Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сказания трех миров (№3) - Темная луна

ModernLib.Net / Фэнтези / Ирвин Ян / Темная луна - Чтение (стр. 25)
Автор: Ирвин Ян
Жанр: Фэнтези
Серия: Сказания трех миров

 

 


– А ты? – парировала она. – Чтоб тебе пусто было, Шанд, ты просто зловредный мерзкий старикашка.

Шанд был обескуражен. Он вышел в другую комнату и закрыл дверь.

Через час он вернулся.

– Прости, Карана, я поступил глупо.

Она грустно взглянула на него, взъерошила рукой волосы и снова углубилась в расчеты. При свете свечи пряди, падающие ей на лоб, отливали красным золотом.

Шанд продолжал стоять, любуясь ею. О такой дочери он мог только мечтать. Но это навело его на грустные мысли. Он подошел к каминной полке и взял с нее бутылку вина. Карана подняла на него глаза. Шанд поднес бутылку к губам.

Он поймал на себе взгляд девушки, заколебался, затем протянул ей вино. Она помотала головой: даже от полбокала вина у нее начинало туманиться в голове, и тогда прощай работа, однако что-то в лице Шанда заставило ее передумать.

– Только не из бутылки, – сказала она.

Карана сгребла свои книги на угол стола, нашла в буфете два бокала и наполнила их. Они сидели вдвоем и молча потягивали превосходный напиток.

– Еще? – спросил Шанд, когда бокалы опустели.

– Почему бы и нет? Все равно работать сегодня я уже не смогу. – После того как они опорожнили по второму бокалу, она поставила бутылку на пол. – Что с тобой, Шанд? – спросила Карана.

Старик сидел с закрытыми глазами, а по его щеке катилась слеза. Он покачал головой, посмотрел на Карану, и их глаза встретились.

– У меня тоже когда-то была дочь, – сказал Шанд. Она промолчала.

– Ее нет, уже давно. А я так любил свою девочку.

Это горе, которое он пронес через всю жизнь, наложило на него неизгладимый отпечаток. Сердце Караны оттаяло. Слеза, скатившись по щеке, застряла в густой бороде и в мерцании свечи сияла, словно бриллиант.

– Это целиком моя вина. Я не уследил за ней, и однажды она пропала. Еще накануне я имел все, а на следующий день ничего не осталось. Я никогда не смогу ее забыть.

Карана обняла его, не сказав ни слова.

– Она была таким красивым ребенком. – В глазах Шанда светилась невыразимая печаль. – Из моей жизни навсегда исчезла радость, когда я потерял ее. Сегодня как раз день рождения моей девочки.

– Вот почему ты забросил Тайное Искусство! – Он был удивлен:

– С чего ты взяла, что я им занимался?

– Ты очень старый и мудрый.

– Мудрым я так и не стал. Сама знаешь, что я напортачил с тобой и с Лианом. Но я постараюсь исправиться. – Он улыбнулся какой-то своей невысказанной мысли. – Порой ты напоминаешь мне дочь. Когда-то я действительно изучал Тайное Искусство и даже добился кое-каких успехов. Об этом никому не известно, кроме Мендарка, Надирила, хранителя Великой Библиотеки, и теперь тебя. Так что прошу, сохрани это в тайне. Когда-то у меня была любовь, я был богат, могуществен и горд. Слишком горд и самоуверен, я думал, что могу управлять самой судьбой. Я пекся о делах чужих людей, только не о своих собственных. И со временем я все потерял, даже дочь, которую любил больше жизни. Это случилось давным-давно, но рана до сих пор кровоточит. Никогда раньше я не говорил об этом.

«Возможно, поэтому ты до сих пор так страдаешь», – подумала Карана.

– Как это случилось?

– Не знаю. Я уверен, что дзаиняне решили отомстить мне за какую-то несправедливость, которую я совершил много лет назад. Кто же еще мог пойти на подобное злодеяние? Вот поэтому я их так не люблю. Она исчезла, и все богатства и знания не помогли мне вернуть ее, даже Тайное Искусство оказалось бессильным! Так что я отошел от всех своих обязанностей и удалился в Туллин, где стал дровосеком, отвечающим лишь за то, чем топить очаг. И по правде говоря, такая жизнь меня вполне устраивает.

Карана скептически подняла брови. «Скорее всего ты просто внушил себе это, – подумала она. – Прошлое нелегко забыть».

– И что же заставило тебя изменить решение спустя столько лет?

Шанд засмотрелся на огонь в камине. Его топили досками, оставшимися от соседнего дома, разрушенного во время войны. Они были сырыми и плохо горели, давая больше дыма, чем тепла.

– Что заставило? – рассеянно переспросил он. – Возможно, твой отец.

– Мой отец?

– Я хорошо знал его. Мы уже говорили о нем однажды, помнишь?

– Конечно помню. Это было в Ганпорте, когда ты издевался надо мной вместе с остальными из-за этой чертовой ванны, если ты помнишь!

Шанд засмеялся, и у Караны отлегло от сердца.

– Такое не забывается... Не могу сказать, что мы были с твоим отцом лучшими друзьями, слишком мы разные. Но в самые трудные минуты он всегда приходил мне на помощь. Я был потрясен, узнав о его смерти, ведь он мог жить чуть ли не вечно. И твое послание из развалин неподалеку от Туллина напомнило мне о моем долге. Когда я понял, кто ты такая, прошлое всколыхнулось. С каждым днем бездействие становилось все более невыносимо, вынудив меня в конце концов покинуть тихое убежище. И тем не менее необходимость помогать Мендарку удовлетворять его честолюбивые мечты выводит меня из себя! – Шанд стукнул кулаком по столу с такой силой, что подскочили бокалы.


Карана легла поздно; несмотря на выпитое вино, она засиделась над своими расчетами до полуночи, размышляя над тем, где бы ей найти деньги на восстановление Готрима. Шанд уже давно заснул. Лиан все не возвращался. Наконец она забралась в постель; ее разбудил какой-то шум на улице. Сердце девушки учащенно забилось. Где же Лиан? Наверняка в какой-нибудь дешевой таверне пьет с новоиспеченными друзьями. Она снова заснула.

Утром ее разбудили голоса, доносившиеся снаружи, затем Шанд заглянул к ней. Карана села в кровати, сонно озираясь.

– Это Лиан?

– Нет, он еще не вернулся.

Она не на шутку встревожилась, встала и натянула рубашку и штаны, набросила на плечи плащ.

– Куда ты собралась? – спросил Шанд.

– Пойду поищу Лиана, – ответила Карана.

– Тебе его не найти.

– Если бы я попала в беду, он бы отправился меня разыскивать. – Она закуталась в плащ и потянулась за шляпой.

– Мне пойти с тобой? – Было ясно, что Шанду не очень-то хочется выходить из дома, его взгляд был прикован к бутылке, стоявшей на полке.

– Я лучше пойду одна. А с кем ты говорил?

– С посыльным. Мендарк прибыл несколько часов назад совершенно измученный.

– Будут проблемы с Иггуром?

– Наверняка, хотя они, вероятно, постараются договориться.

Она бродила по промозглому городу весь день, расспрашивая о Лиане в каждой таверне. Но трущобы Туркада были подобны лабиринту, и даже способности чувствительницы не помогли ей.

Карана вернулась только вечером, в темноте ока не осмеливалась бродить одна по всяким злачным местам. Девушка совсем замерзла, и ее бил озноб. На вопрос Шанда она лишь отрицательно покачала головой.

– Никаких следов. Даже не знаю, где его еще искать. Ты ничего не слышал?

– Нет! – сказал он.

– С ним что-то случилось.

– Похоже. Надеюсь, он... – Его тон встревожил Карану.

– Только, пожалуйста, не начинай снова. Его исчезновение не имеет никакого отношения к Рульку!

– Ты не можешь этого знать.

– Нет, знаю! Он попал в какую-то беду. Шанд, ты должен помочь мне. У тебя есть связи. Пожалуйста, Шанд.

Он нахмурился, пребывая в нерешительности.

– Я уверена, мой отец попросил бы тебя о том же. – Услышав эти слова, Шанд наконец перестал отнекиваться.

– Ладно, я попробую расспросить мою знакомую, ее зовут Улиса, если, конечно, она еще жива. Я схожу к ней утром.

– Сходи сейчас, – попросила она в отчаянии.


Лиан вышел, хлопнув дверью. Было совсем темно, лил дождь, поднялся ветер, от бесчисленных дымящих труб в воздухе висел плотный желтый туман. Шанд ошибался: у Лиана на самом деле не было никакой определенной цели, когда он ушел из дома, в кармане у него звенели лишь несколько медяков, которые он заработал в прошлый раз, рассказывая в кабаках свои истории. А сегодня у него не было настроения развлекать публику. Он несколько часов бродил по улицам, пока его одежда не промокла насквозь. Казалось, что вместе с сыростью в его душу и тело просачивалось отчаяние, наполнявшее теперь каждую клеточку.

Он слонялся из одного квартала в другой, низко надвинув на глаза шляпу. Редкие прохожие не обращали на него ни малейшего внимания. Почему они должны? У него нет ничего, что бы он мог им предложить.

После полуночи Лиан свернул в узкий переулок, показавшийся ему странно знакомым. Он вспомнил, что прошлой зимой его привела сюда Таллия, чтобы он смог пробраться в крепость. Это случилось за несколько часов до катастрофы в Совете. Лиан увидел закопченные стены знакомого дома, у которого во время пожара обвалилась крыша, и забрался через окно внутрь, чтобы укрыться от ветра.

Он припомнил, что там был подвал с потайным ходом в крепость. Лиан нашел крутую лестницу, ведущую вниз, и начал спускаться по ней в подвал. Поскользнувшись на ступенях, он скатился по ним, ободрав колено и ладонь. Он сел, прислонился к стене и, к своему удивлению, почувствовал, что она слегка сдвинулась. Тогда Лиан нащупал в кармане огарок свечи, вылез из подвала, зажег ее у ближайшего уличного фонаря и пошел назад, закрывая рукой пламя от ветра. После того как Лиан выгреб достаточное количество камней, он смог отодвинуть часть ложной стены, чтобы протиснуться внутрь. Лиан закрыл за собой вход и остановился, раздумывая, глядя на тени, пляшущие на земляных стенах туннеля.

У него снова появилась возможность попасть в крепость. Теперь Лиан точно знал, что в архивах можно найти ответы на множество вопросов, не исключено даже, что ему удастся выяснить, что в действительности произошло во время возникновения Ночной Страны.

Он колебался. Но почему нет? Что ему терять, даже если его поймают? Лиан поднял свечу и пошел вперед. На другом конце туннеля он увидел углубления в стене, с помощью которых открывалась потайная дверь. Он надавил на них, и плита начала поворачиваться. Лиан отошел подальше, опасаясь, что она может раздавить его или покалечить. На полу было яркое тому свидетельство – потемневшее кровавое пятно в том месте, где в прошлый раз зажало ногу стражника.

Лиан поспешил в архив, но внезапно сообразил, что путь назад отрезан. Теперь ему оставалось только двигаться вперед. К счастью, дверь оказалась открыта, оттуда в коридор проникал рассеянный свет.

Убедившись, что в помещении никого нет, Лиан вошел в зал. Он был огромным, и юноша вскоре заблудился среди бесчисленных полок. В конце одного из рядов Лиан увидел железную дверь со сложным замком. Она была приоткрыта. Лиан не смог устоять и проскользнул внутрь. Стены, потолок и пол небольшой комнаты были обиты железными листами. Вскоре Лиан понял почему. Здесь хранились все секретные протоколы заседаний Совета, целые полки документов, посвященных Запретным Экспериментам.

От волнения у Лиана закружилась голова. Ему и на ум не пришло, что и просто находиться в этом помещении уже было преступлением. Юноша даже не удивился тому, что открыта наружная дверь и что такие секретные документы не были защищены никаким заклятием. Он взял с полки первый попавшийся том, открыл его трясущимися руками и начал читать.

Лиан позабыл обо всем. Внезапно ощутив на себе чей-то взгляд, он обернулся. Прислонившись к дверному косяку, перед ним стоял Иггур. Юноша вздрогнул.

– Здравствуй, Лиан, – сказал Иггур с угрожающей улыбкой. В его затуманенных глазах нельзя было ничего прочесть. – Что ты здесь делаешь?

Лиана охватил ужас.

– Я ищу документы... о Ночной Стране. У меня разрешение от Мендарка, – ответил он, сознавая, что это звучит неубедительно.

– Рыться в секретных документах Совета? Лжец! Его корабль еще не причалил! Иди за мной. Даже моя подземная темница будет слишком хороша для тебя.

Он протянул руку, сжал запястье Лиана, словно тисками, и вывел его из помещения. Лиан ожидал, что его будут допрашивать столь же жестоко, как в прошлый раз, но как только они вышли из архива, Иггура срочно позвали, и он больше не возвращался.


Первая встреча Мендарка и Иггура проходила с глазу на глаз. Должно быть, они достигли какого-то соглашения. Иггур освободил верхние этажи башни и переселился в старую крепость, однако нижние этажи и подвалы с заключенными оставались в его ведении.

Мендарк, снова занявший пост Магистра, погрузился в дела. Молва о его героических подвигах быстро разнеслась по городу. Однако никто еще не видел его лица. Мендарк появлялся на людях только в капюшоне и маске.


Карана прождала Шанда всю ночь, но он не возвращался. Во время своих хождений по городу она простудилась, и ей становилось все хуже. Девушка сидела, съежившись, у самого очага, когда наконец Шанд вернулся. Старик выглядел усталым и подавленным.

– Есть какие-нибудь новости? – хрипло спросила Карана. У нее болело горло.

– Я нашел Лиана. – Он снял мокрое пальто и повесил его у огня.

– Где он?

– В крепости. – Шанд вытер седые волосы.

Она вскочила и побежала к двери, чтобы надеть сапоги.

– Мы должны его вызволить. Ты же знаешь, что сделает с ним Иггур.

– Карана! – сказал Шанд. – Вызволить его невозможно.

– По крайней мере мне нужно с ним увидеться.

– Я бы тебе не советовал. – Шанд взял девушку за плечи и заглянул ей в глаза. – Я узнал сегодня еще кое-что.

Карана вздрогнула, ее бросило в жар.

– Что? Что ты узнал?

– Лиан не единственный в списке Иггура. Ты ему тоже нужна, Карана.

Зачем она ему понадобилась? Неужели все начинается сначала? Она знала зачем. Иггур так и не простил ей похищение Зеркала и нарочно провоцировал ее. Все это время он вынашивал планы мести.

– Все же я пойду, – упрямо сказала она. – Лиан тоже рисковал жизнью ради меня.

– Иггур знает, как ты поступишь, он будет следить за тобой. Это не риск, а стопроцентное самоубийство.

– Тогда что ты посоветуешь мне как друг?

Шанд оказался в трудном положении, но не ответить он не мог.

– Сейчас все внимание Иггура сосредоточено на Мендарке. Тебе стоит попытаться подкупить стражника. Однако потребуется много денег, ведь парню придется бежать отсюда и никогда уже не возвращаться в Туркад.

Карана молчала. Ее кошелек был почти пуст. Осталась лишь одна ценная вещь, которую ока очень любила.

– Лиан подарил мне ее в Катадзе. Она была спрятана вместе с бумагами под кроватью Крандора. Не мог бы ты ее заложить для меня?

Шанд внимательно осмотрел цепочку:

– Тебе не жаль с ней расставаться? Она очень древняя. Она... – Шанд задумался.

– У меня нет выбора! – сказала Карана.

– Что если бы я...

– Нет! Просто заложи ее.

– Хорошо, но больших денег за нее не выручить. Она весит совсем немного. А во время войны на такие вещи спрос невелик. – Шанд поднес ее к свету. – Она что-то напоминает мне!

– На замочке выгравировано имя, – сказала Карана. – Фиахра.

– Я никогда не слышал этого имени, – ответил Шанд. После того как он ушел, Карана пожалела о том, что решила заложить цепочку, но было уже поздно.


Едва Шанд успел вернуться, как в дверь постучали Зарет и Хлун. Они потребовали, чтобы Шанд с Караной немедленно явились в крепость. Зарет очень изменился со времени их последней встречи на лодке Тессы. Лицо стало желтым, а козлиная бороденка совсем поседела.

– Это ты! – воскликнул он, враждебно глядя на Шанда.

– Как тебе понравилась бамунди? – бодро спросил Шанд.

– Она испортилась, прежде чем я выздоровел после укуса осьминога, – буркнул Зарет. – Давайте пошевеливайтесь!

Карана была поражена тем, как быстро нашли их убежище. Шанд снисходительно улыбнулся.

– Но, моя дорогая, это ведь город Иггура, а он никогда не жалел денег на хороших шпионов. Думаю, он узнал, где мы находимся через час после нашего прибытия.

– Так зачем тогда были нужны все эти предосторожности?

– Не стоило попусту дразнить Иггура.

– А прежде мы были союзниками, – сказала она печально.

– По необходимости. Теперь он снова во главе империи, а мы стали еще слабее, чем тогда. Почему бы ему не воспользоваться своим преимуществом? Это не игра. Собирайся, не стоит заставлять его ждать. – Он отвернулся. – О, Карана! – спохватился Шанд. – Я ведь заложил твою цепочку. Ее оценили намного дороже, чем я ожидал. Три телля и несколько серебряных таров. – Он отдал ей небольшой кожаный кошелек.

Эта была огромная сумма.

– Спасибо, – сказала она, взяв кошелек.

– И вот еще. Мне удалось поговорить с Иггуром.

– Как?

– Ты же знаешь, что мы всегда с ним ладили. Выяснив, где Лиан, я отправился в крепость.

– В чем его обвиняют?

– В краже документов из секретных архивов Совета, в измене... Список обвинений занимал целую страницу. Похоже, мои подозрения оправдались.

Карана молчала. Зачем Лиану понадобилось рыться в архивах в такое время? Что он там делал? Как они теперь выпутаются из всего этого?

Лиан был первым человеком, которого она увидела после того, как их препроводили в экстравагантно изукрашенный зал заседания Совета. Лиан стоял между двух стражников. Когда она убедилась, что он жив и здоров, у Караны отлегло от сердца.

Лиан выглядел ужасно. Он сделал движение им навстречу, но стражник поймал его за воротник. Она подбежала к нему, однако чувство облегчения тут же сменилось яростью. На этот раз Лиан виноват сам.

– Карана, – пролепетал юноша, – мне очень жаль. Я... – Она с размаху дала ему пощечину. Лиан побледнел, опустил голову, и стражники увели его обратно в камеру.


В этот день официальной встречи так и не состоялось. Но время летело незаметно, в зале собралось много старых знакомых, врагов и друзей.

Появилась Таллия, высокая и, как всегда, элегантная. Тяготы путешествия нисколько не отразились на ней, лишь лицо и руки стали чуть смуглее. Тензора принесли на носилках. За ним шли Баситор и улыбающийся Аспер, чьи непокорные кудри были теперь коротко острижены. Тензор выглядел еще более изможденным, чем в конце лета, когда они расстались.

Таллия, увидев Карану, поспешила к ней через заполненный народом зал, но они только успели поздороваться, как внимание Караны привлекла пара, остановившаяся у дверей, – древний старец и маленькая тоненькая девочка с серебристыми волосами. К удивлению Караны, Таллия, всегда такая сдержанная, бросилась к ним, расталкивая всех на своем пути.

Она подняла девочку на руки, закружила, чуть не задушив в объятиях. Затем взяла морщинистую руку старца и поднесла к губам.

– Кто... – хотела спросить Карана, но Шанд потянул ее за собой.

– Карана, Шанд, – сказала сияющая Таллия, – познакомьтесь с Лилисой, а это Надирил, хранитель Великой Библиотеки. Шанд, вы, конечно, знакомы. Лилиса, это Шанд и Карана. Они мои друзья.

– Очень приятно, – сказала Лилиса. Она заметно изменилась за этот год, превратившись из забитого уличного ребенка в очаровательную девушку. – Таллия часто говорила о вас во время плавания в Зиль. Я знаю, мистер Шанд, что вы друг моего учителя, а значит, станете и моим другом.

Шанд улыбнулся. Радость девочки была заразительной.

– Я в этом уверен, Лилиса, – сказал он, пожимая ей руку. Лилиса обратилась к Каране, смущенно стоявшей поодаль:

– Здравствуйте. Я уже видела вас раньше, после Совета. Я тогда ужасно ревновала вас к Лиану, ведь вы его подруга.

Карана была обезоружена. «Теперь бы ты не стала ревновать», – подумала она, но ничем не выдала своего горя, спрятав ее в самый дальний уголок сердца, где его никто не мог заметить. Карана рассмеялась и обняла девочку.

– У нас с тобой одинаковый вкус, – сказала она.

– Это правда, раньше у меня никогда не было настоящего друга. А теперь все так изменилось. Но я совсем забыла о хороших манерах. Карана, это мой учитель, Надирил.

Губы Надирила тронула едва заметная улыбка. Он протянул ей свою высохшую руку. Это напомнило Каране рукопожатие Селиалы перед самой смертью. Но Надирил пока не собирался сдаваться.

– Карана Элинора Миллусинда Ферн из Готрима. – Его голос звучал, словно шелест осенней листвы; казалось, кости Надирила заскрипели, когда он нагнулся к ней. – О тебе сложено немало историй. И я знал твоего отца. Мне будет приятно побеседовать с тобой как-нибудь за ужином.

– Это честь для меня, – ответила Карана, она совсем смутилась, ведь с ней говорил один из самых уважаемых людей на всем Сантенаре, чье имя уже давно стало легендой.

– Теперь мне нужно знать, здесь ли Лиан. – Карана и Шанд переглянулись.

– Да, он здесь, – ответил Шанд.

– Ура, ура! – закричала Лилиса. – Где же он?

– Может, мне поднять тебя на плечи? – спросил Надирил. – Нет, пожалуй, ты уже слишком большая для этого.

Шанд понизил голос:

– Я должен сообщить вам, что Лиан попал в ужасную историю. Видимо, в Ночной Стране он перешел на сторону Рулька и теперь принадлежит ему душой и телом.

– Что? – воскликнула Лилиса, не понимая смысла этих слов.

Надирил дотронулся до руки девочки, и она мгновенно умолкла.

– Страшное обвинение, – прошептал он. – Но я не верю ни слову.

– Мы поговорим об этом позже. Ты можешь сам встретиться с Лианом и обо всем его расспросить.

– Я так и сделаю, но сейчас, боюсь, мне придется засвидетельствовать свое почтение великими занять место за столом Совета. Лилиса, я оставлю тебя ненадолго, но теперь ты среди друзей. Таллия, можешь ее проэкзаменовать, и я уверен, ты будешь удивлена, – сказал он не без некоторой гордости.

Слова Надирила успокоили Карану. И она решила восстановить мысленную связь с Лианом, существовавшую между ними до суда в Шазмаке, просто чтобы приглядывать за ним без его ведома.

Надирил прошел к главному столу, где собрались члены Совета, но лишь для церемониальной встречи. Серьезные обсуждения должны были начаться завтра.

Шанд повел всех в другой зал, и только начал разливать напитки, как в дверях появились Оссейон и Пендер. Оссейон ничуть не изменился, а вот Пендер заметно похудел.

Лилиса захлопала от радости в ладоши.

– Замечательно! – воскликнула она. – Наконец-то все мои друзья собрались вместе. – Внезапно она резко поднялась со своего места, ее бокал упал на пол и разбился.

По телу Караны пробежали мурашки, хотя она и не видела, на кого смотрит Лилиса.

– О! – с изменившимся лицом воскликнула девочка.

В дверях появился невысокий человек. Платиновые волосы каскадом ниспадали на плечи. Удлиненное худое лицо его было чисто выбрито. Он смотрел на Лилису, не замечая никого вокруг.

– Лилиса? Неужели это ты? – тихо произнес он.

– Джеви, – прошептала девочка. – Джеви! – крикнула она, серебристой стрелой полетев в его объятия.

Он немного отстранил ее:

– Дай мне посмотреть на тебя, Лилиса. Не было и дня за все эти восемь лет, чтобы я не думал о тебе. Но я никак не...

– Мой Джеви, ты вернулся. Я знала, что это случится, и молилась за тебя каждый вечер.

– Не представлял, что ты уже такая взрослая. Почти девушка.

– Когда-нибудь я стану библиотекарем, – с гордостью сказала она. – А как ты нашел меня здесь?

– Это твои друзья Оссейон, Таллия, Пендер разыскали меня и освободили. Теперь, когда ты снова со мной, я умру счастливым.

Лилиса не нашлась что ответить, но ее сияющее счастьем лицо сказало все за нее.


38

Книга

Магрета проснулась, съела свой скудный завтрак и пошла на реку. Занимался серый рассвет. По пути она размышляла о природе врат. Если Тензор построил свои врата из металла и камня, то есть из тех материалов, с которыми привыкли работать аркимы, то Феламора соорудила врата из того, что нашлось в столь любимом феллемами лесу.

Но феллемы не конструируют никаких механизмов и не используют магических приспособлений. Поэтому над Феламорой довлел запрет. К тому же она просто не умела этого делать. Она использовала обломок врат Тензора, чтобы пробудить к жизни те, что построила сама. «Подобное притягивает подобное», – кажется, она так говорила.

Мост тихонько покачивался над водой, но камня на нем не было. Глядя на бурную реку, Магрета поняла, почему их возвращение было столь неудачным. Камень, средоточие силы, упал в реку, когда они вошли во врата. Магрета проверила веревки и ступила на мост. Это было творение Феламоры, и оно было ей совсем не по душе.

Магрета начала переделывать врата, но в конце концов поняла, что они совсем ей не нравятся. Она перерубила веревки, и мост полетел в реку. Течение подхватило остатки деревянной конструкции и унесло прочь. Вскоре они скрылись из виду. В этот момент появилась Феламора.

– Ты не смогла заставить их работать? – язвительно спросила она.

– Они не мои! Я должна сделать собственные, – ответила Магрета.

– У нас нет времени! – воскликнула Феламора. Магрета повернулась и пошла вверх по реке.

Все утро она бродила вдоль берега, сама не зная, что именно ищет, но Магрета чувствовала: главное найти правильное место, она поймет, когда окажется рядом. Чем выше она поднималась, тем больше сужалось ущелье, пока не превратилось в узкую полоску леса, зажатую темными скалами. Когда Магрета протиснулась между двумя утесами с остроконечными вершинами, дрожь пробежала по ее телу. Слева она обнаружила пещеру, образованную разломом породы. Справа из расщелины в скале с ревом вырывалась река. Солнечные лучи прорезали листву над головой Магреты, отбрасывая на землю кружевные тени. Ей было хорошо здесь.

Она приложила ухо к одной из скал, стараясь услышать ее музыку, как она делала это, когда подбирала камешки для осветительных шаров. Магрета решила не обтесывать скалы, для этого у нее не оставалось времени. Но теперь структура породы была ей известна, и она приступила к работе.

Магрета нашла обломок гальки на берегу реки, отколола один кусочек от вершины скалы и от основания – второй. Затем подобрала камень у входа в пещеру. Упорным трудом ей удалось придать каждому форму четвертинки яйца. Она продолжала шлифовать их, напевая мелодию камня, пока они не сложились в идеальное яйцо. Это заняло у Магреты весь день и часть следующего, но она продолжала терпеливо работать.

Феламора приходила и уходила, она все больше раздражалась, думая, что Магрета нарочно тянет время, но девушка не обращала на нее внимания. Наконец она закончила яйцо, сняла серебряную проволоку с одного из своих осветительных шаров и связала ею каменные четвертинки. Она согрела их в ладонях и представила себе четыре составляющих ее врат: дно реки, вход в пещеру и близнецы-скалы.

Яйцо вспыхнуло и засияло, словно осветительный шар. Магрета повертела его в руках и ощутила поток энергии. «Я смогу это сделать!» – подумала она.

Она не сказала Феламоре, что все готово. Проверять врата не было необходимости. Она встала между скалами, глядя на бурную реку. Казалось, пещера за ее спиной ожила и начала дышать. Здесь было очень спокойно, как дома. Магрета поводила руками над яйцом, затем стала раскачиваться из стороны в сторону, словно маятник. Она всегда прекрасно чувствовала камни и была уверена, что у нее все получится.

Короткий день близился к концу, над водой заклубилась дымка. От рук Магреты исходило красно-черное сияние. Она вызвала в уме самый яркий образ, запомнившийся ей в Хависсарде, – спальня, где она нашла блокнот с загадочным именем Аэлиор!Она повторила процесс создания врат, который так подробно продемонстрировала ей Феламора. Их очертания виднелись столь отчетливо, словно они были вырезаны из камня.

«Я могузаставить их работать!» Она сконцентрировала внимание на Хависсарде, пытаясь пробудить врата, но ничего не произошло. Лишь разрозненные фрагменты крепости виднелись сквозь дымку.

Что же не так? Магрета начала снова. «Может, я прикладываю недостаточно усилий?» Врата не открывались, на этот раз пропали даже их контуры. «Наверное, я делаю что-то неправильно».

Магрета снова принялась ритмично раскачиваться.

Появилась Феламора и стала наблюдать за ней.

– У тебя снова ничего не получилось! – Ее лицо было перекошено от ярости. Она ушла.

А Магрета погрузилась в раздумья.

«Я пошла неверным путем, путем Феламоры, это, разумеется, не годится для моих врат. Мне нужно каким-то образом установить связь с Хависсардом». Ее маленькое сокровище, серебряное стило, все еще лежало в кармане. Магрета зажала его между пальцами и дотронулась до камня. Она снова вызвала в памяти вид комнаты, где они оказались, после того как прошли сквозь врата. Нет, это не годилось, перед глазами Магреты проплыло лицо Феламоры, искаженное страданием.

Магрета сосредоточилась вновь, представив себе спальню Ялкары. Стило пролежало там несколько столетий. Кроме того, это место никак не было связано в ее сознании с Феламорой, которая давила на нее, внушая неуверенность и страх.

Магрета старалась припомнить, как нужно контролировать врата. Сжала яйцо, шаг за шагом повторяя весь путь. Готово! Она закрыла глаза. Перед ее мысленным взором проплыла спальня Ялкары. Подавив секундную нерешительность, Магрета открыла врата. Не было ни головокружения, ни смещающихся пластов реальности, ни ощущения движения. Образ постепенно улетучился из ее сознания. «У меня снова ничего не вышло, – решила Магрета. – Путешествовать сквозь врата совсем не просто, а я знаю об этом так мало. Феламора снова будет издеваться надо мной».

Затем она ощутила тепло. В воздухе висела пыль. Открыв глаза, Магрета ничего не увидела, вокруг был непроницаемый мрак. «Хависсард! Я в крепости!» Перемещение было настолько удачным, что она даже не почувствовала толчка, когда оказалась в Хависсарде.

Магрета отложила яйцо и стило. И нащупала в кармане осветительный шар. К своей радости, Магрета обнаружила, что это был ее любимый. Она сделала его из граната, шар излучал мягкий коричневато-красный свет, вполне соответствовавший ее настроению.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34