе и психокинезе, о людях, одной силой воли, без малейшего физического усилия, двигающих предметы. Он говорил о “дальновидении” о тех, кого он знал и кто мог совершенно точно сказать, что происходит в данный момент в любой точке земного шара. О хилерах — “врачах”, концентрирующих в своих руках силу жизни, избавляющих от болезней без применения методов традиционной медицины. О том, что под его началом работает целая команда экстрасенсов и что в их рядах есть место и для Гарри. Обо всем этом он рассказал так понятно и доступно, так ясно излагая свои мысли, так убежденно, что Гарри ни на секунду не усомнился в его правдивости.

— Как видишь, Гарри, — сказал он в заключение, — ты отнюдь не одинок. Твой талант, возможно, уникален, но экстрасенсорные способности — нет. Они перешли сначала от твоей бабушки к твоей матери, а она передала свой дар тебе. Одному Богу известно, какими способностями будут наделены твои дети, Гарри Киф.

Последовала долгая пауза — Гарри обдумывал услышанное. Наконец он спросил:

— И теперь вы хотите, чтобы я работал на вас?

— Коротко говоря, да.

— А если я откажусь?

— Гарри, я нашел тебя. Я “наблюдатель”. Сам я не обладаю талантом экстрасенса, но за милю могу определить наличие у человека необычного дара. Думаю, что это тоже своего рода талант, но у меня этим все и ограничивается. Я точно знаю одно: таких, как я, достаточно много. Один из них — шеф русского отдела. Я пришел к тебе и раскрыл все карты. Я рассказал тебе о вещах, о которых не имел права упоминать. Я сделал это потому, что хотел заслужить твое доверие, но еще потому, что уверен в том, что могу доверять тебе. Тебе не следует меня бояться, Гарри! Но за тех, кто стоит по другую сторону, я поручиться не могу.

— Вы хотите сказать... они тоже могут найти меня?

— Они совершенствуются с каждым днем, — пожал плечами Гормли, — впрочем, как и мы. Один” из их людей работает в Англии. Я его не встречал, но чувствовал, что он где-то рядом, что он следит за мной. Вполне возможно, он тоже из числа “наблюдателей”. Этим я хочу сказать, что никто не знает, насколько я опередил их, найдя тебя. Разница состоит в том, что они не предоставят тебе выбора.

— Ас вами у меня есть выбор?

— Конечно, есть! Все в твоих руках. Ты можешь присоединиться к нам, а можешь и не присоединяться. Выбор за тобой! Подумай, Гарри! Я дам тебе время, но не слишком много. Как я уже сказал, мы нуждаемся в тебе. И чем раньше, тем лучше...

Гарри вспомнил о Викторе Шукшине. Он, конечно, не мог этого знать, но именно Шукшин был тем человеком, чье присутствие ощущал Гормли, именно он следил за ним.

— Прежде чем я приму окончательное решение, я должен кое-что сделать.

— Конечно. Я понимаю.

— На это мне потребуется время, возможно, месяцев пять.

Гормли согласно кивнул.

— Ну что же, если это необходимо.

— Думаю, что необходимо. — Впервые с момента встречи Гарри улыбнулся гостю своей застенчивой улыбкой. — Послушайте, у меня во рту пересохло! Могу я предложить вам кофе?

— С удовольствием, — улыбнулся в ответ Гормли. — А пока мы будем пить кофе, может быть, ты расскажешь мне немного о себе?

У Гарри словно гора с плеч упала.

— Что ж, — вздохнул он. — Может быть, и расскажу.

* * *

Две недели спустя Гарри завершил наконец работу над романом и приступил к подготовке “дела” с Шукшиным. Аванс, полученный за книгу, обеспечивал ему финансовое благополучие на ближайшие пять-шесть месяцев, до тех пор пока он не совершит задуманное.

Первое, что он сделал, — вступил в общество чудаков, купающихся в любую погоду. Они плавали в Северном море дважды в неделю круглый год — даже в Рождество и в Новый год. Они пользовались определенным уважением за то, что, разбив лед Харденского залива, совершали благотворительные прыжки в воду в пользу Британского кардиологического общества. Бренда, вполне здравомыслящая девушка во всем, что не касалось Кифа, считала, что он, конечно же, сошел с ума.

— Все это хорошо летом, Гарри, — сказала она ему однажды августовским вечером, когда они обнаженные лежали в объятиях друг друга в квартире Гарри. — Но что будет, когда настанут холода? Я не могу представить себе, как ты прыгаешь в прорубь! И вообще с чего это ты вдруг помешался на плавании?

— Это прекрасный способ укрепить здоровье и всегда быть в форме, — ответил он, целуя ее в грудь. — Разве ты не хочешь видеть меня здоровым?

— Иногда, — ответила она, поворачиваясь к нему лицом и чувствуя, как напряглась его плоть под ее рукой. — Мне кажется, что иногда в тебе чересчур много здоровой энергии.

И действительно ни разу за последние три года Бренда не чувствовала себя такой счастливой, как сейчас Гарри стал более открытым, реже предавался мрачным размышлениям, выглядел жизнерадостным и оживленным. Его проснувшейся интерес к спорту не ограничивался плаванием. Он занялся самообороной и поступил в секцию дзюдо. Не прошло и недели, как его тренер начал утверждать, что ждет от него больших успехов в будущем. Ему и в голову не могло прийти, что у Гарри был еще один тренер, в прошлом чемпион полка по дзюдо, которому ныне ничего не оставалось, кроме как передать свои знания и навыки Гарри.

Что же касается плавания...

Гарри всегда считал себя довольно сносным пловцом, но выяснилось, что он не столь уж талантлив. Поначалу он отставал от остальных. Так продолжалось до того момента, когда он нашел бывшего серебряного призера Олимпийских игр, погибшего в автомобильной катастрофе в 1960 году, — так гласила надпись на надгробном камне на кладбище святой Марии в Стоктоне. План Гарри (правда, с некоторыми оговорками) был принят с энтузиазмом, и его новый друг с великим апломбом стал принимать участие в играх и развлечениях.

Однако, несмотря на большие успехи, оставалась проблема физической подготовки. Пловец-профессионал помогал Гарри оттачивать технику плавания, но это не могло компенсировать недостаток сильных и крепких мускулов — необходимо было постоянно тренироваться. И все же прогресс был достаточно заметным.

В сентябре появилось следующее увлечение — подводное плавание: ему необходимо было знать, сколько он может пробыть под водой на одном дыхании и сколько может проплыть, не выныривая на поверхность. Тот день, когда он впервые смог дважды проплыть под водой всю длину бассейна, ни разу не появившись на поверхности, стал днем триумфа. Все прекратили плавание и наблюдали только за ним. Это произошло в плавательном бассейне в Ситон Кэри. Позднее один из присутствовавших при этом посетителей бассейна отвел Гарри в сторонку и украдкой попросил поделиться с ним секретом. Пожав плечами, Гарри ответил: “Думаю, что секрет кроется в сознании. Сила воли, наверное...” Это было почти что правдой. Гарри, естественно, умолчал о том, что сила воли была в данном случае его собственная, а вот сознание ему не принадлежало...

В конце октября Гарри стал уделять несколько меньше внимания дзюдо. Его успехи были столь стремительными, что тренеры в секции стали относиться к нему с подозрением. Так или иначе, его вполне устраивал тот факт, что теперь он может с успехом постоять за себя, не прибегая к помощи “сержанта” Грэхема Лейна. В это же время он стал заниматься конькобежным спортом — последней дисциплиной в списке.

Бренда, вполне уверенно чувствовавшая себя на льду, очень удивилась. Она много раз уговаривала Гарри отправиться с ней на каток в Дархэме, но он всегда отказывался. Это было вполне естественно. Бренда знала, при каких обстоятельствах погибла его мать, и считала, что он боится льда именно по этой причине. Ей было невдомек, что это был, скорее, страх его матери, а не самого Гарри. В конце концов, однако, Мэри Киф вынуждена была признать, что приготовления Гарри не лишены смысла, и с радостью пришла ему на помощь.

Поначалу она очень испугалась — воспоминания о ледовом панцире, об ужасе, ею испытанном, были очень свежи. Но вскоре она уже наслаждалась катанием на коньках едва ли не больше, чем при жизни. Это удовольствие предоставлял ей Гарри, а он в свою очередь с успехом пользовался ее инструкциями и наставлениями. И вскоре, к великому удивлению Бренды, он уже мог танцевать с ней веселый танец на льду.

— Одно я могу сказать тебе наверняка, Гарри Киф: с тобой не соскучишься, — задыхаясь от быстрого скольжения говорила ему Бренда, в то время как он уверенно вел ее в вальсе по льду катка. — Ты же настоящий спортсмен!

В эту минуту Гарри вдруг осознал, что действительно мог бы им стать, если бы у него не было других, весьма серьезных, проблем.

Но однажды — это случилось в первую неделю ноября, когда уже наступила зима, — визит матери как громом поразил Гарри...

В ту ночь, когда она пришла к нему во сне, Гарри чувствовал себя лучше, чем когда-либо, и был готов покорить весь мир. В часы бодрствования, если Гарри было необходимо поговорить с матерью, он обычно вызывал ее. Но когда он спал, все было по-иному. Во время сна она мгновенно получала доступ к нему. Как правило, она старалась не тревожить его, но сейчас ей было совершенно необходимо срочно поговорить с ним, дело не терпело отлагательств.

— Гарри? — Она проникла в его сон и теперь шла рядом с ним по окутанному туманом кладбищу мимо огромных, высотой с дом, тускло поблескивающих надгробий. — Гарри, мы можем поговорить? Ты не возражаешь?

— Нет, мама, конечно, не возражаю. В чем дело? Она взяла его за руку и крепко сжала ее. Теперь, когда она была уверена в том, что между ними установилась тесная связь, ее страхи и беспокойство вырвались наружу в стремительном потоке слов:

— Гарри! Я разговаривала с остальными. Они сказали, что тебе грозит страшная опасность. Она заключена в Шукшине, а если ты все же уничтожишь его, то опасность будет грозить тебе со стороны человека, который стоит за ним. Ох, Гарри, Гарри! Я страшно беспокоюсь за тебя!

— Мне грозит опасность от отчима? — Стараясь успокоить мать, Гарри прижал ее к "себе. — Да, конечно, и мы всегда это знали. Но опасность от стоящего за ним человека? Кого ты имеешь в виду, мама? С кем еще ты разговаривала? Я не понимаю.

Она рассердилась и отодвинулась от Гарри.

— Ты прекрасно все понимаешь. Во всяком случае, когда хочешь понимать, — с упреком сказала она. — Как ты думаешь, Гарри, — от кого ты получил в наследство свой талант? Конечно же, от меня. Я могла беседовать с мертвыми задолго до того, как ты появился на свет! У меня не получалось это так же хорошо, как у тебя, Гарри, но все же удавалось. Когда я обращалась к ним, звала, разговаривала с ними, у меня в голове возникали какие-то смутные видения, обрывочные воспоминания, отголоски. Однако теперь все по-другому. У меня было в распоряжении целых шестнадцать лет, Гарри, в течение которых я сумела развить свой талант. И сейчас у меня все получается намного лучше, чем при жизни. Я делала это ради тебя, Гарри. Как еще я могла следить за тобой?

Он снова притянул мать к себе и обнял, заглядывая в ее тревожные глаза.

— Не ссорься со мной, мама. В этом нет необходимости. Лучше расскажи, с кем еще ты говорила.

— С такими же, как я, с медиумами. Некоторые из них умерли совсем недавно, в течение последнего времени, другие уже покоятся в земле. Прежде, в древности их называли ведьмами и колдунами, а иногда и похуже. Многих за это и убили. Вот с ними-то я и разговаривала.

Даже во сне при мысли об этом Гарри покрылся холодным потом и задрожал: мертвые беседуют с мертвыми, общаются между собой, лежа в могилах, обсуждают события, происходящие в мире живых, который сами они покинула навсегда. Он надеялся, что мать не заметила его дрожи.

— И что же они сказали тебе?

— Они знают тебя, Гарри, — ответила она. — По крайней мере, знают о тебе. Ты тот, кто дружит с мертвыми. Благодаря тебе некоторые из нас обретают будущее. Благодаря тебе мы получаем возможность завершить те дела, которые нам не удалось завершить при жизни. Они считают тебе героем, Гарри, и очень беспокоятся о тебе. Без тебя они лишатся последней надежды. Ты понимаешь меня? Они... они умоляют тебя отказаться от данной тобой клятвы, от мысли о мести.

Гарри сжал губы.

— Ты имеешь в виду Шукшина? Я не могу. Это из-за него ты оказалась там, где ты сейчас, мама!

— Гарри, но здесь... здесь не так уж и плохо. И я больше не одинока, во всяком случае, сейчас. Он вздохнул и покачал головой.

— У тебя ничего не получится, мама. Ты так говоришь ради меня. И потому я люблю тебя еще больше, мне так тебя не хватает! Жизнь — это дар Божий, а Шукшин отнял ее у тебя. Послушай, я знаю, то, что я делаю, плохо, но никто не скажет, что это несправедливо. А потом все изменится. У меня есть определенные планы. Ты передала мне свой дар, и я воспользуюсь им в благих целях, после того как все закончится. Обещаю.

— Но сначала ты займешься Шукшиным?

— Я должен сделать это.

— Это твое окончательное решение?

— Да.

Она печально опустила голову, высвободилась из его объятий и отошла в сторону.

— Я передам им твой ответ, Гарри. Что ж, не буду больше спорить с тобой. Но ты должен знать вот о чем: ты получишь предостережения. Их будет два, и они будут не очень приятными. Одно ты получишь от них, здесь, во сне. Второе ждет тебя в реальном мире. Два предостережения, Гарри. И если ты не примешь их во внимание... Это останется на твоей совести.

Она стала медленно удаляться от него, двигаясь среди надгробных камней, и туман постепенно поглощал ее. Он хотел последовать за ней, но не смог, невидимые силы помешали ему сделать это — ноги словно приросли к камням дорожки, слились с ними.

— Предостережения? Какие предостережения?

— Иди по этой дорожке, — ответила она. — Там ты найдешь одно из них. А другое придет к тебе от человека, которому тебе следует поверить. Оба они укажут на то, что ждет тебя в будущем.

— Будущее неопределенно, мама! — крикнул он вслед уже по грудь скрытой туманом фигуре. — Никто не может ясно его предвидеть! Никто не может с уверенностью предсказать!

— Ты можешь считать, что это твое возможное будущее, — ответила она. — Твое и еще двоих людей. Того, кого ты любишь, и того, кто попросил тебя о помощи...

Гарри показалось, что он ослышался.

— Что? — изо всех сил напрягая голос, прокричал он. — О чем ты говоришь, мама?

Но ее фигуру, голос и мысли унес клубящийся во сне туман, и она растаяла в нем.

Гарри посмотрел туда, куда она ему указала.

Надгробия вокруг возвышались, словно гигантские кости домино, вершины которых исчезали во мгле. Они производили мрачное, зловещее впечатление, как и сама дорожка между ними, указанная матерью. Может быть, ему лучше ничего не знать о “предостережениях”? Может, ему не следует идти? Но идти ему и не пришлось — сон сам перенес его в нужное место.

Не в силах сопротивляться, Гарри медленно двигался среди огромных надгробий, влекомый неведомыми силами из его сна, которым, он знал, он не имел права противостоять. В конце прохода между могильными камнями он увидел пустое пространство, окутанное туманом. Здесь было холодно и одиноко. А за этим пустым пространством...

Он увидел стоявшие рядом и еще более зловещего вида, чем остальные, три надгробных камня. Гарри двигался в направлении к ним через пустое пространство. Когда он приблизился к тому месту, где они возвышались над землей, невидимые силы сна мягко остановили его и предоставили самому себе. Когда Гарри поднял глаза, туман, окутывавший надгробия, медленно рассеялся. И Гарри увидел высеченные на их поверхности грубыми, геометрической формы буквами “предостережения”, оставленные для него теми, с кем говорила его мать.

Надпись на первом камне гласила:

Бренда Коуэлл

Родилась в 1958 г.

Вскоре умрет в родах

Она любила и была очень любима

На втором камне было написано:

Сэр Кинан Гормли

Родился в 1915 г.

Вскоре умрет в муках

Выдающийся патриот

А на третьем он прочел:

Гарри Киф

Родился в 1957 г.

Мертвые будут оплакивать его.

— Нет! — в отчаянии закричал Гарри.

Он отпрянул от тускло поблескивавших камней, споткнулся, широко раскинул руки, чтобы не упасть...

...И ударился о маленький прикроватный столик. Он долго лежал так, не в силах избавиться от шока, испытанного во сне, пытаясь унять биение готового вырваться из груди сердца. И снова резко дернулся, когда раздался телефонный звонок.

Это был Кинан Гормли. Дрожа как в лихорадке, Гарри плюхнулся в кресло и поднес к уху трубку.

— А... это вы, — сказал он.

— А что, я для вас большое разочарование, Гарри? — спросил Гормли, однако без тени юмора в голосе.

— Нет, просто я спал, и вы разбудили меня.

— О, мне очень жаль. Но время идет, и я...

— Да! — под влиянием порыва произнес Гарри.

— Что? — Гормли, казалось, был удивлен. — Вы ответили “да”?

— Я хочу сказать, что присоединяюсь к вам. Во всяком случае, я приду к вам, и мы обо всем поговорим.

Как и обещал, Гарри все это время обдумывал предложение Гормли, но окончательное решение его заставил принять сон, который в действительности был чем-то гораздо большим, чем сон. Мать сказала ему, что появится человек, которому следует верить, который попросит его о помощи. Кому же им быть, как не Гормли? До сих пор шансы на то, что он присоединится к экстрасенсам Гормли, были пятьдесят на пятьдесят, он мог согласиться, а мог не согласиться. Но теперь, если у него появится хоть какая-то возможность изменить то, что Мэри Киф назвала его “возможным” будущим, и не только его, но и Бренды, и Гормли, то...

— Но это же великолепно, Гарри! — в голосе Гормли отчетливо слышалось возбуждение. — Когда вы придете? Вам необходимо встретиться с очень многими людьми. Нам необходимо столько показать вам, столько сделать!

— Не сейчас, — Гарри старался затормозить ход событий. — Я хочу сказать, что приду к вам в ближайшее время. Когда смогу...

— Когда сможете? — Гормли был явно разочарован.

— В ближайшее время, — вновь повторил Гарри. — Как только покончу... с делами.

— Хорошо, — голос Гормли несколько сник. — Пусть будет так. Только, пожалуйста, Гарри, не откладывайте это надолго, хорошо?

— Я не стану откладывать, — и Гарри повесил трубку. Не успел он сделать это, как телефон зазвонил снова, — Гарри не успел даже отойти. Он снова снял трубку.

— Гарри? — Это была Бренда. Голос ее был тихим и спокойным.

Не дав ей ничего сказать, Гарри заговорил сам:

— Бренда? Послушай, любимая... Я думаю... Я хочу сказать, что мне бы хотелось... я хочу сказать... о, дьявол! Давай поженимся!

— О, Гарри! — Она вздохнула, и в голосе ее Гарри почувствовал огромное облегчение. — Я так рада, что ты предложил мне это, прежде... прежде...

— Давай поженимся побыстрее, — прервал он ее, изо всех сил стараясь не выдать своего волнения, потому что перед его глазами вновь возник увиденный во сне надгробный камень с именем Бренды на нем.

— Но именно поэтому я и звоню тебе, — сказала она. — Именно поэтому я так рада, что ты сказал мне это. Понимаешь, Гарри, нам и так, наверное, пришлось бы...

Для Гарри Кифа ее сообщение вовсе не было сюрпризом.

Глава 12

Середина декабря 1976 года. После долгого жаркого лета природа решила отыграться. Зима обещала быть очень суровой. Борис Драгошани и Макс Бату направлялись в Англию из мест значительно более холодных. В любом случае погодные условия их мало волновали. Они их просто не принимали во внимание. Холод как нельзя больше устраивал их: он прекрасно сочетался с холодной безжалостностью их сердец и полностью соответствовал леденящей кровь цели путешествия. А целью этой было убийство, обычное и заурядное.

Во время всего полета, не отличавшегося особым комфортом из-за жестких и неудобных сидений в салоне самолета, принадлежавшего “Аэрофлоту”, Драгошани предавался мрачным мыслям — это был и гнев, страх, дурные предчувствия. Все представлялось ему в мрачном свете. Он злился на Боровица за то, что он послал его сюда с подобным заданием, и боялся Тибора Ференци, существа, лежавшего глубоко под землей.

Убаюканный приглушенным, но проникающим повсюду шумом моторов самолета, гудением кондиционеров, он поглубже уселся в кресле и вновь обратился мыслями к подробностям последнего визита на крестообразный хребет...

Он думал о Тиборе, о том, что по природе своей вампиры схожи с пиявками, об их симбиотической сущности. Он вспоминал о тех мучениях, которые испытал, прежде чем на склоне лесистого холма его не настигло спасительное забвение. Очнувшись на рассвете, он обнаружил, что лежит распростершись под деревьями примерно на середине склона, на краю полузаросшей просеки. И снова он раньше времени прервал свой визит на родину и возвратился в Москву, где обратился к лучшему врачу, какого только смог найти. Но это оказалось пустой тратой времени — как выяснилось, он был совершенно здоров.

Рентген ничего не показал, анализы мочи и крови были стопроцентно в норме, давление, пульс и дыхание тоже были идеальными. Имелись ли у Драгошани какие-либо жалобы? Нет. Не страдал ли он когда-нибудь мигренью или астмой? Нет. Может быть, это горная болезнь? Были ли у него проблемы с носоглоткой? Нет. Возможно, он слишком переутомился? Едва ли. Имелись ли у него какие-либо предположения о причинах нарушения здоровья? Нет.

На самом деле — да! Но об этом нестерпимо было даже думать, и уж тем более нельзя было упоминать ни при каких обстоятельствах.

Доктор прописал ему обезболивающее на случай рецидива, и на этом все закончилось.

Казалось, Драгошани должен был на этом успокоиться, но он был далек от такой мысли.

Он попытался издали связаться с Тибором. Вполне возможно, что ответ знает старый дьявол — даже если он солжет, возможно, удастся найти разгадку. Но ответа не было. Если Тибор и услышал его, откликнуться он не пожелал.

Он в сотый раз перебирал в памяти события, предшествовавшие ужасной боли, свое бегство, беспамятство. Что-то упало ему на шею. Дождь? Нет, ночь была ясной и сухой. Листок, кусочек коры? Нет, потому что оно было влажным. Капля птичьего помета? Нет. Рука его, после того как он провел ею по шее, осталась чистой.

Что-то упало ему на шею, а после этого буквально через мгновение спина и голова были словно тисками сдавлены. Это было что-то неизвестное. Но... что? Драгошани казалось, что он знает ответ, но не осмеливается облечь его в ясную форму, осознать. Эти страшные мысли беспокоили его во сне — бесконечными ночами его мучили одни и те же повторяющиеся кошмары. Проснувшись, он не мог вспомнить того, что ему снилось, но точно знал, что это было нечто ужасное.

Такие мысли преследовали его, как наваждение, иногда он не в состоянии был думать ни о чем другом. Была какая-то связь между тем, что случилось, и тем, что говорил ему вампир в тот самый момент, когда это случилось. С этими событиями были связаны и те изменения, которые он обнаружил в себе после случившегося...

Это были психические изменения, которые трудно было объяснить. А если и существовало объяснение, то Драгошани был еще не готов принять его.

Не далее как неделю тому назад Боровиц сказал ему:

— Драгошани, мальчик мой! Ты стареешь на глазах. Я что, заставляю тебя слишком много работать? Или дело в другом? Может быть, наоборот — я недостаточно нагружаю тебя работой? Да, скорее всего, дело именно в этом: недостаточно того, что ты постоянно занят. Когда ты в последний раз окунал в кровь свои нежные пальчики, а? Месяц назад, так? Этот двойной агент французов? Ты посмотри на себя? У тебя поредели волосы, и, судя по всему, ослабли десны. А твоя бледность, впалые щеки?! У тебя, наверное, анемия? Может быть, хоть поездка в Англию пойдет тебе на пользу?..

Боровиц всеми силами старался вывести его из себя, но Драгошани не осмеливался попасться на эту удочку, боясь привлечь к себе внимание, — этого ему сейчас хотелось меньше всего. К тому же Боровиц, сам того не подозревая, был совершенно прав.

Действительно казалось, что волосы у Драгошани поредели, но это было не так. Об этом свидетельствовало маленькое родимое пятно на его голове. За последние десять лет положение родинки по отношению к границе волос не изменилось — значит, они не выпадают. Изменилась сама форма черепа — он, казалось, несколько удлинился. То же самое и десны! Они не ослабли — это зубы стали длиннее! Особенно верхние и нижние резцы. А говорить об анемии уж и вовсе смешно. Да, он бледен, но отнюдь не слаб. На самом деле, он чувствовал, что стал намного сильнее, более жизнерадостным и жизнеспособным, чем, когда-либо. Во всяком случае, в физическом плане. Его бледность могла быть связана со все усиливающейся светобоязнью — он теперь с трудом мог переносить дневной свет и никогда не выходил на улицу без темных очков, даже если день был пасмурным.

Да, физически он был вполне здоров. Но его сны, непонятные страхи, наваждения, неврастения...

Он превратился в настоящего неврастеника!.. Драгошани пришел в ужас от подобного предположения, хотя и признался в этом лишь самому себе.

Одно для него было совершенно ясно: выполнив задание в Англии, он при первой же возможности вернется обратно в Румынию. Ему необходимо выяснить некоторые вопросы и решить ряд проблем. И чем раньше, тем лучше. Тибор Ференци слишком долго поступал по-своему, так, как хотелось ему.

Рядом с Драгошани, в соседнем из трех, расположенных в ряд, кресел сидел, скорчившись. Макс Бату. Чтобы поместиться, ему пришлось поднять разделяющий их подлокотник. Кашлянув, Бату прошептал: “Товарищ Драгошани! Считается, что это я обладаю черным глазом. Вы что, забыли о наших ролях?"

— В чем дело? — При звуке его голоса Драгошани дернулся в кресле и уставился на своего улыбающегося соседа. — Что вы хотите этим сказать?

— Я не знаю, о чем вы только что думали, друг мой, но уверен, что ваши мысли не предвещают ничего хорошего, — объяснил Бату. — У вас было зверское выражение лица.

— А... — с облегчением протянул Драгошани. — Послушайте, Макс, мои мысли принадлежат только мне, и вас они не касаются.

— Вы холодный человек, — сказал Бату. — Мы оба, пожалуй, люди холодные, но даже я ощущаю исходящую от вас стужу. Сидя рядом с вами, я чувствую, как она проникает в меня. — Улыбка медленно сползла с его лица. — Я, может быть, невольно побеспокоил вас?

— Разве что своей болтовней, — хмыкнул Драгошани.

— Возможно, и так, — пожал плечами Бату. — Но нам необходимо “поболтать”. Я надеялся, вы проинструктируете меня, объясните мне все, что не рассказал Боровиц, поможете связать концы с концами. Хорошо бы вам сделать это именно сейчас. Мы здесь одни — даже КГБ пока не прослушивает через свои “жучки” самолеты “Аэрофлота”! К тому же через час мы будем в Лондоне. А в посольстве поговорить будет сложно.

— Думаю, вы правы, — неохотно согласился Драгошани. — Хорошо, позвольте я объясню вам, что к чему. Вам лучше представлять себе всю картину.

Боровиц возглавил отдел экстрасенсорики около двадцати пяти лет назад. В то время в России большая группа так называемых “запредельных” ученых впервые заинтересовалась парапсихологией, все еще отрицаемой в СССР. Боровица всегда интересовала экстрасенсорика, несмотря на его совершенно приземленное военное прошлое, вполне здравые убеждения и реальные цели. Люди, обладающие необычным талантом, интересовали и привлекали его — фактически, он сам был “наблюдателем”, хотя и не знал об этом. Но, обнаружив в себе этот дар, он немедленно занял пост руководителя школы экстрасенсов. Поначалу это была всего лишь школа, цель существования которой еще не определилась. КГБ эта проблема не заинтересовала: толстокожие и пуленепробиваемые существа не смогли разобраться в ней.

Так или иначе, после выхода в отставку с военной службы, благодаря связям и несомненному дару, который, естественно, сыграл не последнюю роль, Боровиц получил возможность заняться этой работой.

Через несколько лет ему удалось найти еще одного наблюдателя. Это произошло при весьма необычных обстоятельствах. Вот как это было:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31