Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Притворись, что не видишь ее

ModernLib.Net / Триллеры / Кларк Мэри Хиггинс / Притворись, что не видишь ее - Чтение (стр. 9)
Автор: Кларк Мэри Хиггинс
Жанр: Триллеры

 

 


— Рик.

Он поднял взгляд и увидел перед собой хмурого Паркера-старшего.

— Я вчера ужинал у Ланди. Джимми хочет, чтобы квартиру продали как можно скорее. Я сказал ему, что сегодня утром у тебя встреча с очень важным клиентом, готовым выложить деньги за квартиру. Джимми сказал, что готов сбросить сотню тысяч долларов и продать за пятьсот, только чтобы квартира ушла поскорей.

— Я еду на встречу с миссис Форбс, — ответил Рик. "Черт возьми! — подумал он. — Отец вчера был у Ланди. Как я только на него не нарвался?" От мысли о возможном случайном столкновении боль в висках усилилась.

— Рик, — сказал отец, — думаю, не нужно лишний раз тебе напоминать, что чем быстрее мы избавимся от этой квартиры, тем меньше шансов, что Джимми узнает про...

— Знаю, отец, знаю. — Рик отодвинул стул. — Мне пора.

* * *

— Простите меня. Вижу, квартира точь-в-точь как мне хотелось бы. Я мечтала о такой квартире, но не смогу в ней и минуты спокойно прожить. Буду постоянно думать о том, что здесь убили беззащитную женщину.

Ширли Форбс и Рик Паркер стояли в спальне, где умерла Изабель Уоринг. В квартире оставили все как было. Форбс осмотрела комнату.

— Я в Интернете прочла все статьи об этом случае, — шепотом сказала она, словно открывала тайну. — Если я правильно понимаю, то миссис Уоринг прислонилась вот к этой спинке кровати.

За непомерно огромными стеклами очков ее глаза казались невероятно большими.

— Да, так и писали. Она отдыхала в спальне, когда убийца пришел и застрелил ее. По версии полицейских, она попыталась убежать, но убийца заблокировал выход, и тогда она кинулась обратно на кровать и подняла руку, пытаясь защититься. Поэтому на руке было так много крови. Затем пришла девушка, агент по недвижимости, едва успела выслушать последнюю просьбу, как женщина умерла. Только подумать, девушку тоже могли убить. Тогда в одной квартире было бы целых два убийства.

Рик резко повернулся.

— Что ж, это ваш выбор. Пойдемте отсюда.

Женщина посеменила за ним через гостиную и вниз по лестнице.

— Мистер Паркер, кажется, я вас расстроила. Простите великодушно. А вы были знакомы с Эмили Ланди или с миссис Уоринг?

Рику сильно захотелось сорвать с нее огромные очки и раздавить их каблуком. Хотелось столкнуть любопытную идиотку с лестницы, чтобы она заткнулась раз и навсегда. «Всего лишь любопытная тетка, — подумал он, — а все кишки наружу вынимает. Сто к одному, что покупать квартиру она и не собиралась — просто пришла на место убийства поглазеть».

Он подобрал ей и другие варианты, но теперь хотелось послать ее подальше. Слава богу, не пришлось — она убралась сама:

— На самом деле, я очень тороплюсь. Позвоню через недельку. Может, у вас какие еще варианты появятся.

Она закрыла за собой дверь. Рик вошел в ванную, залез в бельевой шкаф и из потайного места достал бутылку. С бутылкой Рик направился в кухню, достал стакан и налил себе водки. Выпил все залпом и присел на табурет у стойки, отделяющей кухню от столовой.

Его внимание привлекла маленькая лампа на краю стойки. Рик все отлично помнил.

* * *

— Это будет моя лампа Аладдина, — сказала Эмили, когда случайно заметила ее на распродаже. Западная 80-я, кажется. — Потру ее, и будет мне удача, — добавила она. Потом закрыла глаза и монотонно произнесла заклинание: — О всемогущий джинн, исполни мое желание. Пусть мне достанется роль, на которую меня прослушали. Пусть я стану знаменитой. — И с тревогой добавила: — И пусть паппино не злится на меня, когда узнает о том, что без его разрешения я купила квартиру.

Нахмурившись, она посмотрела на Рика и сказала:

— Деньги, конечно, мои, и я могу делать с ними все, что захочу, — по крайней мере, он так сказал. Но в то же время он хотел помочь мне найти квартиру. Он и так переживал, когда я решила оставить колледж и переехала сюда. — Тут она улыбнулась: улыбка у нее была прелестная, незабываемая, — и еще раз потерла лампу. — А может, он и не будет ругаться, — сказала она. — Я верю, что отныне эта лампа станет приносить мне удачу.

Рик смотрел на лампу, сидя у стойки. Затем потянулся к ней и выдернул шнур из розетки.

Неделю спустя Эмили умоляла его отменить сделку и вернуть задаток.

— Я рассказала маме, что нашла квартиру, которая мне очень понравилась. А мама так расстроилась. Сказала, что отец сюрприз подготовил, купил мне квартиру на перекрестке Восточной 70-й и Пятой авеню. Он ни в коем случае не должен узнать, что я купила еще одну квартиру без его ведома. Рик, ты его не знаешь, — умоляла она. — Рик, пожалуйста, это ведь твоя семья владеет этим агентством. Ты сможешь помочь мне.

Рик прицелился в стену над мойкой и изо всех сил швырнул лампу.

Джинн из бутылки дал Эмили роль, но больше не помог ни в чем.

* * *

Детектив Бетти Пондс, известная Рику Паркеру под именем Ширли Форбс, отчиталась перед детективом Слоуном в 19-м полицейском участке.

— Что-то он задергался, — сказала она. — Еще немного — и расколется. Видел бы ты его взгляд, когда я принялась описывать смерть Изабель Уоринг. Рик Паркер напуган не на шутку.

— На самом деле, у него проблем по самое не хочу, — сказал ей Слоун. — Сейчас федералы беседуют с парнем, который видел Паркера на горнолыжной базе Стоу в день гибели Эмили Ланди.

— Во сколько он к тебе придет? — спросила Пондс.

— В двенадцать.

— Это скоро. Я исчезаю. Не хочу, чтоб он меня узнал. — Она помахала рукой и вышла из кабинета.

Пятнадцать минут первого, половина — Рика все не было.

В час Слоун набрал номер агентства «Паркер и Паркер», там ему ответили, что Рик еще не вернулся с десятичасовой встречи.

На следующее утро стало ясно, что Рик Паркер исчез. По своему желанию или нет — неизвестно, но исчез.

35

Дорога в спортклуб «Города-Близнецы» для Лейси теперь была перекрыта: в любой момент можно столкнуться с Томом Линчем. И хотя она сказала, что у нее уже есть мужчина, Лейси была уверена, что ежедневные встречи в спортклубе неизбежно окончатся свиданиями. Но у нее больше не было сил лгать.

Том ей нравился, Лейси хотелось с ним встречаться. Она ясно представляла себе, как они сидят вдвоем в ресторане и едят спагетти, пьют красное вино, как она рассказывает ему о маме, отце, Кит, Джее, племянниках.

Но не могла представить, как она придумывает истории о матери, которая живет в Англии, о школе, которую в глаза не видела, о вымышленном поклоннике.

По словам Кейт Ноулз, Том любит Нью-Йорк и рано или поздно переедет туда. "Насколько хорошо он знает Нью-Йорк? — подумала Лейси. — Вот было бы здорово провезти его по маршрутам Джека Фаррелла: «Ист-Сайд, Вест-Сайд, тур по городу».

Сразу после своего визита Том стал ей сниться постоянно. Стоило сомкнуть глаза, как снилось, будто раздается звонок, она открывает дверь и видит Тома, который говорит: «Нет, Алиса, это мистер Линч».

На третью ночь ей приснился другой сон. На этот раз Том шел по лестничной площадке, как вдруг открылись двери лифта, и оттуда вышел Кёртис Колдуэлл с пистолетом, нацеленным в спину Тома. В ту ночь Лейси с криком проснулась — когда пыталась втащить Тома в квартиру и закрыть дверь на засов.

Только работа у Миллисент Ройс спасала ее. По настоянию Миллисент Лейси побывала с ней на нескольких встречах, где приходилось показывать клиенту дом или принимать квартиру на продажу.

— Работать станет интересней, если ты получше ознакомишься с нашей деятельностью, — сказала ей миссис Ройс. — Может, слышала: главное в доме — то, где он находится?

Находится... На Манхэттене квартиры с видом на парк или реку заметно дороже остальных. Лейси сильно хотелось рассказать Миллисент об эксцентричных клиентах, с которыми ей доводилось иметь дело.

* * *

По вечерам бывало труднее всего. Долгие и одинокие. В четверг она силком заставила себя сходить в кино. Зал был заполнен лишь наполовину, целые ряды кресел оставались пустыми. Перед самым началом фильма мимо ее ряда прошел мужчина, обернулся, огляделся и выбрал место позади Лейси. В темноте она могла различить только, что мужчина среднего роста и худой. Сердце бешено заколотилось.

На экране появились титры, Лейси услышала, как позади скрипнуло сиденье и запахло попкорном. Вдруг мужчина тронул ее за плечо. Ее почти парализовало от страха, и потребовались нечеловеческие усилия, чтобы заставить себя обернуться.

Он держал перчатку.

— Мэм, не вы обронили? — спросил он. — Под вашим креслом лежала.

Лейси ушла, фильм смотреть не стала. Она не смогла сосредоточиться на фильме.

* * *

В пятницу утром Миллисент Ройс поинтересовалась у Лейси, что она собирается делать в выходные дни.

— Буду искать спортклуб или спортзал, — ответила Лейси. — Я ходила в один, но там нет корта, а мне так хочется поиграть в теннис.

Причина, конечно, в другом, но в кои-то веки ее ответ не был чистой ложью.

— Знаешь, в Эдине, говорят, появился новый спортклуб, и там есть большой теннисный корт, — сказала ей Миллисент. — Я узнаю. — Через несколько минут она вернулась, довольно улыбаясь. — Я оказалась права. К тому же у них сейчас солидные скидки, они ведь только открылись.

Когда Миллисент отправилась на очередную встречу с клиентом, Лейси позвонила Джорджу Свенсону. Было две просьбы. Во-первых, ей хотелось поговорить с прокурором Болдуином.

— В конце концов, я имею право знать, что происходит, — сказала она и добавила: — В клубе «Города-Близнецы» люди становятся слишком любопытными. Боюсь, мне придется просить вас оплатить мое членство в другом спортклубе.

"Попрошайка, — дожидаясь ответа, в отчаянии подумала она. — Я не только лгунья, но и попрошайка к тому же!"

Но Свенсон ответил без колебаний:

— Хорошо. Перемены пойдут тебе на пользу.

36

По утрам Лотти Хоффман читала нью-йоркские газеты. Сорок пять лет каждое утро рядом с ней всегда был Макс, но почти год назад все вдруг изменилось. Ей все еще не верилось в то, что случилось ранним декабрьским днем. Тогда Макс по своему обычаю вышел на утреннюю прогулку и не вернулся.

На третьей странице «Дейли ньюс» она заметила, что разыскивается Ричард Паркер-младший, подозреваемый в причастности к убийству Изабель Уоринг. «А с ним что произошло?» — занервничала она.

Лотти отодвинула стул и подошла к письменному столу в гостиной. Из среднего ящика она достала письмо Изабель Уоринг, которое та написала Максу ровно за день до своего убийства. Лотти перечитала его заново.

* * *

Дорогой Макс!

Вчера хотела позвонить тебе, но не нашла в справочнике твоего номера телефона. И решила написать. Тебе наверняка известно, что в декабре прошлого года Эмили погибла в автомобильной катастрофе. Ее смерть была большой утратой, но мне не дают покоя обстоятельства ее гибели. Я разбирала ее вещи и нашла дневник, в котором она написала, что хочет встретиться с тобой за обедом. Запись сделана за пять дней до смерти. После этого нет ничего ни о тебе, ни о том, была ли у вас встреча. Но зато следующие две записи говорят об отчаянии, хотя совершенно непонятно, что ее могло так встревожить.

Макс, первые пятнадцать лет жизни Эмили ты работал в ресторане у Джимми. Ты был лучшим метрдотелем из всех, что я видела, и знаю, как Джимми сожалел о твоем уходе. Помнишь, как ты учил маленькую Эмили разным хитростям, чтобы она могла спокойно позировать художнику, когда тот расписывал стены? Ты нравился Эмили, она доверяла тебе. Может, при встрече она рассказала тебе о своей проблеме?

Буду рада твоему звонку в любом случае. Живу пока в квартире Эмили. Номер телефона: 555-2437.

Лотти сложила письмо и засунула обратно в ящик письменного стола. Взяв чашку кофе, вдруг заметила, как сильно дрожит рука, — пришлось держать ее обеими руками. С того ужасного утра, когда в дверь позвонили и на пороге появился полицейский... с тех пор она ощущала каждый год своих семидесяти четырех лет.

Она стала вспоминать тот день. «Тогда я позвонила Изабель Уоринг, — думала она, пытаясь унять нервную дрожь. — Изабель не ожидала услышать, что Макса больше нет. Тогда еще я считала его смерть случайной». Лотти вспомнилось, что Изабель спросила ее, о чем могли разговаривать Макс и Эмили.

Макс всегда говорил, что в его бизнесе слышишь многое, но следует уметь держать язык за зубами. Лотти покачала головой. Что ж, вероятно, Макс нарушил правило, и такая оплошность стоила ему жизни.

Она тогда пыталась помочь Изабель. «Я рассказала ей все, что знала, — подумала она. — Рассказала, что не знала Эмили, хотя и ходила смотреть „Возлюбленного“ в компании таких же стариков, как я сама». Какое-то время спустя с той же компанией Лотти выезжала в горную гостиницу «Мохонк» — на курорт в горы Катскилл. Там видела Эмили во второй и в последний раз. «Я тогда бродила по местным тропкам, — вспомнила она, — и случайно увидела обнимающуюся парочку в лыжных костюмах. Они стояли на бельведере. Эмили я узнала, а ее друга — нет». В тот же вечер Лотти рассказала об увиденном Максу.

Тогда он спросил, что это был за мужчина, вспоминала она. "Я описала, Макс сразу понял, о ком идет речь, и очень расстроился. По его словам, он знал об этом человеке такое, от чего у меня волосы на голове дыбом встанут. Он сказал, что человек этот чрезвычайно осторожен и с виду — вполне респектабельный господин, а на самом деле — аферист и торговец наркотиками.

Макс так и не сказал, как звали мужчину, — думала Лотти, — я как раз хотела описать мужчину Изабель Уоринг, но она вдруг сказала: «Кто-то пришел. Наверное, агент. Дайте мне номер вашего телефона, и я перезвоню чуть позже».

Лотти вспомнила, что перед тем, как повесить трубку, Изабель несколько раз повторила номер. «Я весь вечер ждала звонка, потом посмотрела новости».

И только тогда до нее дошел смысл случившегося. Получалось, что человек, чьи шаги Изабель услышала, когда говорила по телефону, и был ее убийцей. Изабель умерла потому, что хотела знать, отчего погибла Эмили. Теперь Лотти была уверена, что Макса убили потому, что он предупредил Эмили и рассказал, кто на самом деле мужчина, с которым она встречалась.

* * *

«При встрече я смогу опознать мужчину, — подумала она, — но, слава богу, никому об этом не известно». Лотти была уверена, что Макс ничего не сказал о ней Эмили. Она знала: Макс ни за что на свете не стал бы подвергать ее опасности.

«Допустим, ко мне придет полиция, — вдруг подумала Лотти. — И что я должна буду делать?»

Спокойный ответ возник так ясно, словно сам Макс сидел рядом с ней за столом. «Не делай ничего, Лотти, абсолютно ничего. Держи рот на замке».

37

Поиски Сэнди Саварано затягивались: он планировал потратить на них значительно меньше времени. В некоторых агентствах недвижимости охотно отвечали на его вопросы. В некоторых признавались, что действительно нанимали на работу молодых женщин в возрастном диапазоне от двадцати пяти до тридцати пяти лет, а дальше нужно было ехать в каждое агентство и проверять на месте. В других конторах наотрез отказывались предоставлять информацию по телефону: значит, их тоже нужно было проверить.

По утрам он отправлялся к агентствам, осматривал их, особое внимание уделял небольшим конторам. Обычно их окна выходили на улицу, и Саварано получал возможность практически заглянуть внутрь. В некоторых работало всего два человека. Если агентство оказывалось крупным и преуспевающим, Саварано вычеркивал его из списка. В такие вряд ли примут человека без рекомендаций.

* * *

По вечерам Саварано шерстил спортклубы и спорткомплексы. Перед тем как войти, он обычно сидел в машине и наблюдал за потоком входящих и выходящих людей.

Сэнди ничуть не сомневался в успехе. Он знал, какую работу она станет искать, знал, как она любит проводить время, — этого достаточно. Даже сменив имя, люди редко отказываются от своих привычек. Ему доводилось выслеживать жертву, зная гораздо меньше. Он ее найдет. Это вопрос времени.

Сэнди с упоением вспоминал, как в Далласе выслеживал Малыша, осведомителя ФБР. Тогда было известно только, что Малыш не может жить без японских суси. Поиск осложнялся тем, что в то время суси стали невероятно модными, и в Далласе открылось множество ресторанов японской кухни. Саварано как раз фильтровал посетителей ресторана под названием «Суси Дзен», когда оттуда вышел Малыш.

Сэнди нравилось вспоминать лицо Малыша, когда тот заметил опускающееся темное стекло автомобиля и понял, что сейчас произойдет. Первая пуля прошила кишки. Сэнди просто захотелось пошевелить сырую рыбу в желудке Малыша. Вторая поразила сердце. Третья ушла в голову — просто так захотелось.

* * *

В пятницу ближе к обеду Саварано отправился на проверку агентства «Ройс Риэлти» в Эдине. По телефону с ним говорила женщина с голосом строгой учительницы. Она довольно спокойно ответила на все его вопросы. Да, у нее работала молодая помощница двадцати шести лет, собиралась пройти сертификацию по профессии риелтор, но ушла в декретный отпуск.

Сэнди спросил, взяли на ее место замену или нет.

И возникшая пауза заинтересовала Сэнди. Она не означала ни «да», ни «нет».

— У меня есть кое-кто на примете, — в конце концов ответила миссис Ройс. — Да, кандидат как раз попадает в требуемую категорию.

В Эдине Саварано припарковался у входа в супермаркет, напротив агентства «Ройс Риэлти». Минут двадцать он рассматривал окрестности из окна машины. Рядом с агентством находилась закусочная, в которую то и дело входили и выходили люди. Чуть дальше располагалась скобяная лавка, и там тоже было очень людно. Но в агентство «Ройс Риэлти» никто не заходил. И не выходил из него.

Затем Саварано выбрался из машины и лениво прошелся по улице, праздно заглядывая в каждое окно. Потом остановился и сделал вид, будто изучает рекламу в окне агентства.

В приемной стоял письменный стол. Аккуратно сложенные бумаги означали, что за ним кто-то работает. В глубине виднелся отдельный кабинет, где за письменным столом сидела массивная седая женщина.

Сэнди решил заглянуть внутрь.

* * *

Зазвонили колокольчики, и Миллисент Ройс оторвала взгляд от бумаг. Перед ней стоял скромно одетый мужчина лет шестидесяти, седой. Миссис Ройс вышла поздороваться с ним.

Он коротко представился и объяснил, зачем пришел. Он назвался Полом Гилбертом, сказал, что в «Городах-Близнецах» оказался в командировке от компании «ЗМ».

— То есть «Металлургия и машиностроение Миннесоты», — извиняющимся тоном пояснил он.

— Мой муж всю свою сознательную жизнь там проработал, — ответила Миллисент. Ее почему-то разозлило, что этот чужак взялся разъяснять ей, что означает «ЗМ».

— Зятя моего сюда перевели работать, так вот дочка рассказывала, что Эдина — райское местечко для жизни, — продолжал он. — Сейчас она в декретном отпуске, вот я и решил найти ей дом, пока в этих краях.

Миллисент Ройс смягчилась.

— Повезло с отцом, — сказала она. — Расскажите, какой именно дом она хочет.

Сэнди назвал имя несуществующей дочери, ее адрес, потребности ее семьи: детский сад для четырехлетнего ребенка, большой двор и просторная кухня — дочь любит готовить. Через полчаса он покинул агентство с визитной карточкой Миллисент Ройс в кармане, заручившись ее обещанием подобрать дом для его дочери. Более того, миссис Ройс сообщила, что скоро будет выставлен на продажу подходящий дом.

Сэнди вернулся в машину и сидел, не отрывая глаз от двери агентства. Если за столом в приемной кто-то работает, значит, сейчас этот человек ушел на обед и скоро вернется.

Минут через десять в агентство вошла молоденькая блондинка, на вид — лет двадцати. «Клиент или администратор?» — задумался Сэнди. Он вылез из машины и снова пересек улицу, осторожно, чтобы из агентства его не было видно. Несколько минут он стоял перед закусочной, изучая меню. Время от времени он посматривал, что происходит в агентстве.

Молоденькая блондинка сидела за столом приемной и оживленно болтала с миссис Ройс.

К несчастью, Сэнди не умел читать по губам. Иначе он смог бы понять, что говорила Регина:

— Господи, Миллисент, ты и не представляешь себе, какое счастье снова оказаться в офисе. У меня уже просто сил нет возиться с ребенком — так орет! Должна признать, новая помощница намного аккуратнее меня. Смотри, как бумаги сложены.

Сэнди взяла досада: столько времени потратил впустую. Он быстро вернулся к машине и уехал. Опять не повезло, подумал он. Оставалось еще несколько вариантов, и Сэнди решил продолжить поиски в пригородной зоне. Он планировал вернуться в Миннеаполис к вечеру — вечером лучше всего проверять спортклубы.

В этом списке следующим пунктом был спортклуб «Города-Близнецы» на Хеннепин-авеню.

38

— Ну, Бонни, хватит кукситься. Прямо как Джейн, — заявила Кит. — Папуля, бабуля и я поедем в Нью-Йорк ужинать. Обещаю, что вернемся рано. А теперь мамуле нужно собираться. — Кит не могла смотреть на удрученную Бонни. — А помнишь, бабуля пообещала тебе, что на следующих выходных, когда позвонит Лейси, тебе дадут с ней поговорить.

Джей завязывал галстук. Они с Кит встретились глазами поверх головы Бонни. Кит умоляла его поговорить с малышкой.

— У меня есть новость для Бонни, — весело сказал он. — И кто хочет узнать, что это за новость?

Бонни и бровью не повела.

— Я хочу, я хочу, — стала просить Кит.

— Когда вернется Лейси, я подарю ей и Бонни поездку в Диснейленд. Как вам такая новость?

— А когда приедет Лейси? — прошептала Бонни.

— Очень скоро, — пообещала Кит.

— На мой день рождения? — В детском голосе зазвучала надежда.

Первого марта Бонни исполнится пять.

— Да, на твой день рождения, — пообещал Джей. — А теперь, лапуль, давай беги вниз. Джейн просила, чтобы ты помогла ей печь домовых.

— До моего дня рождения совсем чуточка осталась! — От радости Бонни подпрыгнула.

Кит дождалась, когда на лестнице стихнут маленькие шажки, и прошипела:

— Джей, как ты мог?

— Кит, знаю, что не прав, но должен же я был хоть как-то взбодрить ее. Нельзя опаздывать на ужин. Ты и не представляешь, с каким трудом мне удалось выкрутить заказ для казино Джимми Ланди. Давно такой шанс не выпадал. Мне даже цену сбить пришлось. Теперь же, когда я снова с ними работаю, нельзя терять такую удачу.

Он надел пиджак.

— Еще, Кит, помнишь, я тебе рассказывал, что Джимми нанял частного детектива, и тот раскопал, что Лейси доводится мне близкой родственницей. Представь, Алекс говорит, что именно поэтому Ланди решил устроить для нас ужин.

— При чем тут Алекс?

— При том, что детектив также раскопал, что у Алекса роман с твоей матерью.

— А что еще ему о нас известно? — разозлилась Кит. — А знает ли он, что, приди Лейси в ту квартиру всего пятью минутами раньше, ее бы убили? А то, что в нее стреляли прямо на пороге нашего дома? А то, что пуля попала в нашу дочь и теперь девочку лечат от депрессии?

Джей Тейлор обнял жену за плечи.

— Умоляю тебя, Кит! Все образуется, я обещаю. Нам пора. Не забыла? Нам еще за матерью твоей заехать нужно.

* * *

Мона Фаррелл подошла с телефоном к окну и заметила, как подъехал автомобиль.

— Ну вот и они, Лейси, — сказала она. — Мне пора идти.

Они проговорили минут сорок. Лейси знала, что Свенсон, наверное, измучился ждать, но в этот вечер ей совершенно не хотелось прекращать разговор. День выдался скучный, время ползло еле-еле, а впереди еще целых два выходных.

Неделю назад в это время она готовилась к встрече с Томом Линчем. Сегодня ждать нечего.

Лейси спросила, как себя чувствует Бонни, и, несмотря на мамины уверения, поняла, что неважно.

Новость о том, что мама, Кит и Джей ужинают с Джимми Ланди в ресторане Алекса Карбайна, не подняла ей настроения. Мама стала прощаться, и Лейси напомнила в очередной раз:

— Мам, ради всего святого, никому, слышишь, никому не говори, где я. Ты должна поклясться...

— Лейси, неужто я не понимаю, как это для тебя опасно? Не беспокойся. От меня точно никто не узнает.

— Прости, мам, просто...

— Да все нормально. Мне пора. Нехорошо заставлять ждать. А ты чем сегодня будешь заниматься? Как вечер проведешь?

— Пойду в новый спортклуб. Там потрясающий теннисный корт. Так что будет весело.

— О да, знаю, теннис ты любишь. — На прощание Мона Фаррелл нежно прошептала: — Люблю тебя, целую. Пока.

Мона поспешила к машине: можно будет рассказать Кит, Джею и Алексу о том, чем Лейси занимается в выходные.

39

В пятницу вечером Том Линч собирался встретиться с двоюродной сестрой Кейт. Подходили к концу ее гастроли в Миннеаполисе, и Тому хотелось посидеть с ней где-нибудь в ресторане и выпить немного на прощание. Он надеялся, что Кейт сможет поднять ему настроение.

С тех пор, как Алиса Кэрролл сказала, что у нее есть другой мужчина, Том ходил словно потерянный. Все шло наперекосяк. Режиссер программы то и дело знаком призывал говорить поживее. Да и сам Том знал, что последние интервью получились довольно пресными.

Субботним вечером давали «Плавучий театр» — на гастроли приехала новая труппа. Тому безумно хотелось позвонить Алисе и пригласить ее. Он даже фразу подготовил: "На этот раз твоя очередь съесть лишний кусочек пиццы".

В пятницу же вечером он отправился в спортклуб. С Кейт встреча только в одиннадцать: времени оставалось много, и заняться было нечем.

На самом деле Том надеялся встретить там Алису, поговорить с ней, и тогда она поймет, что он лучше, чем тот, другой.

Том вышел из раздевалки и огляделся. Было ясно, что сегодня Алиса Кэрролл здесь не появлялась. Ясно и то, что не появлялась она здесь уже целую неделю.

Стены дирекции были прозрачными, и Том увидел, как Рут Уилкокс разговаривает с седовласым мужчиной, причем она несколько раз покачала головой. Тому показалось, что Рут смотрела на мужчину с отвращением.

«Что он хочет, человек этот? Скидку?» — подумал Том. Пора было выходить на пробежку, но сначала Том решил заглянуть к Рут и узнать, нет ли новостей от Алисы.

— А что я тебе расскажу! — таинственно произнесла Рут. — Закрой дверь. Я не хочу, чтобы нас подслушали.

Том догадывался, что речь пойдет об Алисе и седовласом мужчине, который только что ушел.

— Этот тип разыскивает Алису, — поведала ему Рут. Голос ее дрожал от волнения. — Это ее отец.

— Отец? Невероятно. Алиса сказала, что ее отец умер несколько лет назад.

— Ну, может, это она тебе так сказала. А то был ее отец — по крайней мере, он так назвался. Еще фотографию ее показал и спросил, может, я ее видела.

В Томе проснулся журналист.

— И что ты ему ответила? — осторожно спросил он.

— Ничего. Мало ли, вдруг он от нее денег хочет. Сказала, что затрудняюсь ответить. Потом он рассказал, что его дочь сильно повздорила с матерью и четыре месяца назад уехала жить в Миннеаполис, что сейчас его жена сильно больна и перед смертью хочет помириться с дочерью.

— Кажется мне, что вся эта история — липа чистой воды, — решительно произнес Том. — Надеюсь, ты ничего ему не выболтала.

— Ничего, — заверила его Рут. — Только попросила оставить имя. Сказала, что, если замечу такую девушку среди наших посетителей, непременно попрошу ее позвонить домой.

— А свое имя он оставил? Где его можно найти?

— Нет.

— Странно, не думаешь?

— Мужчина просил не рассказывать дочери о его приезде. Мол, не хочет, чтобы она снова исчезла. Он был такой несчастный. Чуть не заплакал.

«Уж насколько я знаю Алису Кэрролл, — подумал Том, — то, сколь бы ни велика вышла размолвка, Алиса бы точно никогда не отвернулась от смертельно больной матери».

И тут ему в голову пришла интересная мысль: если она не рассказывает правду о своем прошлом, есть шанс, что у нее нет никакого друга. Том воспрял духом.

40

Рабочий день детектива Эда Слоуна начинался в восемь и заканчивался в четыре, но в половине шестого вечера в пятницу он все еще сидел в своем кабинете в 19-м полицейском участке и изучал дело Рика Паркера. Как хорошо, что сегодня пятница, подумал он. Может, хоть на выходных федералы дадут свободно вздохнуть.

Последние дни были утомительными. После вторника, когда Рик Паркер не явился в условленное время, и без того шаткие отношения между нью-йоркским отделом полиции и прокуратурой стали открыто враждебными.

Слоун злился на Болдуина, который скрывал новые факты по делу, и лишь когда пара федеральных агентов объявились в Нью-Йорке и заявили, что им нужен Рик Паркер, стало известно о новом свидетеле, способном подтвердить пребывание Рика на горнолыжной базе Стоу в день гибели Эмили Ланди.

"Информацией Болдуин не делится, но стоило ему узнать, что мне пришлось надавить на Рика Паркера, Болдуин тут же пожаловался окружному прокурору.

К счастью, окружной прокурор на моей стороне", — мрачно подумал Слоун. В личной беседе окружной прокурор напомнил Болдуину, что у нью-йоркской полиции висит нераскрытое убийство, произошедшее в районе 19-го участка, так что в их интересах его раскрыть. Он также подчеркнул, что если спецподразделения хотят взаимопомощи и сотрудничества, то всегда пожалуйста, вот только дело все равно останется у нью-йоркской полиции.

За Слоуна вступился сам окружной прокурор, хоть Болдуин и выпячивал тот факт, что из запертого кабинета Слоуна увели вещественные доказательства по делу об убийстве. Такая протекция толкала Слоуна к тому, чтобы найти Рика Паркера и проверить его.

«Если он еще жив, конечно», — сказал себе Слоун.

Если да, то они на верном пути. При таком повороте событий становилось ясно, отчего Рик Паркер не смог внятно изложить, как вышло, что убийцей Изабель Уоринг случайно оказался человек, выдававший себя за сотрудника престижной адвокатской конторы — главного партнера агентства «Паркер и Паркер».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14