Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Я сдержу свое слово!

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Картер Розмари / Я сдержу свое слово! - Чтение (стр. 6)
Автор: Картер Розмари
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Глава 9

Кейтлин вернулась на ранчо и сразу же включила автоответчик. Она знала, что Флинн будет звонить, а говорить с ним не желала.

Он звонил ежедневно, иногда по несколько раз. Его последний звонок показал, насколько он зол.

— Черт возьми, Кейтлин, это просто нелепо! Я прекращу тебе звонить, — прозвучал его голос.

Шли недели. Кейтлин работала, как обычно, наравне с ковбоями, а вечерами, склонившись над кухонным столом, занималась расчетами. Она начала сводить концы с концами, и у нее появилась надежда, что финансового краха удастся избежать.

Флинн держал слово и пока не требовал оплаты по закладной, но отсрочка могла кончиться в любой день.

Как-то поздним вечером Кейтлин уже засыпала и, не подумав, ответила на телефонный звонок.

— Ты, конечно, не ожидала, что это я, — услыхала она в трубке насмешливый голос Флинна. От этого грудного, мелодичного звука она вся затрепетала.

— Мне следовало этого ожидать, — безразлично ответила она.

— Почему ты ни разу не перезвонила?

— Я была занята.

— Настолько, что не могла выделить и пары минут? Ясно, что ты просто не хочешь со мной разговаривать.

— Ты очень сообразителен, — Что случилось, Кейтлин? Почему ты превратилась в ледышку после той ночи?

У Кейтлин свело желудок.

— До свидания, Флинн, — прошептала она.

— Подожди! Я должен знать, что произошло. Ты была такой пылкой и страстной, но вдруг в одну секунду сделалась холодной и враждебной. Почему? — Я не хочу об этом говорить.

— Я должен знать.

— Я не могу ответить на твой вопрос, так что прощай.

— Послушай, помнишь — я сказал, что ты можешь мне пока не платить?

— Помню, но тем не менее время оплаты приближается, — решительно сказала она.

Он помолчал, затем произнес:

— Кейтлин, тебе больше не надо этого делать.

— Вот это да! Тебе нужна новая услуга от меня?

Он пропустил мимо ушей ее колкость.

— Я хочу, чтобы ты упаковала вещи в чемодан.

— В чемодан?

— Да.

— И что я должна туда положить?

— Одежду. Чтобы хватило на две недели.

У Кейтлин зашумело в голове.

— Самое необходимое, остальное мы купим. К тому же тебе не придется тепло одеваться.

— И куда я поеду на две недели?

От смеха Флинна у Кейтлин закружилась голова.

— Это сюрприз, — заявил он.

Что он задумал на этот раз? Ей не терпелось узнать. Но тут она вспомнила, что планы Флинна относительно нее всегда небескорыстны.

— Я не могу оставить ранчо на две недели. Это невозможно, независимо от того, какие у тебя на мой счет намерения.

— Если тебе не хватает ковбоев, чтобы содержать ранчо в порядке, то я помогу.

— Мне не нужна твоя помощь.

Он снова засмеялся.

— Независимая Кейтлин к тому же еще и обидчива. А тебе не приходит в голову, любовь моя, что мои планы могут тебя обрадовать?

Любовь моя…

— Не называй меня так, Флинн. Скажи, имеется в виду, что я должна буду спать с тобой в течение этих двух недель?

Очень чувственным голосом он подтвердил:

— В мои планы это входит.

Сплошное блаженство провести две недели любви с Флинном, но она не поддастся искушению.

— Нет, Флинн, — ответила Кейтлин.

А он, как будто не слыша ее, уточнил:

— Две недели — это лишь начало.

Кейтлин душил гнев. Да как он смеет обращаться с ней, словно она — продажная женщина?

— И как долго это будет продолжаться? — спросила она.

— Очень долго.

Ну и хладнокровие у него! Но ей надо еще кое-что у него разузнать. Стараясь говорить спокойно, Кейтлин спросила:

— Что я за это получу?

— А ты как думаешь?

— Судя по прошлым услугам, ты позволишь мне какое-то время не платить.

— Никаких плат больше не будет.

— Вообще? — не поверила она.

— Ты же слышала, что я сказал.

— Ты предлагаешь мне стать твоей любовницей?

— Разве я это говорил?

— Что же тогда ты имеешь в виду?

— Как насчет того, чтобы стать моей женой?

— Женой? — Кейтлин побледнела.

— Я прошу тебя выйти за меня замуж.

Она с трудом обрела дар речи.

— Ты не в первый раз предлагаешь мне это.

— Правильно.

Кейтлин хорошо помнила его план стать во что бы то ни стало владельцем ранчо и потому снова ответила «нет».

— Ты отказываешься, не подумав, — заметил он. — Тебе не придется больше ни за что платить, и ты сохраняешь ранчо.

— И должна спать с тобой.

— Насколько я помню, тебе это понравилось.

— Мне жаль, что это тогда произошло.

— И поэтому ты не отвечала на мои звонки?

— Да.

Помолчав, Флинн сказал:

— Подумай о моем предложении, Кейтлин.

— Тут не о чем думать. Я не стану ни твоей любовницей, ни женой.

— Зачем же тогда ты спросила, что за это получишь?

— Простое любопытство. Интересно было узнать, что ты предложишь.

Неожиданно резко он сказал:

— Понятно.

— Наконец-то. Я скорее потеряю ранчо, чем выйду за тебя замуж. Что касается платежей, то я найду возможность заплатить.

Голос Кейтлин звучал твердо, хотя она вся была во власти сомнений и страхов. Быстрее, Звездочка, быстрее! Вот умница.

Лошадь следовала командам Кейтлин и, послушно обойдя вокруг трех бочек, которые были поставлены в загоне, ни разу не сшибла ни одну из них.

Они закончили очередной круг. Кейтлин натянула поводья, посмотрела на часы и увидела, что побила собственный рекорд. Она была в восторге — их контакт с лошадью был удивительным, а скорость и ловкость улучшались с каждым днем. Осталось подсократиться всего на пять секунд, и она поклялась, что добьется этого. И как можно скорее, так как до родео оставалось десять дней.

После последнего телефонного разговора с Флинном Кейтлин провела бессонную ночь. Он предложил ей выйти за него замуж! И ей этого хотелось больше всего в жизни. Но какой ценой! Брак с человеком, который не может питать к ней ничего, кроме презрения за то, что она позволила купить себя. Она не жалела, что отказала ему. Но как быть с закладной? Где достать деньги?

Вдруг ее осенило. Родео! Раз Флинн смог заработать там деньги, то и она сможет. Правда, женщины, выступающие на родео, намного опытнее ее, но не следует пугаться — она превосходная наездница, только надо потренироваться. Кейтлин решила, что будет выступать на скачках с препятствиями на неоседланной лошади.

Она сделала еще один круг внутри загона, заставляя Звездочку огибать расставленные бочки, затем повела лошадь в конюшню.

— Привет, — услышала она знакомый голос.

— Флинн! Ты давно здесь?

— Порядочно.

— Зачем?

— Интересно, что здесь происходит?

— Извини, но пока что это мое ранчо, и никого не касается, чем я занимаюсь.

Он схватил Звездочку за поводья.

— Что ты задумала?

Он догадался, заволновалась Кейтлин, но голос ее не дрогнул:

— Развлекаюсь.

— Развлечение для родео?

— Ты лучше в этом разбираешься.

— Надеюсь, ты не собираешься там выступать?

— А тебе не все равно?

Выражение его лица сделалось угрожающим.

— Я уже предупреждал тебя, что родео небезопасно. Ты можешь покалечиться.

— А я уже говорила и снова повторяю: даже если и так, тебя это не касается.

— Касается, — заявил Флинн.

— Почему? Твои проблемы сразу разрешатся, если я погибну.

— Гибель любой женщины мне не безразлична, — не глядя на Кейтлин, сказал он. У нее с болью сжалось сердце от такого ответа. — В общем, на родео ты не выступаешь.

— Кто может мне в этом помешать?

— Я, к примеру.

— Нет, Флинн. — Кейтлин вызывающе посмотрела на него. — Ты не сможешь этого сделать.

Он тихонько выругался.

— Ты хочешь таким образом собрать деньги для оплаты по закладной? Я запрещаю тебе это.

— Запрещаешь?

— Да. Если тебе нужна отсрочка, ты ее получишь.

— До сего момента ты на это не соглашался.

— Теперь соглашусь.

Но Кейтлин не желала принимать подачек от Флинна. Сверкая глазами, она сказала:

— Я не нуждаюсь в отсрочке.

— Понятно. Где же ты найдешь деньги?

— Не скажу.

— Дай слово, что не примешь участия в родео.

— И не подумаю. Не понимаю, почему тебя это настолько волнует.

— Я объяснил.

— Но другие женщины участвуют в скачках.

— У них есть опыт, а ты ни разу этим не занималась.

— Вот и займусь. — Она одарила его дерзкой улыбкой. — Послушай, Флинн, не устраивай бурю в стакане воды. Ты почему-то решил, что я приму участие в родео, но я ведь этого не говорила.

— Ты и не скажешь.

— Не скажу. Кстати, зачем ты приехал? По-моему, сегодня еще не день оплаты.

— Я хотел как раз поговорить с тобой об этом.

— Мы уже говорили. Ты, вероятно, прибыл с новым выгодным предложением?

— Оно у меня все то же.

Она жаждала очутиться в объятиях Флинна. Предательский голос нашептывал ей, что совсем не плохо принять его предложение о замужестве… даже если он и не любит ее. Кейтлин стало стыдно — как можно помышлять о подобном? Ей надо поскорее от него избавиться, пока она окончательно не потеряла разум. Огромным усилием воли она заставила себя говорить твердо:

— Ты понапрасну теряешь время. Мое решение окончательно.

— Окончательно?

— Ты слышал, что я сказала.

— И ничто его не изменит?

— Ничто. Повторяю — я потеряю ранчо, но тебе не уступлю.

Сидя на Звездочке, Кейтлин заставила себя расслабиться. Кругом гремела музыка, громкоговорители передавали объявления. В воздухе пахло опилками и сеном. Повсюду были ковбои в «стетсонах» и облегающих джинсах, с гордостью демонстрирующие свои шрамы, а также девушки-ковбои, участвующие в скачках. Все держались очень дружелюбно, несмотря на то что соперничали.

Кейтлин передалось царящее кругом возбуждение. Она заполнила необходимые документы и прогарцевала на Звездочке по арене вместе с остальными участниками парада.

Соревнования шли своим чередом: скачки на оседланном жеребце, загон скота и стреноживание бычка. Огромная толпа зрителей с восторгом аплодировала и победителям и побежденным.

Наконец настала очередь состязания, в котором принимала участие и Кейтлин. Одна за другой всадницы преодолевали препятствия из бочек. Кто-то делал это безупречно, а кому-то не везло, и бочки оказывались сбитыми. Кейтлин была последней в списке. Она наблюдала за соперницами, и волнение ее росло.

Последняя из участниц заканчивала выступление. Ее показатели были самыми высокими, и Кейтлин подумала, не выжила ли она из ума, решив соревноваться с такими опытными наездницами, и не уйти ли ей, пока не поздно. Но на кон поставлена участь ее ранчо, и она должна всех превзойти.

Объявили фамилию Кейтлин. Она уже готова была дать команду Звездочке, как раздался крик:

— Кейтлин!

Она оглянулась — через ограду перескочил Флинн.

— Слезь с лошади! — заорал он.

— Нет!

— Кейтлин Маллинз, — гремел громкоговоритель.

Флинн ухватился за поводья Звездочки.

— Отпусти, Флинн! — крикнула Кейтлин.

Два охранника кинулись на арену и стали оттаскивать Флинна. — Кейтлин Маллинз, — гудел диктор.

— Я вас арестую, — заявил охранник Флинну.

Тот с легкостью отпихнул его.

— Не валяй дурака, Джим. Ты же меня знаешь.

— Что за черт… — Охранник запнулся. — Да это Флинн Хендерсон! Господи, что ты здесь делаешь?

— То, что надо. Не трогай меня, Джим. И ты. Мел, тоже.

— Кейтлин Маллинз! — снова, на сей раз нетерпеливо, прокричал в микрофон диктор.

— Дама должна начать заезд, — сказал Джим.

— Она не начнет.

— Но она в списке соревнующихся, Флинн.

— Это ей показалось.

— Арестуйте его! — закричала Кейтлин.

— Не обращайте на нее внимания, ребята. Мы с дамой — друзья. Я не хочу, чтобы она состязалась на родео, и она это знает.

— Последний вызов Кейтлин Маллинз!

Кейтлин понимала, что если сейчас не будет ее выхода, то все пропало. Она пришпорила Звездочку и сбила Флинна с ног. Он жутко выругался, поднялся с земли, но не успел ее остановить.

С бешено бьющимся сердцем Кейтлин выехала на арену. Ей все же удалось подавить страх и собраться с духом. Она должна победить. Ради родителей, ради своего родового гнезда, да и ради того, чтобы не потерять самоуважения. Кейтлин миновала первую бочку и поскакала к следующей. Звездочке передался импульс ее хозяйки — она неслась, как бывалая скаковая лошадь, мгновенно реагируя на все команды. Они одолели второе препятствие и устремились к третьему. У Кейтлин в ушах звучал рев толпы. Ее езда была безупречной, как никогда прежде, она не ощущала ни малейшей боязни и неслась вперед, неудержимая, словно ветер.

Когда она миновала последнюю бочку, то точно знала, что превзошла всех и победила. Громовые аплодисменты подтвердили это.

Гордая и счастливая, Кейтлин откланялась и выехала с арены. Спешившись, она крепко обняла Звездочку.

— Звездочка, дорогая, мы с тобой были одним целым, — шептала она лошади.

А в некотором удалении от них стоял человек, который так много значил для нее. Лицо его было искажено гневом.

Кейтлин подбежала к нему.

— Флинн! Флинн, я победила!

— Видел, — равнодушно ответил он.

— Как ты меня обнаружил?

— Это было нетрудно. Я просмотрел списки участников родео в штате.

— Ты не хотел, чтобы я выступала, и ошибся.

— Ты могла сломать шею.

— Но я не сломала!

— Удача новичка, — холодно заметил он.

— Может, ты и прав и больше мне не повезет, но сегодня я победила. Ты не рад за меня?

Он смерил ее ледяным взглядом. Кейтлин видела, как напряглись мышцы у него на шее.

Радость улетучилась.

— Я ценю твою заботу… — проговорила она.

— Нет, не ценишь. Тебе нужна слава.

— Нет! Разве ты не понимаешь, что я была вынуждена это сделать?

— Понимаю, — хриплым голосом сказал Флинн.

— Почему же ты сердишься?

— Раз сама не соображаешь, то нет смысла тебе объяснять.

С этими словами он ушел.

Глава 10

Над головой Кейтлин пролетел маленький самолет.

— Флинн! — радостно вскрикнула она.

Значит, он перестал сердиться после ее триумфа на родео и хочет ее видеть.

Самолет приземлился, и она кинулась ему навстречу. Флинн стоял и смотрел на нее, засунув руки в карманы.

— Привет, Кейтлин, — холодно сказал он.

Радость исчезла, стоило ей лишь взглянуть на суровое, надменное и недовольное лицо любимого человека.

— Все еще сердишься…

Он пожал плечами.

— А чего ты ожидала?

— Я думала, ты уже остыл и рад за меня, а может быть, даже горд.

Что-то неуловимое промелькнуло у него в глазах, но голос прозвучал отрывисто, когда он спросил:

— С чего ты это взяла?

— У меня были очень сильные соперницы. Я победила только потому, что упорно тренировалась.

— Но я требовал, чтобы ты не участвовала в родео.

Это уж слишком! Кейтлин вскинула голову.

— Я не подчиняюсь ничьим приказам, хотя ценю твою заботу. Ты до сих пор этого не понял? — Она помолчала и добавила:

— Флинн, я должна была это сделать. Продажа скота состоится только через месяц, а родео — единственный способ быстро получить деньги.

— Я сделал тебе предложение. — Темные глаза испытующе смотрели на нее.

— Я не могу его принять.

— Ясно.

Не такой представляла себе Кейтлин их сегодняшнюю встречу.

— Флинн, — попросила она, — не порть мой успех, пожалуйста, — и положила ладонь ему на руку. Он мгновенно напрягся. — Пойдем в дом. Я отдам тебе чек, а потом…

Он отдернул руку и резко оборвал ее:

— Мне он не нужен!

— Не нужен? — Кейтлин уставилась на него. — Но почему?

— Я в нем не нуждаюсь. Порви его.

— Я ничего не понимаю. Ты все время не давал мне даже отсрочки, требовал услуг, когда у меня не было денег, а теперь говоришь, чтобы я порвала чек.

— Можешь еще и это разорвать заодно, — Флинн сунул ей в руки большой коричневый конверт.

— Что это?

— Открой — и увидишь.

Кейтлин вынула из конверта какие-то бумаги.

— Что это? — снова спросила она.

— Твоя проклятая закладная, разумеется.

Кейтлин охватила дрожь.

— Почему… почему ты ее принес?

— Она твоя. Разорви ее.

Этого не может быть!

У Кейтлин все поплыло перед глазами.

— Но… я еще столько должна заплатить, — дрожащим голосом произнесла она. — Флинн, я не имею права…

— Если ты ее не порвешь, то я сам сделаю это. — И, схватив документы, Флинн разорвал их на мелкие кусочки.

Потрясенная Кейтлин смотрела, как падают на землю бумажки. Затем перевела взгляд на Флинна, стоящего перед ней с суровым, отстраненным видом.

— Я ничего не понимаю…

— Все очень просто. Ты — полноправная владелица своего драгоценного ранчо. Оно свободно от долгов. Радужная мечта Кейтлин, осуществившись, превратилась в сплошной кошмар.

— Вот кое-что еще. — Флинн кинул ей в руки коробочку.

— Что это?

— Открой.

— Господи! — Кейтлин уставилась на бабушкино кольцо. — Откуда оно у тебя? — Из ломбарда.

— Как ты узнал? — с трудом вымолвила она.

— Я был абсолютно уверен, что ты продала какую-то ценную вещь, чтобы заплатить мне, и обшарил все ломбарды в городе. Вот и нашел это кольцо.

— Ты выкупил его… Флинн, спасибо. Я… найду деньги и отдам тебе.

— Не надо!

— Но я должна…

— Нет!

— А как быть с этим? — Кейтлин указала на обрывки бумаги, лежащие у них под ногами. — Почему ты это сделал?

— Просто понял, что мне нет смысла владеть твоей закладной.

— То есть?

— Я сделал тебе предложение выйти за меня замуж, и тогда ранчо — твое. Я хотел, чтобы у нас был медовый месяц, и предложил тебе уехать. Мне казалось, что ты получаешь все, чего хочешь, а ты швырнула мое предложение мне в лицо, словно я тебя оскорбил.

— Флинн…

— Дай мне закончить. Я просил тебя не участвовать в родео. Мысль о том, что ты покалечишься, ужасала меня. Но тебя было не остановить — ты ведь гордая и независимая и готова дойти до крайности, лишь бы не жить с человеком, к которому питаешь отвращение.

— Нет, Флинн! Я не…

Он не слушал ее и продолжал:

— Тебе мало того, что я люблю тебя и схожу с ума, что я готов достать луну с неба, если ты этого захочешь.

Счастье волной захлестнуло Кейтлин. Не веря своим ушам, она прошептала:

— Что ты такое говоришь?

— Когда ты решила участвовать в родео, я понял наконец, что нет смысла добиваться женщины, которая не любит меня. Больше я не стану надоедать тебе, Кейтлин. Никогда.

Флинн повернулся и сел в самолет. Потрясенная Кейтлин не могла ни двинуться с места, ни что-либо сказать. Лишь когда захлопнулась дверца кабины, она кинулась вперед.

— Флинн! Подожди!

Зашумел мотор, и она отскочила в сторону.

— Флинн! Флинн, я люблю тебя! Ты меня слышишь? — закричала Кейтлин, но ее слова потонули в свисте ветра.

Самолет поднялся в воздух, а пилот даже не посмотрел вниз.

Ночью Кейтлин приняла решение. Она поднялась на рассвете и пошла на кухню, где столовались ковбои, и среди них Бретт, который проработал на ранчо дольше других. Он был надежный человек и не бросил ее, когда ей пришлось туго.

Кейтлин попросила его присмотреть за ранчо, пока она будет в отъезде.

Ее ранчо… Ей бы радоваться, но никакой радости она не ощущала.

Во время долгого пути в город Кейтлин вспоминала поразившие ее слова Флинна. Он, оказывается, любит ее! Но при этом не стоит забывать о его гневе. Сможет ли она смягчить сердце Флинна?

Подъезжая к городу, Кейтлин сбавила скорость. Она не знала адреса Флинна, но в местном телефонном справочнике он был указан. Сверившись с картой, она подъехала к кварталу жилых домов в испанском стиле. Вот уж не ожидала, что Флинн живет в таком месте.

Она позвонила, но никто не открыл. Вдруг распахнулась соседняя дверь, и приятная пожилая женщина сказала ей, что Флинна нет дома.

— Вы не знаете, когда он вернется? — спросила Кейтлин.

— Не знаю, душечка. Но он куда-то собрался лететь, так как попросил меня забрать почту в его отсутствие.

— Не может быть! — испугалась Кейтлин. — А когда он ушел?

— Да с полчаса назад.

Кейтлин чуть не сделалось дурно. Проделать такой путь, и не застать Флинна!

— Тогда я поеду в аэропорт. Может быть, он еще не улетел. Спасибо вам.

— Мисс… Он, возможно, туда еще не доехал. Говорил, что ему нужно сначала кое-что купить, — сказала соседка.

— А куда он мог пойти?

— Он упоминал ювелирный магазин. Это недалеко, около парка — надо проехать прямо три квартала, затем свернуть и проехать еще два в южную сторону.

— Огромное спасибо.

— Поблагодарите после, если найдете его, — улыбнулась соседка.

В первом ювелирном магазине Флинна не оказалось, и Кейтлин побежала дальше. В следующем она увидела одного-единственного посетителя — широкоплечий высоченный мужчина озадаченно уставился на три пары серег. Даже издали Кейтлин разглядела, что сережки подходят к ожерелью, которое она надевала на банкет.

Затаив дыхание, она наблюдала за Флинном.

— Не могли бы вы описать даму, сэр? — попросила его продавщица.

— У нее потрясающе зеленые глаза и золотистые волосы до плеч. Она очень хорошенькая… да просто красивая.

— Тогда я посоветовала бы вот эти висячие, сэр. Если они не подойдут, мы их поменяем.

— Вы полагаете… — Голос Флинна звучал неуверенно.

— Да, я полагаю, что дама будет в восторге от висячих серег, — сказала Кейтлин, стоя за спиной Флинна.

Он обернулся.

— Кейтлин!

— Да, это я.

— Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла?

— Твоя соседка подсказала мне.

— Тебе нравятся сережки, Кейтлин?

— Они чудесные.

— Тогда мы их берем.

Они вышли из магазина. Флинн никак не мог поверить, что Кейтлин рядом с ним.

— Я ведь собирался уехать.

— Я знаю.

— А ты знаешь куда?

— Этого соседка мне не сказала.

— Не догадываешься? — Флинн схватил Кейтлин за руки.

У нее перехватило дыхание.

— Нет.

— Я собирался на ранчо.

— И поэтому покупал серьги?

— Поэтому — Зачем, Флинн?

— Я скажу тебе, но сначала объясни, почему ты здесь?

Слова, которые Кейтлин собиралась сказать и мысленно проговаривала всю дорогу, вылетели у нее из головы. Она, неотрывно смотрела на строгое, с резкими чертами лицо Флинна, а внутри у нее разгорался пожар желания.

— Кейтлин, ты ведь неспроста приехала.

Встретившись с Флинном глазами, она тихо вымолвила:

— Я приехала, чтобы сказать… что я люблю тебя.

— Кейтлин! Нам надо поговорить. — Голос у Флинна сорвался. — Я должен пригнать свою машину к дому, так что ты езжай на своей, но будь осторожна — ты ведь не привыкла к городскому транспорту. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится, любимая.

Кейтлин не успела постучать, как дверь распахнулась и она очутилась в объятиях Флинна. Он зарылся лицом ей в волосы.

— Что ты сказала? — Флинн наконец поднял голову.

Кейтлин засмеялась.

— Я не успела ничего сказать.

— Сказала. Там на улице, когда мы вышли из магазина. Повтори, Кейтлин, иначе мне будет казаться, что я сплю.

— То, что я люблю тебя? Это не сон, Флинн.

— Чудо произошло, а я уже почти потерял надежду. Собирался лететь на ранчо и сказать, что не принимаю твоего отказа. И вот ты здесь. Ты на самом деле любишь меня, моя дорогая?

Дорогая… Слово божественной музыкой проникло в душу Кейтлин.

— На самом деле. А ты, Флинн… Вчера ты сказал…

— Что я тебя люблю! И до невозможности сильно. Не представляю жизни без тебя, несмотря на мои злые слова, сказанные накануне. Вот почему я хотел лететь к тебе.

— Мы могли разминуться.

— Но я остался бы на ранчо до твоего возвращения. Господи, Кейтлин, мне не верится, что ты меня любишь, что мы будем жить вместе. Правда? Почему ты не отвечаешь, любовь моя?

— Флинн…

— Я не позволю тебе прогнать меня.

— Я не об этом. Прежде чем мы станем строить планы на будущее, поговорим о прошлом.

— О прошлом?

— О закладной и твоей навязчивой идее стать владельцем ранчо. Я многого не понимаю.

Они сели, и Флинн спросил:

— С чего начинать?

— С твоего обещания.

Он задумался, потом сказал:

— Я пообещал тебе и себе, что вернусь на ранчо через пять лет. Таков был мой первоначальный план. Теперь я об этом сожалею, но дело обстояло именно так.

— Ты хотел заполучить не только ранчо, но и меня в придачу.

— Да. Но это пришло мне в голову позже.

— Ты решил это не из-за любви ко мне.

— Правильно. Любовь тогда не играла никакой роли.

— Ты намеревался завладеть ранчо любой ценой… даже лишив меня права на его выкуп, — с болью сказала Кейтлин.

— Я предложил купить у тебя ранчо.

— А я отказалась.

— Моя неуступчивая и несгибаемая Кейтлин. — Флинн ласково сжал ей руку. — Мне казалось, что я все предусмотрел, но… я снова влюбился в тебя. Возможно, не переставал тебя любить, и, наверное, поэтому мой брак с Элизой был обречен на неудачу. Я сопротивлялся любви к тебе.

— Ты был так надменен и так враждебно настроен, когда в первый раз появился на ранчо…

— Мне не следовало тогда говорить тебе колкости, — сокрушенно признался он.

— Ты сказал, что не хотел поддаваться любви ко мне. Когда же все изменилось?

— Да почти сразу. Ты оказалась другой, не похожей на прежнюю Кейтлин: худенькая, измученная, беззащитная. И стена, которую я воздвиг в своей душе, начала рушиться. Чем чаще я тебя видел, тем больше любил. Мне хотелось заботиться о тебе, беречь от невзгод. Но ты была такой независимой и самостоятельной…

— Мои дела того требовали, Флинн. Я находилась в отчаянном положении, и мне, вероятно, не удалось бы сохранить ранчо, но тут ты придумал оплату в виде услуг. Черные глаза Флинна весело сверкнули.

— Задумка была несколько иной.

Она удивленно посмотрела на него.

— Не догадываешься, любовь моя? Я придумал эти услуги, чтобы мы могли вместе проводить время.

— Господи! А я и не сообразила.

— Нам ведь было хорошо вместе?

— Да. Мы веселились, когда покупали тебе одежду.

— И когда покупали зеленое платье.

— Которое предназначалось другой женщине.

— Ее не существовало, дорогая. Платье покупалось для тебя. И ожерелье — тоже.

— Но ты сказал, что идешь на банкет с дамой.

Флинн засмеялся.

— Я не сообщил тебе ее имя, а ты решила, что это другая женщина. Мне хотелось, чтобы ты ревновала.

— Я ревновала, — призналась Кейтлин, — и ненавидела эту женщину, но… платье и ожерелье носила с удовольствием. Даже забыла, что они не мои.

— А потрясающая ночь после банкета? Наша близость стала для меня блаженством.

— И для меня, — тихо сказала Кейтлин.

— Но потом ты вдруг рассердилась. Почему?

— Когда ты сказал, что позволишь мне больше не платить, я подумала, что ты собираешься использовать меня в своих интересах.

— Использовать? Кейтлин, любимая, этого не было ни разу. Я намеревался снова просить тебя выйти за меня замуж и на этот раз добиться твоего согласия, но… ты выдворила меня из комнаты.

— Откуда я могла знать! — воскликнула изумленная Кейтлин.

— Ты была в такой ярости, что мне пришлось изменить тактику. Что ты подумала, дорогая, когда я предложил тебе упаковать чемодан и уехать со мной на две недели? Наверняка что я снова хочу использовать тебя.

— Конечно, — сказала Кейтлин.

— Но я-то ведь уже предлагал тебе замужество.

— Ты и не представляешь, как заманчиво было твое предложение, любимый. Кейтлин впервые назвала так Флинна и ощутила от этого огромное удовольствие. — Но согласиться на брак, когда я считала, что ты презираешь меня… Я не могла это сделать.

— И сказала «нет». Теперь наконец я понял, в чем было дело.

— Но мы не обо всем переговорили, — заметила Кейтлин. — Я, например, не знаю, почему ты покинул ранчо пять лет назад.

Выражение лица Флинна сделалось отстраненным.

— Ты долго об этом не спрашивала.

— Я давно хотела спросить, но… только сейчас набралась смелости. У меня была вечеринка, а на следующее утро ты уехал. Почему?

— А как ты сама думаешь — почему?

Вопрос взволновал Кейтлин. Наступило напряженное молчание. Ей не хотелось говорить о том давнем вечере, но выбора не было, и она рассказала ему все, а в конце добавила:

— Ты унизил меня, Флинн. И я не могу понять почему.

— Но, может быть, все-таки была причина? — Голос его звучал настороженно.

— Могу представить себе лишь одну: я не разрешила тебе заняться со мной любовью, а ты отверг меня, посчитав бессердечной.

— Ничего подобного, Кейтлин. — Флинн запустил ладони в волосы. — Кажется, порарассказать о том, что произошло тем вечером.

— Все было по-другому?

— Ты сама сделаешь выводы после моего рассказа. Ты знаешь, что я отправился перегонять скот?

— Конечно. И ни словом не обмолвился об этом. Вот тогда я и заподозрила, что ты отверг меня.

— Я не успел тебе сообщить, — мрачно сказал он. — Распоряжение было дано мне за десять минут до отъезда.

— Но это странно.

— Нет. Твои родители знали, что я был в доме с тобой, Кейтлин. В тот день, когда ты оцарапала спину.

— Они ничего мне не говорили.

— Ты уверена?

— Да…

— Припомни, дорогая. Наверное, что-нибудь сказали, обнаружив тебя в ванне.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7