Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Век Дракона - Ночи кровавого железа (Гаррет 6)

ModernLib.Net / Фэнтези / Кук Глен Чарльз / Ночи кровавого железа (Гаррет 6) - Чтение (стр. 9)
Автор: Кук Глен Чарльз
Жанр: Фэнтези
Серия: Век Дракона

 

 


      - Взаимно. Они не беспокоятся за тебя. Я наблюдал за Конфеткой. Вряд ли мне представится случай с ней поговорить. Она заарканила двух матросов. Если они позволят себе лишнего, Гулляру или Хрусту придется их вышибить." - Далеко собрался? Орлиный взгляд Гулляра подметил, что я встаю.
      - Думаю поглазеть на других девушек, если найду. Есть соображения, где искать? - Тебе нужны только брюнетки? Типа Конфетки? - В основном. Гулляр задумался. Однако он не целиком сосредоточился на моем вопросе. Одним глазом он следил за матросами, с которыми сидела Конфетка. Он начинал злиться. - "Хрустальная люстра". "Человек в маске". "Страстная ведьма". "У мамы Сэма". Время от времени я видел то, что тебе надо во всех этих заведениях. Не ручаюсь, что ты встретишь этих девиц сегодня. Они приходят и уходят. И не отрабатывают полностью рабочий день. - Спасибо, Гулляр. Ты настоящий гранд.
      - А? В чем дело? - вдруг рявкнул Хруст. Он вышел из-за стойки с тяжелой дубинкой. - Что ты себе позволяешь, парнишка? Гулляр покачал головой.
      - Гранд! - крикнул он в ухо Хрусту. - Он назвал меня грандом. Извини его, Гаррет. Он читает по губам. Иногда не все разбирает. Хруст отложил палку, но продолжал хмуриться. Он больше доверял своему воображению, чем словам босса. Куда бы я ни пошел, мне всюду попадаются чудаки.
      ГЛАВА 34 "Хрустальная люстра", судя по названию, претендовала на то, чтобы считаться заведением высокого класса. Девушки с Холма должны быть находкой для владельцев. В этот дансинг я отправился первым делом. Я пробыл там ровно столько, сколько потребовалось, чтобы проглотить кружку пива. Я понял лишь, что кому-то там знакомо мое лицо и не нравится моя профессия. В "Человеке в маске" мне повезло больше. У меня там оказался приятель. Это заведение тоже соответствовало названию. Перед тем, как войти, посетители надевали маски. Обслуга тоже вся была в масках. "Человек в маске" стремился отвечать вкусам избранной публики. Мой знакомый работал вышибалой, это был метис ростом под три метра, обладающий огромной силой, при наличии которой, как известно, не надо ума. Прежде чем он сообразил, о чем я его спрашиваю, я опорожнил три кружки пива. Но даже после этого он не стал бы со мной разговаривать, если бы не был мне обязан. Его слова ничего мне не дали. В "Человеке в маске" ошивалась лишь одна девушка, которая могла быть с Холма, - блондинка и такая испорченная, что владельцы ее боялись. Брюнеток он не видел уже давно. Последняя ушла, проработав всего два дня. Но он помнит, что ее звали Дикси.
      - Дикси. Хорошо. Полезная информация. Спасибо, Клоп. Вот. Купи себе пива.
      - У-ух, спасибо, Гаррет. Ты молодец. Клоп всегда удивляется, когда ему делают что-либо приятное, даже какой-нибудь пустяк. Стоит посмотреть, как он удивляется, мне кажется, ради этого зрелища весь мир с радостью доставил бы ему удовольствие. Я поплелся в "Страстную ведьму". "Ведьма" была странная даже для Веселого уголка. Я так и не понял, что это за лавочка. В заведении трудилась куча девиц, почти все они танцевали, хотя все были не слишком обременены одеждой. Они были очень дружелюбны. Когда они думают, что вы сунете им в трусики лишнюю марку, они готовы ползать на брюхе. Они были доступны, но не для всех. Здесь действовала своего рода система повышения ставок. Девушки работали с посетителями: заставляли их напиваться, разжигали их похоть и набивали себе цену до самого закрытия. Ловкая девица могла при помощи уловок вытянуть из клиента больше, чем если бы она работала всю ночь обычным образом. Чтобы выманить деньги у простаков, здесь применялись любые средства. Это Веселый уголок. - Видал когда-нибудь столько голых баб сразу, Гаррет? Я подскочил на месте. В таком заведении не ожидаешь встретить друга. Но это был не друг.
      - Сити! Сколько лет, сколько зим. Нет. Никогда я не видел столько голых баб. И глаза бы мои на некоторых из них не смотрели. Сити Билли Сумасброд вылитый шпик. Вид у него гнусный и трусливый. И он такой и есть. Сити шпионит за людьми и продает сведения всем, кто заплатит. Я тоже прибегал к его услугам, так мы с ним и познакомились. Сити носил яркую одежду и уйму побрякушек. И курил трубку с длинным черенком. Он постучал черенком по зубам и показал трубкой на какую-то женщину. - Вот на такую? - Да. Толще не значит лучше.
      - До первого потопа она была ничего. - Сити Билли Сумасброд думает, что уже был второй потоп. - Гаррет, ты здесь по работе? Я не очень нуждался в помощи Сити, но сохранил с ним хорошие отношения. Это почти ничего не стоило. Для пользы дела мне лучше держаться поближе к кому-нибудь, кого все знают как дешевку. - Торчал бы я здесь, если бы не по работе! - Половина здесь присутствующих сказала бы то же самое. Тут я понял, что Сити делает в "Страстной ведьме". Он работает: высматривает, кого бы потом заложить. Я повторил: - Да, я работаю. - Может, я пригожусь?
      - Может. Я ищу девушку. Особенную. Брюнетку от семнадцати до двадцати двух лет, рост от пяти футов двух до пяти футов десяти дюймов, привлекательную, с длинными волосами, из высшего общества. - Скромные у тебя запросы, ничего не скажешь! Имя у нее есть?
      - Нет. Это общая характеристика. Мне нужна любая женщина такого типа, которая работает в Веселом уголке. - Да? А зачем?
      - А затем, что какой-то гнусняк похищает их и выпускает из них кишки. Я хочу его разыскать и объяснить ему, почему общество считает такое поведение неприемлемым. Сити так и впился в меня глазами, приоткрыв от возбуждения рот. - Давай пройдем к столику, Гаррет. Я тут сижу с приятелями. Я пошел за ним с опаской, это могло быть ошибкой. Сумасброд трепло. Начнутся сплетни. Если все девушки попрячутся и злодеи затаятся, я никого не поймаю. Сити подвел меня к худшему столику в притоне. К стойке надо было посылать почтового голубя. Официанты могли заблудиться по дороге. Два приятеля Сити выглядели еще противнее его. Дешевая показуха да еще усы. Он закупил напитки на всю ночь еще до того, как стало темно.
      - Садись, Гаррет. - Один стул был свободный. - Миксер, дай этому парню пива.
      - Проклятие! - У Миксера тряслись руки. Лицо у него было, как у крысы. Оно вызывало отвращение с первого же взгляда. - Сити, ты что раздаешь наше пиво?
      - Не будь болваном, Миксер. У нас дело. Может, потом он купит нам. Не плюй в колодец. Миксер и Сити свирепо смотрели друг на друга, а третий мужчина пытался разгадать тайны пивной бутылки. Затем Миксер толкнул бутылку в мою сторону. Это была старинная каменная бутылка, коммерческие пивоварни больше такими не пользуются. Это означало, что внутри самое дешевое пиво, изготовленное каким-то мошенником-одиночкой у себя в погребе, напиток для самых бедных. Мой желудок взмолился еще до первого глотка. Но меня не испугаешь. Нам, сыщикам, не страшно никакое пиво. К тому же я уже столько всего вылакал; мне, пожалуй, все равно что пить дальше. Сити никого не представил. Так всегда бывает при уличных знакомствах. Никто не хочет, чтобы знали, как его зовут. Но обо мне Сити не заботился.
      - Гаррет ищет типа, который умыкает девиц. - Он посмотрел на меня. - И режет их на части, да? Тот, о котором все говорят! Я кивнул, глотнул из бутылки и был приятно удивлен. Чертовски хорошее пиво. Я нашел торговую марку. Она была не такая, как на других бутылках, значит пивовар клеил на свое изделие любую этикетку, что попадется под руку. Плохо. Я сказал:
      - Как я понимаю, он хватает богатых девочек, которые работают здесь для развлечения. Думаю, он сначала их выслеживает. Я хочу засечь его за этим делом, прежде чем он похитит еще одну. Сити поглядывал на Миксера. - Что теперь скажешь, болван? - Я что-то упустил, Сити? - Одну минуту, Гаррет. Сити продолжал смотреть на Миксера. - Ну? Минута прошла.
      - Я чувствую, за тобой стоит какая-то шишка, Гаррет. Отец какой-то девушки. А может, целая куча отцов. У кого-то больше денег, чем ума, и он готов заплатить, чтобы отомстить. Так? - Что-то вроде того. Если бы я сказал, кто мне платит, Сити с дружками тут же задал бы стрекача.
      - Кто-то отвалит чертовски крупную сумму, если ему принесут все на блюдечке с голубой каемочкой, да?
      - Сомневаюсь, что ты с этим справишься, Сити. Ты морочишь меня. Просто слышал, что я всех расспрашиваю. И решил меня подоить. Я ранил его в самое сердце. Сити Билли обиделся до глубины души. - Гаррет! Дружище! Это же я! Твой старый приятель. Сити Билли Сумасброд. Я никогда тебя не подводил. - Тебе не было смысла это делать. - Ты просто не в духе. Ты же знаешь, я так не работаю. Его ни разу не схватили за руку. Он работал по-всякому, если думал, что ему все сойдет с рук. - Ладно. Я готов оправдать тебя за недостатком улик. Что ты знаешь? - Я уже сказал: если ты не согласен, я ничего не знаю. - Я не покупаю свинку в корзинке. Сити. Хватит с меня кошек. Он до боли наморщил лоб. До него не дошло. В старые времена бессовестные крестьяне продавали легковерным гражданам молочных поросят в туго завязанных мешках. Как только мешок раскрывали, из него выпрыгивал кот.
      - Хорошо, Гаррет. Я понял. Дело обстоит так. До вчерашнего вечера здесь работала девушка по имени Барби, как раз такая, как тебе нужна. Сегодня ее нет. - Почему?
      - Ставки поднимались до потолка, дьявольски высоко. И когда ей пришло время отработать свои деньги, вошли два парня, схватили ее и куда-то уволокли, но не наверх. Может быть, эта ниточка куда-нибудь приведет. Но я не очень обнадежился. Я знаю Сити. Он сделает из мухи слона и продаст его за целое состояние.
      - Ну и что? Ничего удивительного, что клиент, который столько заплатил, забрал свою добычу домой. И неудивительно, что он старался никому не показываться на глаза.
      - Когда он повышал цену, он всем показывался на глаза. Грязный пьянчужка. Будто жил в канаве, а потом его немножко помыли, но не дочиста. Такие не делают большие ставки. - Он жил в канаве. Это сказал третий мужчина. Сити осклабился.
      - Воробей рассказывал, что видел этого типа раньше, он был на самом дне. Что ни говори, это странно. Мы решили разнюхать, что к чему. Никогда не знаешь, что в жизни пригодится. А тут и ты, и тебе как раз интересно, что мы видели. - Возможно, интересно. А что вы видели?
      - Хочешь все за бесплатно, да? Хрен тебе, Гаррет. Нам тоже жить надо. Ты, видно, не знаешь, что тот, кто много хочет, мало получит. Я сделал вид, что задумался. Потом выудил из кармана несколько мелких монет.
      - Мне это интересно. Но тебе придется рассказать гораздо больше, чем ты поведал мне сейчас. Сити обменялся взглядами с дружками. Им пришлось положиться на его мнение. Это поставило их в такое положение, в которое, как я надеюсь, я никогда не попаду. Хоть убей, не пойму, как Сити удалось уцелеть за пять лет в Кантарде.
      - Мы рискнем, Гаррет. Мы расскажем тебе больше, чем кому бы то ни было, только потому, что я тебя знаю. Потому что у тебя репутация честного человека. - Не тяни резину. - Я и не тяну. Какой нетерпеливый! - Говори, Сити.
      - Ладно. Всегда ты торопишься. Вот как было дело. Два типа увели Барби и запихнули ее в карету вместе со слизняком, который делал ставки. Только он как-то изменился. Стал жуткий. Она не хотела идти, но он ее схватил. Я подумал, может, ее выручить, но глаза у этого пьяницы стали странные. - Зеленые? - Да. Как зеленый огонь. - Мне очень интересно, Сити. Но если это все...
      - Миксер знает одного из типов, которые помогали запихивать ее в карету. - Вот как!
      - Я не то что знаю его, имей в виду, - сказал Миксер. - Но я его здесь видел. Он мне не приятель, как Сити. Просто я часто его видел. - Теперь, ребята, вопрос на засыпку. Вы знаете, где его найти? Миксер сказал: - Я знаю, где его конура. Я бросил монеты на стол: - Я скоро вернусь. Приведу одного парня, он с вами потолкует. Если вы свяжете нас с тем типом, мы набьем ваши карманы. Я вышел, не дав им и рта раскрыть.
      ГЛАВА 35 У Морли были гости. Мне пришлось ждать. Потом еще ждать. Потом еще. Пока я ждал, пришел Плоскомордый. Я помахал ему рукой. Он с хмурым видом подсел ко мне. - Приободрись. Мне понадобится твоя физическая сила, - сказал я ему. - Скоро? - Прямо сейчас. Если только твои средства... - Это не может подождать? - Почему?.. Что случилось? - Просто не хочется, Гаррет. Я не в настроении. - С каких это пор настроение мешает тебе заработать?
      - Ну, надавать кому-нибудь по морде не так приятно, как ты думаешь, Гаррет. - Я знаю. Знаю. - Откуда тебе знать? Ты никогда не лезешь в драку, разве только... - Настроение позволит тебе получить несколько монет, передав сообщение?
      - Наверное. Да, пожалуй. Это я осилю. Я послал его за капитаном Тупом. Чем ждать до скончания века, когда Морли закончит свои игры, я пока обращусь к заинтересованному лицу. Я ждал. Потом еще ждал. И еще. Я ждал столько, что успел протрезветь. Пришли Туп и Тарп, с них капала вода. Дождь полил снова. Я опять подумал, не начать ли торговать лодками. Морли, как видно, еще не устал от гостей, и я сказал:
      - Черт с ним! Обойдемся без него. Пошли. У Тупа полегчало на душе. Он считал, что сотрудничество с профессиональным убийцей может повредить его продвижению по службе. Плоскомордый сказал: - Я пойду с вами. - Я думал, ты не в настроении. - Может, настроение переменится. - Там дождь. - Там всегда дождь. Плевать. Выходя под дождь, Туп тихо проговорил: - Надеюсь, нам повезет. Мне это очень нужно. -Да?
      - На меня опять давят. Здесь это не чувствуется. На Холме сходят с ума. Некоторые переполошились так, будто венагеты уже у ворот. Мне надо что-то быстро предпринять. Что угодно.
      - Вот что я вам скажу. Если у нас сейчас ничего не получится, передайте этим шишкам, чтобы держали своих дочек подальше от Веселого уголка. - Дайте мне хоть какую-то надежду, Гаррет.
      - Я не шучу. У светских девиц повальное увлечение. Шататься по трущобам и изображать шлюх. Их родителей это не обрадует, но это правда. Похоже, что наш убийца выбирает жертвы из богатых девушек, работающих в Веселом уголке. - Это никого не обрадует.
      - Пока еще это не вышло наружу. Вспомните, ни в одном рассказе о жертвах не говорится ни о чем подобном. Думаю, мы беседовали не с теми людьми. Наши свидетели ни о чем не знали и не догадывались, потому что трупы находили в других частях города.
      - Возможно, кто-то что-то подозревал. Некоторые истории звучали так, будто свидетели очень старались представить умерших в хорошем свете. - Туп засопел, хмыкнул и откашлялся. Он был простужен. - Если нам повезет, может, больше не придется иметь с этим дело.
      - А если не повезет, может, нам удастся пустить слухи, так, чтобы вас не обвинили в недосмотре. Если девочки будут продолжать забавляться, все всё узнают. Туп снова хмыкнул. Я глянул через плечо. Чутье меня не обмануло. За нами следили. - Вы взяли с собой помощников? Туп оглянулся: - Угу. Это мои подчиненные. Топорная работа, да? - У них нет опыта. - Я подумал, неплохо, если нас прикроют несколько ангелов-хранителей. - А-а! Вы чувствуете себя неловко в Веселом уголке? - Смейтесь, пока можете, Гаррет. Скоро все переменится. Приятно слышать, да верится с трудом. Хорошим намерениям не пересилить многолетнюю косность. Мы подошли к "Страстной ведьме". Перед тем как войти, я оглядел своих спутников. Тарп был на высоте. И Туп не выглядел, как блюститель закона.
      - Нам предстоит беседа с настоящим отребьем. С вашего разрешения говорить буду только я. О чем бы ни шла речь. Ясно? Плоскомордый сказал:
      - Это камешек в ваш огород, капитан. Стоит этим ребятам заподозрить, кто вы такой, и они сразу слиняют. - Я с удивлением взглянул на Тарпа. - Я знаю Сити Билли Сумасброда, Гаррет. Это подонок из подонков.
      - Я попытаюсь привести их сюда. Вы взяли с собой деньги? - спросил я Тупа. - Немного. Я не дам им меня ободрать.
      - У них не настолько развито воображение. Что для них состояние, для вас просто чаевые. Я прошел в "Страстную ведьму". Веселье шло на убыль, но Сити и его дружки все еще сидели, посасывая пиво из каменных бутылок и выискивая, к кому бы придраться. И тут появился я. Сити проворчал: - Я думал, ты о нас забыл. - С трудом нашел нужного человека. - А?
      - Парня, на которого я работаю. Он хочет знать, что вам известно. Он тут на улице. Жаждет послушать. Деньги принес. Вы готовы с ним пообщаться? - Сейчас? - А ты хочешь ждать до бесконечности? У него нет времени. - Почему он не хочет войти? На улице дождик.
      - Он не хочет, чтобы его видели. Вам все равно мокнуть. Вы ведь покажете нам дорогу?
      - Придется. Миксер! Позаботься о бутылках. - Это значит пополнить запасы. - Воробей! Пошли. Я двинулся вперед. Сити и Воробей за мной, они будто ждали беды. У каждого рука в кармане рубашки. Там нож. Миксера не было у стойки, где он должен был пополнять запасы. Он исчез. - Что психуешь. Сити? - Подумай, Гаррет! Тут полно мокрых дел, кончают девок с Холма, а их папаши небось не хухры-мухры, не то что мы с тобой. Запросто напугаешься.
      - Да, запросто. - Мне не очень понравилось, что он причислил меня к "хухры-мухры". Вот еще. - Но пока нет причин. Ваш рассказ поможет нам сделать так, что больше пугаться будет нечего. - Да? Он задумался, как бы выудить из меня побольше денег. Из тени выступил Туп. - Эти люди? Плоскомордого видно не было. Кому-нибудь надо было следить за Миксером. Туп выглядел зловеще при тусклом свете. Это хорошо.
      - Да. Они говорят, будто видели, как похитили последнюю жертву, которая называла себя Барби. Им показалось, что они узнали одного из похитителей. Туп оглядывал Сити и Воробья. - Ваши условия? - А? Я спросил: - Сити, изложи свой план? И назови цену.
      - Уф! Ох! - Сити стал смотреть по сторонам, не подслушивает ли кто, а может, прикрывает ли его Миксер. - Да. Значит, так. Половину платите сейчас. Мы показываем вам, где найти этого типа. Он дома, я знаю. Видимо, он проверил, пока я ходил за Тупом. - Он никуда не уйдет. Вы платите вторую половину. Мы смываемся. И вы забываете, что когда-то нас видели.
      - Неплохо, - сказал я. - Только вторую половину вы получите после того, как мы схватим этого парня и убедимся, что это тот, которого вы видели. - Гаррет! Пощади! Он смекнет, кто на него навел.
      - Если это окажется тот, кто надо, вам нечего беспокоиться о том, что он смекнет, - сказал Туп. - Сколько? Сити пытался получше рассмотреть Тупа: - Это шишка с Холма, Гаррет? - Не думай, кто откуда. Думай о том, как заработать деньги.
      - Ладно. Хорошо. Мы решили, что тридцать марок - это по-честному. По десять на каждого. У скромных людей скромные мечты. Туп еле сдерживал улыбку. Он звякнул монетами и протянул мне три золотых по пять марок. Я передал их Сити, который принялся разглядывать их на свету, идущем от ламп "Страстной ведьмы". - Че-ерт! Его вдруг осенило, что он упустил редкую возможность.
      - Слишком поздно, сынок, - сказал я, когда он начал что-то мямлить. Ты сам назначил цену. Теперь пора отрабатывать. - Уф! Ага. И он пошел вперед.
      ГЛАВА 36 Мы прошли, наверно, километра полтора и вступили в квартал, густо населенный в основном жителями, которые недавно приехали в Танфер. Вполне логично. Человек, которого мы искали, не мог быть старожилом. Только по неведению он впутался в такое дело. Сити и Воробей подвели нас к узкому четырехэтажному дому, стоящему в середине сплошного ряда здании с общими боковыми стенами, муравейнику для бедняков, хотя и повыше рангом, чем другие. Тоска. Облака разошлись, пропустив лунный луч. Никакого другого света не было, но я не жаловался. Хорошо, что дождь перестал, пусть даже ненадолго. Сити сказал: - Верхний этаж, дальняя дверь. Снимает спальню, живет один.
      - Сити, ты провел целое исследование. Лицо хорька растянулось в гаденькой улыбке. - Я знал, что кто-нибудь заинтересуется этим субчиком. Туп заворчал, но оставил свое мнение при себе. Даже неисправимые идеалисты знают, что жителям Танфера нельзя внушить мысль о гражданской ответственности. После того как они столетиями видели, что сливки общества заботятся только о себе, этот номер не пройдет.
      - Верхний этаж, дальняя дверь, - думая о тяжелом подъеме по лестнице, пробурчал я. - Вот ублюдок - нет, чтобы облегчить людям жизнь.
      - Твоя правда. Вытащите его на улицу, мы его опознаем, и все разойдемся по домам. Ладно? - Ладно. Где Плоскомордый? Тарп возник откуда-то из пустоты. Он тащил за руку прихрамывающего Миксера. - Тут.
      - Я просто хотел убедиться, что ты здесь. За что он побил Миксера? Может, просто в сердцах. Туп сказал: - Рипли, осмотрите комнату. Из темноты выплыли тени. Когда двое полицейских вошли в здание, Сити с дурацким видом вытаращил глаза. Он встал на колени рядом с Миксером и забормотал о жестоком обращении и недоверии. Я спросил: - А если бы ты был на нашем месте, ты бы доверял такому, как ты? Он не нашел ответа. Подчиненные Тупа вернулись, тяжело дыша.
      - Кто-то там есть. Он храпит. Там только одна дверь. Запасного выхода нет. Разве что через окно. Тут встрял Сити:
      - Есть еще выход. Если у него крепкие ноги, может прыгнуть на соседнюю крышу. Я сказал:
      - Если он спит, у него не будет времени, чтобы встать, открыть окно и прыгнуть.
      - Сейчас проверю, - ненавязчиво намекая, что он знаток в таких делах, предложил Плоскомордый. - Хорошо. Мы с Плоскомордым и Тупом пошли наверх, а Рипли на всякий случай встал внизу. Мы старались не шуметь, но от предчувствия беды шаги становятся тяжелыми. Проходя мимо всех этих дверей, я ощущал внезапный страх и тревогу. Второй полицейский ждал наверху. Туп прошептал: - Все еще храпит? Надо ли было спрашивать? Да, человек за дверью все еще храпел. Я в жизни не слышал ничего подобного. Эти сопение и рык достойны были считаться одним из чудес света. - Осторожно, - предупредил я Плоскомордого. Он кивнул. Все расступились. Казалось, Тарп раздается в размерах, затем заряжается. Дверь взорвалась. Хотя я стоял прямо за Плоскомордым, не успел я оглянуться, как все было кончено. Тело ударилось о тело, храп перешел в приглушенный стон. Раздался голос Плоскомордого: - Он у нас в руках. - Тащи его вниз. Тарп фыркнул. Туп осторожно прошелся по комнате и открыл окно. - Рипли, мы поймали его. Иди к двери. Мы гулко зашагали вниз. Я чувствовал, как за остальными дверями люди замерли от страха. Чем больше я думал об этих людях, тем меньше мне нравилось то, что я делаю. Когда мы вышли на улицу, наш пленник едва держался на ногах. Туп властным тоном спросил: - Это он? Сити и Воробей придвинулись ближе и снова спрятались в тень. - Да, - сказал Воробей. - Это он. Я спросил: - Вы видели, как этот человек помогал затаскивать в карету девушку? Я притворялся, и Плоскомордый мне подыгрывал. Я верил Воробью. Наш пленник был одним из громил, которые пытались увезти дочь Чодо. Очевидно, убийца был другой, а помощники те же.
      - Это он, Гаррет, - настаивал Сити. - Чего тебе надо? Успокойся. И расплатись. Подчиненные Тупа увели пленника. Туп расплатился.
      - Вы знаете эту троицу, Гаррет? Если окажется, что это обман, я смогу их найти? - Я их знаю. Я все еще приберегал рассказ о том случае у Морли и не мог объяснить, почему я так верю Сити и его дружкам. - Эй, Гаррет! Я хоть когда-нибудь тебя надул? - Пока нет, Сити. Вы свободны. Гуляйте в свое удовольствие. В этой части города десять марок - большие деньги. Сити и его приятели вмиг исчезли, только их и видели. Пока у них есть деньги, их трудно будет найти. Пока. - Хотите участвовать в допросе? - спросил Туп.
      - Не очень. Только если вы считаете это необходимым. Я хочу лечь спать, больше ничего. Я переутомился, пока нашел эту ниточку. Мне будет интересно узнать, что он вам расскажет.
      - Конечно, я вам сообщу. - Туп пожал мне руку. - Еще раз спасибо, Гаррет. Уинчелл! Пошли. Я не сказал: "Всегда к вашим услугам, капитан", - боясь, что он поймает меня на слове.
      ГЛАВА 37 Покойника все это нисколько не поразило. Он вообще поражается только, какой он умный. Он боится, что я зазнаюсь. Однако когда я вернулся после того, как Туп и его команда с огромной помпой в присутствии многочисленных официальных свидетелей устроили налет на заброшенную пивоварню и схватили жутковатого старика, который, вне всякого сомнения, совершил недавнее убийство, Покойник смягчился. Нашли одежду и внутренние органы жертвы. Эти чудовища любят собирать сувениры. Нет нужды упоминать о том, что, прежде чем старика утихомирили, он выплюнул на всех целую кучу бабочек, и некоторые были ядовитые. Утихомирили, значит умертвили. Еще раз. Я не углядел, как это произошло, но вид десятка полицейских, которых унесли на носилках, призван был показать, что Туп принял единственное правильное решение. Покойник заметил: "Надеюсь, капитан Туп предпринял должные меры предосторожности". - Я тоже надеюсь. Прекрасно. Итак, дело, кажется, закрыто". - Осталось только получить гонорар от Тупа. "В самом деле. Остаток ночи в твоем распоряжении. Можешь спать до утра". - Мы очень щедро распоряжаемся чужим временем, да? "Утром ты должен возобновить расследование, как будто ничего не закончилось. Продолжай поиски мисс Контагью. Попытайся определить возможные жертвы. И попристальней присмотрись к тому субъекту, которого вы сегодня задержали. У него могут быть сообщники".
      - У него был сообщник. Но второй тип сбежал из города, пока мы арестовывали первого. Он жил в том же бараке. Но какого черта? Ты что, под конец свихнулся? Думаешь, мы взяли не того убийцу? "Я уверен, что удача не изменила тебе и вы схватили того самого злодея. Но и раньше ты тоже поймал того, кого надо, а Смерть снова взмахнула косой".
      - Ты думаешь, опять не подействует? "Я бы очень хотел, чтобы подействовало. Но мудрость велит готовиться ко всему заранее: и к ухищрениям зла, и к беспомощности Стражи. Было бы замечательно, если бы все завершилось благополучно. Но если нет, нельзя будет терять ни минуты. Разве не так?"
      - Как сказать! Я не сижу тут сложа руки и не фантазирую. Я бегаю взад и вперед, пока не упаду от усталости. Я иду спать. Разбуди меня, когда закончится война. "Если случится худшее, ты пожалеешь, что вовремя не принял меры". Конечно. Хорошо, я согласен. Можно поиграть еще. Просто на всякий случай. Это не повредит. Все равно больше делать нечего. А тут несколько очень миленьких милашек. Может, удастся подцепить одну, общительную и без бзиков. Если остаться дома, придется проводить время с приятелями Дина. Когда эти старики уходят наверх и будто бы делают там ремонт, они выпивают столько пива, что дешевле нанять настоящую экономку.
      ГЛАВА 38 В моей практике такого еще не было. Уму непостижимо. Покойника заело. Он держал дело мертвой хваткой, как голодная собака кость. И не отпускал. Я предпочитал ходить по улице, мокнуть под дождем и заниматься беготней, чем сидеть дома и спорить. Особенно с Дином, который всегда принимал сторону Покойника. Может, пришло время подумать о переезде? Покойник заставлял Тупа рыться в протоколах. Туп теперь был нашим лучшим другом. Мы называли его белокурым пажем принца. Он был героем Холма. Его имя стояло первым в коротком списке кандидатов на пост главы новой, преобразованной, серьезной и многообещающей Стражи. Его нельзя было заставить только нам заплатить. Он решил зажать наши деньги. Я не возражал, что он дружит с Покойником. Я не возражал, что он крепко завязан с принцем Рупертом. Но я собирался передать его дело в агентство по сбору долгов Плоскомордого Тарпа. В то же время, кроме всего прочего, я продолжал захватывающую слежку за грозным возмутителем спокойствия Брешущим Псом Амато, которая заключалась в том, что я брал его отчеты, убирал из них "воду" и с несколькими уместными замечаниями отдавал Гулляру, а тот, в свою очередь, - дочери нашего психа. Предвидя наступление хорошей погоды. Брешущий Пес уже с меньшим пылом писал автобиографические заметки. Я был ему за это благодарен; особенно он сократил свои записи после того, как начал готовиться к новому, более действенному, чем прежде, мероприятию, разработанному им с помощью Покойника. Дни пробегали быстро. Я слонялся по городу, пытаясь раздобыть сведения о преступлениях былых времен. Но ничего не нашел. Если этот путь и мог куданибудь привести, Туп хотел, чтобы успех принадлежал его гаврикам. Меня даже не допустили к общественным документам. Вечера тоже пролетали мгновенно. Я заводил и терял друзей в Веселом уголке. Обитатели притонов с ужасом обсуждали то, что произошло с несчастными девушками, но еще с большим ужасом думали о том, что, если возможные жертвы будут сидеть в безопасности, благополучию заведений может прийти конец. Общее мнение было таково: вы поймали убийцу. И не приставайте к нам. Чтобы вытащить некоторых женщин из Веселого уголка, Покойник прибег к старому детскому средству - он стал посылать родителям анонимные письма. Через шесть дней после удачного похода с Сити Билли Сумасбродом я сказал Покойнику:
      - Я нашел Девушку. В сущности, даже двух. Одна из них точно стала бы жертвой. "Конфетка из заведения Гулляра, это ясно. А вторая?" - Дикси Старр. Она работает в казино "У мамы Сэма". "Дикси Старр?"
      - Да. Она говорит, что это ее псевдоним. Барби единственная жертва, которая почти не изменила свое имя. Последняя жертва оказалась некоей Барбарой Теннис, дочерью виконта, дальнего родственника королевской семьи, к которой принадлежал и принц Руперт. Мать Барбары была на дежурстве в Кантарде и наблюдала там за ураганами. Отца никакими силами нельзя было убедить, что его дочь продает свои прелести на аукционе и получает от этого удовольствие, но суровая действительность сразила его наповал.
      - О Дикси я уже слышал в "Человеке в маске". Эта девушка непростая. Конфетка, наоборот, совсем бесхитростная девчонка. Думаю, будет нетрудно выяснить, кто она на самом деле. Мне кажется, она даже не заметит, если я прослежу, где она живет. "А что с этой Дикси?"
      - Я уже знаю, кто она. Это Эмма Сетниз. Ее отец и дед работали на мясоконсервном заводе и изобрели новый способ упаковки сосисок, продлевающий срок их годности. Они сколотили состояние на военных поставках. "А о прежних преступлениях ты не узнал ничего полезного?" - Туп не допускает меня к официальным документам. И, насколько я могу судить, он тоже не проявляет усердия. Что бы он ни говорил. Он слишком занят тем, что зарабатывает политический капитал и распространяет свое влияние на всю Стражу. "Надеюсь, он изменит свое отношение". Я готов был биться об заклад: Покойник что-то знает, но не хочет говорить. И вот наступил рассвет, когда дождь перестал. Дин так разволновался, что разбудил меня. Я ругался и угрожал ему, но он победил. Он меня заинтриговал. Мне стало любопытно, как выглядит мир без дождя. Тело ныло и сопротивлялось, но я вылез из кровати и потащился завтракать. На кухне Дин распахнул шторы и открыл окно. - Здесь нужно проветрить. Возможно. Я пожал плечами и стал пить чай. - На улицах будет столпотворение. Дин кивнул: - Я должен выйти в магазин Я кивнул в ответ:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15