Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь (№21) - Песнь Ухуры

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Каган Дженет / Песнь Ухуры - Чтение (стр. 16)
Автор: Каган Дженет
Жанры: Эпическая фантастика,
Космическая фантастика
Серия: Звездный путь

 

 


Когда толпа начала рассеиваться, Жесткий Хвоста остановила свой взгляд на капитане и резко сказала.

– Капитан Кирк, у ваших детей нет ни ножей, ни пледов. Вы очень неподготовлены, но я не могу запретить вам Поход. Вы не хотели бы подумать еще раз? Каждый может сделать это, – она избегала смотреть на Яркое Пятно – У нас нет другого пути получить информацию, которая нам нужна, Жесткий Хвост, – осторожно сказал он, и когда она не стала возражать, добавил. – Я должен Идти. Оставляю решение других на их усмотрение, – он надеялся, что потеря коммуникатора образумит кого-нибудь, но ему следовало знать своих людей лучше. Один за другим члены экипажа соглашались Идти, и по обычаям он не мог приказать им остаться.

Жесткий Хвост обвела всех взглядом.

– Вы такие же упрямые, как мои дети, – сказала она – Мой народ хочет одолжить вам эти вещи. Они понадобятся. – Каждому по очереди она и Стремительный Свет раздали прекрасно инкрустированные ножи и по несколько «полезных вещей».

Когда подошла очередь Вилсон, Жесткий Хвост остановилась и сказала:

– Я потеряла своих четверых детей прежде, чем они достигли подобающего возраста. Они хотели Идти слишком рано или слишком часто. Не злись на меня, Яркое Пятно. Я не говорю, что ты не готова, и не виню доктора Вилсон за твое решение, только ты могла принять его. Я только хочу сказать. – Она протянула Вилсон нож рукояткой вперед и стопку пледов – Это принадлежало одному из моих детей, отправившихся в Поход к зрелости. Я хочу сделать тебе подарок от них. Пусть эти вещи помогут тебе своей памятью, своей кровью и своими друзьями по крови.

К удивлению Кирка, Эван Вилсон не сделала движения, чтобы принять подарок.

– Нож в подарок? – спросила она. И когда Жесткий Хвост кивнула, она продолжила – Твое предложение – это честь для меня, Жесткий Хвост, но я не могу принять его без клятвы, которая для меня также нерушима, как и для вас любая, произнесенная на древнем языке.

– Какая клятва? Я подчиняюсь твоей традиции, если это приемлемо для меня.

– Ты должна взять нож и сделать надрез на своей коже и на моей. – Так же торжественно, как любой ребенок, Эван Вилсон предлагала Жесткому Хвосту стать сестрами по крови. Жесткий Хвост слушала очень внимательно, и когда Эван Вилсон закончила, она кивнула, отложила в сторону пледы и сделала надрез на подушечке большого пальца своей руки Вилсон протянула свою руку, ладонью вверх Жесткий Хвост замерла в нерешительности – Пожалуйста, сказала Вилсон – Ты должна – Жесткий Хвост взяла себя в руки и сделала надрез.

Когда ярко-красная кровь выступила на бледной коже Вилсон, Жесткий Хвост отскочила назад, но Вилсон поймала ее руку и прижала ладони, лезвие ножа оказалось зажатым между ними.

– Этот нож знает, что мы одной крови, – сказала она – Этот нож знает вкус твоей крови Этот нож защитит кровь, где бы она ни сочилась. Пусть Элас слышит и укрепит нас через годы и через моря – Она вдруг сжала и затем отпустила руку Жесткого Хвоста – Сделано, – сказала она – Теперь я могу принять твой дар.

Подражая достоинству, с которым Вилсон произносила это, Жесткий Хвост протянула ей нож, и на этот раз Эван взяла его. Доктор повернулась к Яркому Пятну и сказала:

– Дочь моей сестры, не поможешь ли ты мне найти подходящее дерево для моего оружия? Я всегда предпочитала посох копью.

Яркое Пятно стала серьезнее от гордости за новый статус, который неожиданно приобрела.

– Посох? – переспросила она. – Я не знаю, что это такое, сестра моей матери.

– Я покажу тебе, я уверена, это законно. Это просто копье без наконечника.

Кирк, который продолжал наблюдать за Жестким Хвостом, видел, что сделала Эван: она пообещала провести Яркое Пятно целой и невредимой. «Мы все обещаем это, – подумал он. – Но она нашла возможность сказать об, этом, когда ее не просили. Жесткий Хвост знает, что мы взрослые, но она не может признать это при других».

Стремительный Свет нарушил молчание.

– Лейтенант Ухура, – сказал он, – я тоже хотел бы сделать подарок.

Требует ли ваша культура подобного ритуала?

– Нет, – сказала Ухура. – Моя культура позволяет свободно раздавать подарки, если они дарятся от всей души.

– Тогда примите это от всей души, – сказал он, кладя ей в руки походные принадлежности. – У меня нет ребенка, которому я мог бы дать это, и мне доставит громадное удовольствие думать о тебе, как о своем ребенке, который скачет по мирам.

Ухура взяла одной рукой пледы и нож, а другой вынула кольца из ушей и протянула их ему.

– Они тебе так нравятся, – она одарила его сияющей улыбкой Наверное, потому, что наша память не так хороша, как ваша, у нас говорят «Я хочу, чтобы ты имел что-нибудь, что будет напоминать тебе обо мне», она положила серьги ему в руку и согнула его пальцы, закрывая их в ладони.

– Я никогда не забуду тебя, Стремительный Свет.

Он озорно скрутил свой хвост петлей.

– Я прослежу за этим. Ты будешь петь мне песни, лейтенант Ухура.

Идем, нам еще много чего нужно обсудить.

Несчастье напомнила:

– Копья.

Кирк кивнул, и ответил.

– Копья. Ты и мистер Чехов проследите за этим. Мистер Спок, я хотел бы поговорить с вами наедине.

Все группки пошли, каждая в своем направлении. Кирк подождал, пока другие не оказались за пределами слышимости, затем для пущей безопасности выключил свой универсальный переводчик и сказал:

– Спок, мне совершенно не нравится путешествовать без коммуникатора.

Какие предложения, за исключением отмены Похода?

– Одно.

Спок опять был до раздражения пунктуален. Кирк уточнил.

– Какое, мистер Спок?

– С вашего разрешения, капитан, я переделаю один из сенсоров доктора Вилсон. Так как они связаны с корабельными компьютерами, Скотт сможет определить наше местонахождение на поверхности планеты.

– Но мы не сможем говорить со Скотти…

– Вполне реально разработать кодовые сигналы, чтобы учесть любые возможные обстоятельства, капитан. Но мистер Скотт не сможет ответить нам.

– Ладно, это все же лучше, чем ничего, Спок. Проследите за этим, и если Вилсон попробует устроить неприятности по этому поводу, скажите ей, что либо ее сенсор, либо путешествие отменяется. Нет, подождите, лучше я сам ей скажу.

Кирк и Спок не могли отыскать Вилсон почти час; когда же наконец она вместе с Ярким Пятном появилась из леса, Кирк приготовился дать бой.

– Лучше всего то оружие, с которым умеешь обращаться, – сказала она, приветствуя их, и потрясла в воздухе своим деревянным посохом. – Капитан, вы выглядите зловеще, – она указала Яркому Пятну на Несчастье и Чехова, и слегка подтолкнула ее к ним. – Давай, я подойду через минуту, Яркое Пятно.

Вилсон подняла свой миниатюрный указательный пальчик:

– Одну минутку, капитан, – сказала она, выключая свой универсальный переводчик, – пока я не забыла… Мистер Спок, я не уверена в этичности этого поступка, но мне лично было бы значительно спокойнее, если бы я знала, что Скотти сможет найти наши бренные останки. – Она открыла свою медицинскую сумку и передала вулканцу один из сенсоров. – Вы сможете переделать это, чтобы прибор мог передавать хотя бы о… не так ли? – Она повернулась к Кирку. – Вам решать, капитан, но с медицинской точки зрения я предпочитаю этот вариант, даже если Скотти не сможет ответить.

– Но ваш сенсор?

– Капитан, на свете существует не так уж много болезней, диагноз по которым нельзя поставить просто на глаз, на слух, ощупью и иногда по запаху… и ни одна из них не может вызвать экстренной ситуации в течение пятидневного перехода. Я дала Споку не тот сенсор, с помощью которого отличаю тяжесть сотрясения мозга или ушиб от перелома, – она свирепо посмотрела на него и добавила:

– Да я и не дала бы ему такой прибор.

– Спасибо, доктор Вилсон, – сказал Спок. – С вашего разрешения, капитан, я прямо сейчас этим и займусь.

Только когда Спок удалился, Джеймс Кирк вдруг осознал, что не имел никакого желания оставаться наедине с Вилсон.

– Капитан, – обратилась она, – что-то не так?

– Я думал, вы играете по правилам, доктор. – Она хихикнула.

– Я так и делаю, играю по вашим правилам, раз вы их установили, но не по правилам Леонарда и Жесткого Хвоста. Послушайте, я знаю, что это техническое нарушение, но ни один из нас не хочет, чтобы кто-нибудь умер из-за упрямства Жесткого Хвоста.

Кирк покачал головой.

– У вас удивительный талант быть на шаг впереди всех.

– Капитан? – маленькая беспокойная складка появилась у нее на лбу. Я не совсем понимаю, о чем…

Он засмеялся, в большей степени от своей собственной реакции.

– Спок подумал об этом, – объяснил капитан, – и я был готов драться с вами за ваш сенсор.

На какой-то момент он, похоже, удивил ее. Она вогнала основание своего посоха в землю и прислонилась к нему щекой, все еще глядя на капитана. Наконец, она пообещала:

– Мне жаль, что я разочаровала вас, капитан. В будущем постараюсь соответствовать вашим ожиданиям.

Он засмеялся еще громче.

Когда они направились к остальным, капитан добавил:

– Одна просьба, Эван. Я буду рад, если вы будете называть меня Джеймсом, при каждом подходящем случае.

– Как-то не по форме, – с некоторым сомнением в голосе ответила она.

– Предположим, я ошибусь в выборе соответствующего случая? Как вы уже могли заметить, я не очень хорошо разбираюсь во всех этих красных ленточках и рангах.

– Профессиональный недостаток, – прокомментировал он, подумав о Боунзе. – Самые явные случаи неповиновения в Звездном Флоте наблюдались именно в медицинских рядах. А вы ведь говорили, что предпочитаете называть людей так, как они хотят, чтобы их называли – Да. В этом-то и проблема, – она слабо улыбнулась и не стала разъяснять.

Странный стук привлек их внимание прежде, чем капитан смог задать новый вопрос. Они повернулись и увидели Чехова, окруженного публикой из заинтересованных cиваоанцев. Он бил камнем о камень. По крайней мере, его занятие выглядело именно так. Вилсон поспешила туда, чтобы рассмотреть поближе, чем это там занимаются.

К тому времени, когда Кирк пробрался через толпу, Вилсон уже стояла позади Чехова, увлеченно наблюдая за его занятием. Ловко и решительно Чехов откалывал осколки от камня, колотя по нему другим. Наконец он остановился, нацарапал что-то и, по-мальчишески улыбаясь, протянул свой продукт Вилсон.

– Мистер Чехов, – воскликнула она, – я всегда буду рада иметь вас в числе своих спутников жизни! Но почему вы добавили сюда Свои инициалы? Я, конечно, понимаю, что это изделие заслуживает, чтобы им гордились, но совсем не похоже, что ваша работа может быть перепутана с чьей-либо другой в этом мире. Совершенно очевидно, что они ничего подобного до сих пор не видели!

– Привычка, – признался Чехов, краснея – Дома, если я не писал на них свои инициалы, они оказывались в коллекциях… и однажды в музее.

Вилсон восторженно засмеялась и передала предмет Кирку.

– Посмотрите, капитан. Это то, что вы нечасто видели… новенький, свежесколотый наконечник времен неолита. Какого он типа? – это было адресовано Чехову.

– Фактически, – сказал он, выглядя немного смущенным, – это тип наконечника Чехова. Я могу сделать вам другой вид наконечника, если предпочитаете?

– Наконечники Чехова?

– Да, сэр У нас были состязания по тому, как мы сможем улучшить его технологию – он умолк и снова сосредоточился на своей работе Предмет, который Кирк держал в руке, оказался самым настоящим каменным наконечником копья, которые до этого капитан видел только в музеях.

Несчастье взяла изделие из рук капитана, с благоговением осмотрела со всех сторон и с гордостью приладила к концу своего шеста Вилсон продолжила:

– Никаких предпочтений, мистер Чехов. Вы эксперт в этом, и я просто последую вашей рекомендации, – она посмотрела вокруг, нашла еще один стул и разложила его. – Покажите мне, как это делается, – попросила она, – если это не помешает вашей работе.

Чехов покачал головой и, покопавшись в кучке камней у своих ног, подобрал еще несколько подходящих. Когда он поднял глаза, то сказал.

– Несчастье говорит, что они разрешены, капитан. Все, что мы можем сделать своими руками и ножами, – приемлемо.

– Этот ваш учитель антропологии должен преподавать свой курс в Академии Звездного Флота. Напомните мне включить это в рекомендации, когда мы вернемся на «Энтерпрайз», – сказал Кирк.

Чехов выглядел чрезвычайно довольным.

– Спасибо, сэр. Я не забуду. – Он начал скалывать следующий камень.

Вилсон наблюдала за ним внимательно и повторяла процедуру с большим старанием. Скоро Несчастье тоже взяла в руки камень, и работа закипела.

Но прежде чем Кирк смог сам попробовать себя в обработке камня, темнокожая рука тронула его за локоть.

– Капитан, – обратилась Ухура, – Стремительный Свет хотел бы поговорить с вами. Я не знаю о чем, но считаю, вам лучше его выслушать.

– Ведите, лейтенант. Наш офицер по вооружению, похоже, отлично разбирается в ситуации. Продолжайте, мистер Чехов. – Павел в ответ едва кивнул.

Кирк последовал за Ухурой к палатке Стремительного Света, стоявшей довольно далеко от основного становища. Стремительный Свет приветствовал Ухуру, завив свой хвост, Кирку он сказал:

– Лейтенант Ухура говорит мне, что ты принимаешь решения за свою группу, капитан Кирк. Я хотел бы предложить вам дальнейшую помощь. Я тоже еду в Среталлес завтра. Если ты пожелаешь, я могу повезти с собой оборудование, которое вам не разрешено взять с собой, таким образом, ваши приборы будут ждать вас, когда вы прибудете на место.

Кирк хотел распорядиться, чтобы Скотти телепортировал остающееся оборудование на «Энтерпрайз», но это было гораздо лучшим вариантом.

Капитан не хотел думать о такой возможности, но если нужно было подготовиться к любым неприятностям, пока они не достигнут Среталлеса, у Скотти, по крайней мере, будут координаты этого лагеря, чтобы высадить спасательную партию. Но даже такому дружелюбному существу, каким казался Стремительный Свет, Кирк не собирался доверять фазеры. Он пошел на компромисс: фазеры отправятся на «Энтерпрайз», остальное повезет с собой Стремительный Свет.

– Мы будем рады помощи, Стремительный Свет, – сообщил Кирк. – И я знаю, лейтенант Ухура будет рада видеть тебя снова. – Ухура улыбнулась и кивнула.

– Это и мое желание, – сказал Стремительный Свет. – Есть еще кое-что, капитан. Если ты научишь меня пользоваться коммуникатором, я буду докладывать о вашем передвижении вашему товарищу на корабле. Мы не сделали бы меньше для родственников или наших собственных детей в Походе.

– Так вы наблюдаете за детьми в Походе? – Ни Яркое Пятно, ни Несчастье не упоминали об этом… возможно, они не знали!

– Я не говорил этого, капитан. – Хвост Стремительного Света обвил Ухуру. – Я не дал бы такую информацию своим детям в последний вечер перед их Походом.

– Конечно, – сказал Кирк. – Я понимаю. «Так они наблюдали», – подумал он. Несчастье путешествовала два дня в полном одиночестве после того, как все остальные члены партии были смыты наводнением. Значит, наблюдение работало только в одну сторону, чтобы проинформировать родственников дома.

– Любая помощь будет принята с радостью, – заверил его Кирк.

Он поднял крышку своего коммуникатора, чтобы продемонстрировать Стремительному Свету, как он работает. Минутой позже он уже представлял сиваоанца своему главному инженеру. Скотти моментально вошел во вкус, и когда капитан и Ухура покидали палатку Стремительного Света, Кирк мог слышать, как тот тихо разговаривает сам с собой в ритме и интонации, которые безошибочно соответствовали шотландскому диалекту Скотти. «Кое-что из его особенного произношения все-таки проходило через универсальный переводчик», – сообразил Кирк.

– У меня такое чувство, лейтенант, – с улыбкой заметил он, – что ваш друг будет вызывать Скотти просто для того, чтобы услышать его речь.

– Да, – согласилась Она, улыбаясь в ответ. – Вы тоже слышали, капитан?

– Как я мог не услышать этого? Вы еще не успеете узнать об этом, как будете петь песню с интонацией Скотти. А я думал, что импорт его акцента с корабля строго ограничен!

К тому времени, когда по приглашению Жесткого Хвоста они собрались на последний перед Походом ужин, партия имела все необходимое оборудование.

Эван Вилсон церемониально вручила Споку копье в обмен на свой сенсор.

– Ваше оружие, сэр, – сказала она и была откровенно возбуждена, наблюдая за его реакцией на изделие. Чехов смущенно смотрел себе под ноги, пока она объясняла происхождение этого предмета, а также усовершенствования, внесенные в отточенный наконечник.

Пока Спок изучал орудие, Вилсон повернулась к Кирку.

– Не переживайте, капитан, – заверила она. – Каждое копье снабжено последней новинкой мистера Чехова в области наконечников. – Эван улыбнулась, показывая свои зубы. – Мой, правда, не получился таким же острым. – Она достала образец из медицинской аптечки, чтобы продемонстрировать ему. – Это требует большой практики и таланта. Верите или нет, Спок, мистер Чехов может сточить такой же плоский за пятнадцать минут. Спок осмотрел и ее копье. Она сообщила:

– Я разбила три, прежде чем набила руку. Несчастье и Яркое Пятно схватили технику намного быстрее, и сейчас они могут это делать почти так же хорошо, как Чехов.

– Очаровательно, мистер Чехов, – сказал Спок, – Когда-нибудь в будущем я обязательно хотел бы понаблюдать за процессом.

– Подождите день или два, сэр, – сказал Чехов, – Я буду рад продемонстрировать вам, когда наберу форму. Мне кажется, сказывается долгое отсутствие практики.

– Отсутствие практики, – передразнила его Вилсон. – Ой, я не могу, капитан. Прикажите ему перестать хвастаться.

– Вы слышали, что сказала дама, мистер Чехов.

– Да, сэр, – сказал Чехов, еще больше смутившись.

Яркое Пятно доверительно сообщила Несчастью голосом достаточно тихим, чтобы ее не услышали остальные у костра:

– Капитан Кирк только что дернул мистера Чехова за хвост.

Несчастье выглядела пораженной, и Яркое Пятно тут же добавила:

– Не беспокойся… он делает это со всеми, кто ему нравится!

– Дерни немного капитанский хвост, Яркое Пятно, предложила Вилсон. Спроси его, не планирует ли он провести ночь с нами на деревьях.

Кирк тут же изумился:

– Дерево? Я? – Он, конечно, существенно переиграл со своей реакцией, и Яркое Пятно, очарованная, закрутила свой хвост в тугую спираль. – Нет, Яркое Пятно, – признался он, – тебе придется научить меня сооружать наземную палатку. Я не возражаю против деревьев с большим количеством веток, но эти… – Он неопределенна махнул в сторону леса и закончил:

– Я никогда не был хорош в лазании по намазанным салом шестам на деревенской ярмарке. – Это заявление потребовало долгого объяснения и заняло все оставшееся время обеда.

После обеда Яркое Пятно и Несчастье занялись разговорами и демонстрацией Кирку различных способов установки палатки. Вилсон, уже прошедшая полный курс как на земле, так и в воздухе, устроилась, чтобы довести до ума свой посох. Через час остальные научились собирать и разбирать палатку, используя два пледа, несколько широких, шарфообразных шнуров и любое подвернувшееся дерево. Удовлетворенный тем, что у них не будет проблем с укрытием, Кирк встал и посмотрел вокруг, стараясь вспомнить, когда и где он в последний раз видел Эван.

Наконец он заметил ее, танцующей в одиночестве перед костром для приготовления пищи Дальнего Дыма. Затем он заметил блеск лезвия и осознал, что она не просто танцевала, а сражалась с воображаемым противником. Он зачарованно наблюдал за Вилсон. И хотя он не мог судить о поединках на ножах, ему казалось, что доктор хороша в этом, по крайней мере, на нее определенно было приятно смотреть.

«И, – как отметил он про себя с удовольствием, – приятно знать, что некоторое эстетическое наслаждение все еще не чуждо Споку». Вулканец, сложив руки на груди, казалось, был полностью захвачен грациозной демонстрацией Вилсон своей техники.

– Теперь я понимаю ее нужду в ритуале, – сказал голос совсем рядом с ним. Это была Жесткий Хвост. – Это мне должно было давно прийти на ум, что представители подобного вам вида, с недостатком когтей и зубов, должны были научиться драться с помощью имитации когтей.

– Доктор Вилсон – это исключение, Жесткий Хвост, – Кирк чувствовал необходимость объяснить это сиваоанке:

– Мы мирные существа в обычных обстоятельствах. Такой танец не является распространенным искусством там, откуда я родом.

– И на Тэламоне также, капитан, – сказал Спок так многозначительно, что Кирк мог только засмеяться и повторить свое прошлое заключение.

– Чистая противоположность, мистер Спок. Вилсон засунула нож себе за пояс. Теперь она сменила его на посох и повертела в руках, чтобы ознакомиться с ним, почувствовать вес и поверхность. Снова, без лишних приготовлений, она повернулась к невидимому противнику. Она бросалась вперед, отступала, делала ложный выпад, и затем атаковала с другой стороны.

Всего несколько секунд ушло, чтобы завершить серию мощных движений, и Кирк почти увидел ее противника, упавшего под яростным напором. Победно улыбаясь сама себе, она оперлась подбородком на свой посох – Для чего это сделано? – спросила Жесткий Хвост.

Вилсон вскинула оружие, но тут же замерла и опустила.

– Извини, Жесткий Хвост, я живу жизнью, полной фантазии. Это для того, чтобы бить тех, до кого я не хочу просто дотрагиваться десятифутовым шестом. – После этого ей пришлось долго объяснять значение своих слов.

И хотя Спок также заинтересовался оружием, Кирку пришлось прервать беседу. Оставалась еще последняя деталь, которую они должны были выяснить, прежде чем Идти. Капитан хотел, чтобы его команда хорошо отдохнула перед таким тяжким испытанием. Они оставили Жесткий Хвост и втроем направились к своей палатке.

– Я заинтригован, – начал Спок, как будто бы для поддержания разговора (человеческая привычка, которую Спок так никогда и не освоил), вашим искусством боя на ножах, доктор Вилсон. Это что, является обычаем на Тэламоне?

Она недоуменно посмотрела на него.

– Мистер Спок, кто рассказал вам эту сказку? Тэламон! О, боги! Вряд ли вы найдете это на Тэламоне. Молиться в общественном месте и смотреть на своего приятеля, который этого не делает, вы там, возможно, научитесь, но бою на ножах я обучилась у торговцев на Тангле.

Кирк жестом пригласил ее к входу в палатку. Это было больше, чем просто предосторожность.

– Достаточно, Спок, – хмурясь, сказал он с упреком. По выражению лица Спока казалось, что тот не прочь еще поговорить об этом, но вулканец больше не сказал ни слова, и они вошли в палатку.

Кирк откинул крышку коммуникатора и вызвал «Энтерпрайз», чтобы объяснить ситуацию. Скотт изумился сверх меры:

– Не может быть, чтобы вы это серьезно, сэр. Без фазеров и коммуникаторов!

– У нас нет выбора, Скотти. Это единственная возможность узнать то, что нам нужно. Спок хочет проверить, как работает простая передача кода в случае неприятностей, но вы не телепортируйте нас на борт, пока мы сами этого не затребуем. Я не хочу, чтобы вы с испугу нажали на кнопку и вынули нас отсюда прежде, чем мы сможем закончить Поход.

– Да, капитан, – недовольно принял приказ Скотти.

Спок, к своему удовольствию, получил подтверждение, что его прибор передачи в одну сторону работает, затем проинструктировал их по поводу кода.

С той же неохотой Скотти телепортировал на борт фазеры.

– Капитан? – Вилсон протянула руку за коммуникатором. – Могу я поговорить с ним одну минутку, прежде чем вы отключитесь? – Кирк передал ей коммуникатор.

– Эй, парень, – тут же окликнула она. Это была не совсем правильная форма обращения к исполняющему обязанности капитана или главному инженеру «Энтерпрайза», но реакция Скотта была весьма радостной:

– Эй, девчушка. Что я могу для тебя сделать?

– Прежде всего ты расстанешься для меня с одной бутылкой Йубаланского рома, который у тебя припасен на случай чрезвычайного положения. Я объявляю положение чрезвычайным и возмещу тебе эту потерю чем-нибудь получше, когда вернусь.

– Это, должно быть, действительно чрезвычайное положение, – по его голосу стало ясно, что просьба шокировала Скотти. – Вы что, пить собираетесь? Может, я пришлю тебе что-нибудь более подходящее для этой ситуации?

– Только, если оно хранится в пластиковых бутылках. Я не знаю, какие таблетки они разрешат мне взять, но я точно смогу пронести алкоголь. Это для медицинских целей, Скотти. Я думаю, ты согласишься, что Йубаланский ром, каким бы он ни был на вкус, может убить все, что угодно.

– Да, это точно. Подожди минутку, пока я пошлю кого-нибудь за ним к себе в каюту. – Коммуникатор замолчал, наверняка от того, что Скотти повернулся, чтобы отдать распоряжение, затем снова послышался его шотландский акцент – Ром будет у вас через минуту. Что еще я могу для тебя сделать?

– Ну, я не решаюсь попросить… Это нарушение…

– Ну, попытайся. Все равно у нас не так много дел… мы сами посмотрим, насколько сможем обойти правила. Я думаю, это спасет нас от неприятностей. Кроме того, я уверен что капитан скажет свое слово, если с этим не все будет в порядке.

– Я тоже уверен в этом, – подтвердил Кирк так, чтобы Скотти его услышал. – Давайте, доктор Вилсон.

– Ты не мог бы послать кого-нибудь проверить «Джемми», я бы это очень оценила. У нее постоянно подтекает в линиях Боднера, и я не могу остановить течь. Это сводит меня с ума, я была бы рада чьей-либо помощи.

– Джемми? – переспросил Кирк. Спок сказал:

– Я думаю, это имеет отношение к космояхте Вилсон «Доктор Джеймс Варри», к которой мистер Скотт проявил существенный интерес.

Эван улыбнулась Кирку и, подтверждая догадку Спока, взмахнула свободной рукой.

– Капитан? – переспросил Скотт, и Кирк понял, что готов выполнить просьбу. Это задание поможет уберечь его от неприятностей и определенно поддержит морально.

– Ну, сделайте это по моей просьбе, мистер Скотт, – ответил Кирк.

Голос Скотти, когда он снова обратился к Эван стал еще более радостным.

– Я сделаю все для тебя с радостью, девчушка.

– Господь благословит тебя, дорогуша, – сказала Вилсон, вовсю улыбаясь. – Ну, пока! Выпей за меня сегодня вечером, а я свяжусь с тобой скорее, чем ты думаешь. – Она двинулась к Кирку, чтобы передать ему коммуникатор, но Скотти снова окликнул ее:

– Ты так быстро не отделаешься, Эван. Ты мне сейчас пообещаешь, что будешь смотреть в оба.

– Клянусь! – И немного протестующим тоном добавила:

– Я ищу ответов, а не неприятностей.

– Тогда я не понимаю, почему они находят тебя так часто…

Вилсон засмеялась.

– Мне и самой это интересно, Скотти. Кирк сказал:

– И последнее, Скотт, по поводу Стремительного Света, сиваоанца, который будет на связи. Ты сможешь заметить, что он вызывает вас на связь, только чтобы услышать, как ты говоришь. – Коммуникатор издал недоуменный звук, и Кирк объяснил:

– Ему нравится твоя интонация. Ты мог бы даже рассмешить его, сделаешь? Он бард, и это дает ему здесь высокий статус.

– Это дает ему такой же статус там, откуда я родом. Не беспокойся, я не разочарую барда.

– Спасибо, Скотти, сделай мне одолжение, присмотри за кораблем.

– Есть, сэр. И вы там поосторожней. Мне все равно это не нравится.

– Мы скоро свяжемся с тобой. Это обещание, мистер Скотт.

– Минутку, – остановил их шотландец, и на месте их фазеров появились две бутылки рома. Вилсон озорно засмеялась, когда Скотт добавил:

– За ваше здоровье, сэр.

– Ах, дорогуша, – покачала головой Вилсон, поднимая бутылки, – я надеюсь, что буду Скоттом в моей следующей инкарнации. Какой милый мальчик. – Она протянула стеклянную бутылку Кирку и сказала:

– Это самый лучший ром из его запасов, капитан.

– Скотти всегда такой, доктор, – Джеймс Кирк видел, что она поняла, что именно он имел в виду. – И думаю, это приглашение к церемониальной выпивке. Почему бы вам не собрать остальных, Эван, приняв во внимание, что это не повредит cиваоанцам? Она покачала головой.

– Это им не повредит, но они также и не оценят. Запах алкоголя для них все равно, что вонь для человека. Даже йауанцы использовали его только для химических целей, вы должны были слышать жалобы Леонарда. Но я все-таки пойду позову пару людей, которые оценят предусмотрительность Скотти.

Спок с задумчивым выражением лица заложил руки за спину.

– Есть еще одна деталь, капитан, – начал он, когда Вилсон вышла. – По прибытии на «Энтерпрайз» доктор завела свою космояхту в корабельную бухту без посторонней помощи.

– Скотти не пришлось использовать грузовой телепортер, чтобы принять ее? Это хорошее пилотирование, мистер Спок.

Вулканец кивнул и закончил – И при этом она утверждает, что ничего не знает о пульсарах. «Вопрос Эван к Зулу, – вспомнил Кирк – Так это был ее способ снять кое-какое давление с Ухуры. Она опередила меня. Даже в этом случае!…»

– Мистер Спок, – вслух произнес он, – если вы так недоверчивы, то предлагаю вам проверить подозрение по поводу этой так называемой течи в линиях Боднера.

Предложение Кирка ошарашило Спока.

– Капитан? Должен ли я понимать это так, что вы предполагаете, будто доктор Вилсон лгала насчет состояния своего корабля?

– Лгала? Бог мой, нет Скотти определил бы ложь, подобную этой, в одну минуту, вы же знаете, как хорошо он разбирается в двигателях. Нет – Джеймс Кирк оскалил зубы в улыбке – Но я думаю, что это было бы похоже на нее организовать течь в линиях Боднера. Насколько я знаю Скотти, он произведет полный технический осмотр космояхты, пока будет ждать от нас известий. А это значит, что на беспокойство у него остается гораздо меньше времени… и никакой другой доктор не смог бы прописать лучшего транквилизатора для исполняющего обязанности капитана!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28