Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Языковое родство славянских народов

ModernLib.Net / Искусство, дизайн / Ходова Капитолина / Языковое родство славянских народов - Чтение (стр. 2)
Автор: Ходова Капитолина
Жанр: Искусство, дизайн

 

 


liska, словац. liska, нижнелуж. liska, верхнелуж. lis, lisak, пол. lis, lisica, каш. les, leseca; рус. бобр (бобёр), укр. бобер, белорус. бабер, болг. бьбьр, словен. beber, сербохорв. дабар, чеш. bobr, словац. bobor, нижнелуж. и верхнелуж. bobr, пол. bobr, каш. b?br; рус. олень, укр. олень, белорус. алень, болг. елен, сербохорв. jелен, словен. jelen, чеш. jelen, словац. jelen, нижнелуж. jelen, пол. jelen, каш. jelen. Слова для выражения понятий, связанных с рыболовством: рус. невод, укр. невiд, белорус. невад, болг. невод, чеш. nevod, нижнелуж. navod, пол. niewod; рус. мерёжа, укр. мережа, болг. мрежа, сербохорв. мрежа, словен. mreza, чеш. mrize, словац. mreza, пол. mrzeza, каш. mreza; рус. верша, белорус. верша, укр. верша, словен. vrsa, чеш. vrse, словац. vrsa, нижнелуж. , верхнелуж. wjersa, пол. wiersza; рус. уда, укр. вудка (устарелое), белорус. вуда, болг. въдица, сербохорв. удица, чеш. udice "крючок", словац. udica, верхнелуж. wuda, нижнелуж. huda, пол. weda; рус. рыба, укр. риба, белорус. рыба, болг. риба, сербохорв. риба, словен. riba, чеш., верхнелуж., нижнелуж. и пол. ryba, каш. reba; рус. икра, укр. iкра, белорус. iкра, сербохорв. икра, чеш. jikra, верхнелуж. jikra, нижнелуж. jekr, пол. ikra; рус. осетр, укр. осетр, ясетр, белорус. асетр, болг. есетра, сербохорв. jесетра, чеш. jeseter, словац. jesetr, нижнелуж. jesotr, пол. jesiotr, каш. jesoter; рус. окунь, укр. окунь, белорус. акунь, словен. okun, чеш. okoun, словац. okun, нижнелуж. hokun, пол. okon; рус. сом, укр. сом, сум, болг. сом, сербохорв. сом, словенск. som, чеш. sumec, пол. sum.
      В древнейшие эпохи славянские племена были знакомы с изготовлением глиняной посуды, о чем свидетельствуют не только находки при раскопках, но и широкое распространение терминов гончарного ремесла в современных славянских языках. Ср. рус. гончар, укр. гончар, белорус. ганчар, болг. грънчар, сербохорв. грнчар, чеш. hrncir, словац. hrnciar, верхнелуж. horncer, пол. garncarz. Из многочисленных слов, относящихся к прядению и ткачеству, отметим веретено, полотно: ср. рус. и укр. веретено, болг. вретено, сербохорв. вретено, словен. vreteno, чеш. vreteno, словац. vreteno, верхнелуж. wrjeceno, нижнелуж. reseno, пол. wrzeciono; рус. и укр. полотно, болг. платно, сербохорв. платно, словен. platno, чеш. platno, словац. platno, верхнелуж. plotno, нижнелуж. plotno, пол. plotno, каш. plotno.
      Большое распространение имеют в славянских языках некоторые исконно славянские, появившиеся еще в глубокой древности, названия абстрактных понятий и психических процессов. Ср. рус. правда, укр. правда, белорус. праўда, болг. правда "право", сербохорв. правда, словен. pravda "суд", "процесс", чеш. и словац. pravda, верхнелуж. prawda, нижнелуж. psawda, пол. prawda; рус. вера, укр. вiра, белорус. вера, болг. вяра, сербохорв. вера, словен. vera, чеш. vira, верхнелуж. и нижнелуж. wera, пол. wiara, каш. vjara; рус. радость, укр. радiсть, белорус. радасць, болг. радост, сербохорв. радост, словен. radost, чеш. и словац. radost, верхнелуж. и нижнелуж. radosc, пол. radosc; рус. страх, укр. страх, белорус. страх, болг. и сербохорв. страх, словен. strah, чеш. и словац. strach, верхнелуж. strach, нижнелуж. tsach, пол. strach, каш. strax; рус. память, укр. память, белорус. памяць, болг. памет, сербохорв. памет, чеш. pamet, словацк. pamat, верхнелуж. pomjatk, пол. pamiec, каш. pamjac; рус. мысль, белорус. мысль, болг. мисъл, сербохорв. мисао, словен. misel, верхнелуж. и нижнелуж. mysl, чеш. mysl, словац. myslienka, пол. mysl, каш. mesl 6.
      Среди названий признаков большим распространением по славянским языкам до сих пор пользуются некоторые слова, обозначающие физические свойства предметов, например цвет: ср. рус. белый, укр. бiлий, белорус. белы, болг. бял, сербохорв. бео, словен. bel, чеш, bily, словац. biely, верхнелуж. и нижнелуж. bely, пол. bialy, каш. bjely; рус. желтый, укр. жовтий, белорус. жоўты, болг. жълт, сербохорват. жут, словен. zolt, чеш. zluty, словац. zlt?, верхнелуж. zolty, пол. zolty, каш. zelti; pyc. зеленый, укр. зелений, белорус. зялены, болг. зелен, сербохорв. зелен, словен. zelen, чеш. zeleny, словац. zeleny, верхнелуж. и нижнелуж. zeleny, пол. zielony, каш. zelony; физические особенности живых существ, например: рус. здоровый, укр. здоровий, белорус. здоровы, болг. здрав, сербохорв. здрав, словен, zdrav, чеш, zdravy, словац. zdravy, верхнелуж. и нижнелуж. strowy, пол. zdrowy, каш. zdrov; рус. толстый, укр. товстий, белорус. тоўсты, болг. тлъст, сербохорв. туст, словен. tolst, чеш. tlusty, словац. tlsty, верхнелуж. tolsty, нижнелуж. tlusty, klusty, пол. tlusty, каш. tlesti; рус. слабый, укр. слабкий, слабий, белорус. слабы, болг. и сербохорв. слаб, словен. slab, чеш. и словац. slaby, верхнелуж. и нижнелуж. slaby, пол. slaby, каш. slaby.
      Славянские народы и сейчас пользуются многими названиями действий и состояний, возникшими задолго до обособления славянских языков. В число их входят, например, глаголы: есть (ср. укр. їсти, белорус. есцi, болг. ям, сербохорв. jести, словен. jesti, чеш. jisti, словац. jest, верхнелуж. и нижнелуж. jesc, пол. jesc, каш. jesc), жить (ср. укр. жити, белорус. жыць, болг. живея, сербохорв. живети, словен. ziveti, чеш. ziti, словац. zit, верхнелуж. zic, нижнелуж. zywis, пол. zyc, каш. zec); некоторые глаголы движения, например: рус. идти, укр. iти, белорус. iсци, болг. ида, сербохорв. иhи, словен. iti, чеш. jiti, словац. ist, пол. isc, каш. jic; рус. вести, водить, укр. вести, водити, белорус. весцi, вадзiцъ, болг. водя, сербохорв. водити, словен. voditi, чеш. voditi, словац. viest, vodit, верхнелуж. wodzic, нижнелуж. wjasc, пол. wiesc, каш. vjesc; рус. гнать, укр. гнати, белорус. гнаць, болг. гоня, сербохорв. гонити, словен. goniti, чеш. honiti, словац. hnat, верхнелуж. hnac, нижнелуж. gnas, пол. gnac, gonic, каш. g?nic; некоторые названия, обозначающие различные конкретные действия, направленные на физические объекты, например ср. рус. резать, укр. рiзати, белорус. рэзаць, болг. режа, сербохорв. резати, словен. rezati, чеш. rezati, словац. rezat, верхнелуж. rezac, нижнелуж. rezas, пол. rzezac; рус. ковать, укр. кувати, белорус. каваць, болг. кова, сербохорв. ковати, словен. kovati, чеш. kovati, словац. kovat, верхнелуж. kowac, нижнелуж. kovas, пол. kuc, kowac, каш. k?vac; рус. мыть, укр. мыти, белорус. мыць, болг. мия, сербохорв. мити, словен. miti, чеш. myti, словац. myt, верхнелуж. myc, нижнелуж. mys, пол. myc, каш. mec; рус. печь, укр. пекти, белорус. пячы, болг. пека, сербохорв. пеhи, словен. peci, чеш. peci, словац. pec, верхнелуж. pjec, нижнелуж. pjac, пол. piec, каш. pjec; рус. ткать, укр. ткати, белорус. ткаць, болг. тъка, сербохорв. ткати, словен. tkati, чеш. tkati, словац. tkat, верхнелуж. tkac, нижнелуж. tkas, пол. tkac, каш. tkac; рус. шить, укр. шити, белорус. шыць, болг. шия, сербохорв. шити, словен. siti, чеш. siti, словац. sit, верхнелуж. sic, нижнелуж. sys, пол. szyc, каш. sec.
      Общими во всех славянских языках являются слова, обозначающие почти все важнейшие виды сельскохозяйственных работ. Ср. древнерус. орати "пахать", укр. орати, белорус. араць, болг. ора, сербохорв. орати, словен. orati, чеш. orati, словац. orat, пол. orac; рус. сеять, укр. сiяти, белорус. сеяць, болг. сея, сербохорв. сеjати, словен. sejati, чеш. siti, словац. siat, нижнелуж. ses, пол. siac, каш. soc; рус. жать, укр. жати, белорус. жаць, болг. жьна, сербохорв. жети, словен. zeti, словацк. zat, чеш. ziti, нижнелуж. znes, верхнелуж. zec, пол. zac, каш. zic; рус. молотить, укр. молотити, белорус. малацiць, болг. млатя "бить, колотить", сербохорв. млатити, словен. mlatiti, чеш. mlatiti, словац. mlatit, нижнелуж. mlosis, верхнелуж. mlocic, пол. mlocic; рус. веять, укр. вiяти, белорус. веяць, болг. вея, сербохорв. веjати, словен. vejati, чеш. vati, словац. viat, нижнелуж. wjas, верхнелуж. wec, пол. wiac, каш. vjoc; рус. молоть, укр. молоти, белорус. малоць, болг. меля, сербохорв. млети, словен. mleti, чеш. mliti, словац. mliet, нижнелуж. mlas, верхнелуж. mlec, пол. mlec, каш. mlec.
      Из названий действий, относящихся к скотоводству, хорошо сохранился по языкам глагол пасти: ср. рус. пасти, укр. пасти, белорус. пасвiць, болг. паса, сербохорв. пасти, словен. pasti, чеш. pasti, словац. past, нижнелуж. pastwis, верхнелуж. pastwic, пол. pasc, pasac, каш. pasc.
      Одинаковый для всех славянских языков словарный материал имеется и среди имен числительных, местоимений, наречий, междометий. К ним можно добавить и ряд основных предлогов, союзов, частиц.
      Широкое распространение этих слов по славянским языкам, генетическое тождество каждой группы слов с близкими звучаниями и значениями, особенности их морфологической структуры являются показателями того, что все эти слова были достоянием языка славян еще в эпоху их первоначальной общности.
      Эти слова доносят до нашего времени зафиксированный в языке запас представлений, передававшихся в ряду поколений и отражавших характерные особенности эпохи родового строя с ее примитивным хозяйственным укладом. Они указывают на важное значение земледелия, скотоводства, охоты, рыболовства в хозяйстве древних славян, на существование у них таких культурных навыков, как обжигание глиняной посуды, ткачество, шитье, кузнечное дело 7.
      Древность слов, унаследованных современными славянскими языками от праславянского, не одинакова. Праславянский язык возник на базе древнейшего индоевропейского языкового наследия, поэтому лингвистический анализ исконных общеславянских слов позволяет установить весьма отдаленную историческую перспективу развития некоторых из них. Часть этих слов - чаще всего в своих корнях - представляет собой наследие времен еще более древних, чем эпоха славянской общности, и восходит к различным периодам существования индоевропейского языка-основы на разных территориях его распространения. Для этих слов можно найти засвидетельствованные в древних памятниках или сохранившиеся до наших дней общие параллели о всех индоевропейских языках, или в различных зонах индоевропейской языковой области: в языках балтийских, германских, иранских, индийских и т. д. (Отсутствие таких параллелей не всегда значит, что их никогда не было. Они могли быть утрачены или не отражены в письменности.)
      К древнейшему индоевропейскому лексическому слою относятся прежде всего разные слова, обозначающие родственные связи: например, славянское обозначение матери (ср. санскр. matar, греч. ?????, латин. mater, древневерхненем. muoter, армян, mair "мать", древнепрус. pomatre "мачеха", латыш. mate "мать", лит. mote "жена", "женщина"), дочери (ср. санскр. duhita, греч. ???????, гот. dauhtar, нем. Tochter, арм. dustr, лит. dukte), сестры (ср. санскр. svasa, латин. soror, гот. swistar, нем. Schwester, армян, huyr, древнепрус. swestro, лит. sesuo), брата (ср. санскр. bhratar "брат", греч. ?????? "член фратрии", латин. frater, гот. brothar, нем. Bruder, лит. brolis, латыш. bralis "брат") и многие другие. Древнее индоевропейское происхождение также имеет корень славянского слова отец. Этот корень засвидетельствован только некоторыми индоевропейскими языками (ср. латин. atta "отец", греч. ???? "папа", "батюшка", древневерхненем. atto "отец", гот. atta "отец", албан. at "отец"); в праславянском к древнейшему корню был присоединен суффикс, имевший первоначально уменьшительно-ласкательную окраску (ср. рус. от-ец), которая впоследствии была утрачена.
      В славянских языках сохранены также старые индоевропейские корни для названий небесных светил: месяца (луны) (ср. санскр. mas, ma?sas "месяц", "луна", новоперс. mah, mang "луна", греч. ??? "месяц", ???? "луна", латин. mensis "месяц", гот. mena "луна", нем. Monat "месяц", албан. muaj "месяц", армян, amis "месяц", латыш. meness "луна", "месяц", лит. menuo, rnenesis "луна", "месяц"), солнца (ср. санскр. svar "солнце", "свет", "небо", греч. ????? "солнце", латин. sol "солнце", нем. Sonne "солнце", древнепрус. saule, латыш. saule, лит. saule "солнце"); явлений природы, например ветра (ср. санскр. vatas, vayu-s "ветер", греч. ????, латин. ventus, гот. vinds, нем. Wind, древнепрус. wetro "ветер", лит. vetra "буря"); некоторых частей тела человека, например уха (ср. греч. ???, латин. auris, албан. ves, армян, unkn, гот. auso, нем. Ohr, латыш. auss, лит. ausis "ухо"); некоторых сельскохозяйственных культур, например ржи (ср. нем. Roggen, англ. гуе, латыш. rudzi, лит. rugiai "рожь"), овса (ср. санскр. avasam "пища", латин. avena "овес", "кормовая трава", древнепрус. wyse, латыш. auzas "овес", лит. aviza "овсяное зерно"), гороха (ср. древневерхненем. gers, gires, girst, латыш. garsa, лит. garsve "сныть"), льна (ср. греч. ?????, латин. linum, гот. lein, нем. Lein "лен", лит. linas "стебелек льна"); домашних животных, например овцы (ср. санскр. avis "овца", греч. ???, латин. ovis, англосакс. eow, англ. ewe, древнепрус. awins "овца", латыш. auns "баран", лит. avis "овца"), свиньи (ср. санскр. sukaras "свинья", "кабан", греч. ?? "свинья", ????? "свиной", латин. sus "свинья", suinus "свиной", гот. swein, нем. Sau, Schwein "свинья", латыш. sivens "поросенок").
      Индоевропейские корни сохраняются в славянских названиях диких животных, например оленя (ср. греч. ?????? "олень", древнепрус. alne "животное", латыш. alnis "лось", лит. elnis, elnias "олень", elne "лань"), вепря (ср. латин. aper "кабан", "вепрь", англосакс. eofor "кабан", "вепрь", нем. Eber "кабан", "вепрь"), бобра (ср. санскр. babhrus "бурый", латин. fiber "бобёр", англосакс. beofor, латыш. bebrs, лит. bebras, bebrus "бобер"); орудий охоты, например лука (ср. латин. laqueus "веревка с петлей", "аркан", дат. laenge "веревочная петля", албан. lengor "гибкий", лит. lankas "лук"); некоторых чувств, например радости (ср. англосакс. rot "радостный", "добрый", лит. rods "охотный"); психических процессов, например памяти (ср. санскр. matis, латин. mens "ум", "мышление", "рассудок", гот. gamunds "память", лит. atmintis "способность помнить"); в названиях некоторых признаков, обозначенных именами прилагательными, например в названии белого цвета (ср. санскр. bhalam "блеск", англосакс. bael "костер", латыш. balts "белый", лит. baltas "белый", balti "белеть"), желтого цвета (ср. греч. ?????, ???? "желчь", латин. flavus "желтоватый", "золотистый", нем. Galle "желчь", древнепрус. galatynam, латыш. dzeltens "желтый", лит. geltas "желтый", gelta "желтизна"); во многих названиях действий, обозначенных глаголами, например есть (ср. санскр. atti "ест", латин. edo "есть", греч. ????? "есть", гот. itan, древнепрус. ist "ест", латыш. est "есть", "кушать", лит. esti, (eda, ede) "пожирать", "поглощать"), идти (ср. санскр. eti, греч. ????, латин. ео, гот. iddja, лит. eiti), вести (ср. древнеирл. feidim "веду", древнепрус. vestwei "вести", латыш. vadit "руководить", лит. vesti "вести"), гнать (ср. санскр. hanti "бьет", "попадает", "убивает", греч. ????? "бить", "поражать", армян. ganem "бью", "бичую", лит. ginti, (gena, gine) "гнать", "выгонять"), ковать (ср. латин. cudo "ударять", "бить", "колотить", нем. hauen "бить", "рубить", "ударить", латыш. kaut "ударять", "ковать", лит. kauti "ударять", "ковать"), печь (ср. санскр. pacati "варит", "печет", "жарит", греч. ????? "пеку", "варю", латин. coquo, (coxi, coctum) "пеку", "варю", албан. pjek "пеку", латыш. zept "печь", "жарить", лит. kepti, (с перестановкой согласных) "печь", "жарить"), сеять (ср. латин. sero, гот. saian, нем. saen, лит. seju "сеять") и мн. др.
      Некоторые старые индоевропейские корни продолжают существовать в славянских языках в распространенных формах, в соединении со славянскими суффиксами; например, название овцы (ср. латин. ovis), сердца (ср. латин. cor), месяца (ср. греч. ???), солнца (ср. латин. sol). От индоевропейского корня, входившего в название быка, известного, например, в одном из балтийских языков (ср. латыш. govs "корова"), славянские языки образовали производные с близкими значениями (ср. болг. говедо "крупный рогатый скот", сербохорв. говеда "рогатый скот", чеш. hovado "скотина", рус. говядина "мясо рогатого скота") 8.
      Таким образом, в праславянском языке сохранилось многое из индоевропейского словаря, хотя этот языковой материал и подвергся на славянской почве специфическим изменениям.
      Сохраненные элементы словаря, так же как и особенности грамматического строя, близкого к грамматическому строю других индоевропейских языков, тесно связывают славянские языки с другими индоевропейскими языками.
      Но целый ряд древнейших индоевропейских корней славянскими языками не отражен. По-другому по сравнению с прочими индоевропейскими народами, стали называться у славян такие животные, как конь, пес, вол. Славянским новообразованием является и наименование для рыбы. Славянские обозначения для этих понятий не имеют убедительных параллелей в других индоевропейских языках.
      Ко многим важнейшим славянским словам есть параллели в балтийских языках. Выдающийся исследователь балтийских языков проф. Я. М. Эндзелин еще в 1911 г. отмечал до двухсот таких параллелей 9. В дальнейшем эта цифра была увеличена. Весьма важно, что в балтийских и славянских языках мы находим не только родственные корни, но и родственные слова. Некоторые из них характерны только для балтийских и славянских языков, не находят повторения в прочих индоевропейских и являются, по-видимому, одинаковыми для балтийских и славянских языков новообразованиями, а следовательно, и характернейшим признаком тесной связи этих языков. Существование большой группы общих слов сближает славянские и балтийские языки, обособляет эти две языковые группы среди прочих индоевропейских.
      Так, например, вместо различных индоевропейских названий для руки, в славянских языках есть особое слово, близкое к литовскому ranka "рука" и к литовскому глаголу rinkti - "собирать". Славянское название ноги сильно отличается от прочих индоевропейских ее названий, но имеет параллель в балтийских языках: лит. naga значит "копыто". Как славянское нога, так и литовское naga есть производные от древнего индоевропейского названия ногтя, которое также сохранено славянскими и балтийскими языками: рус. ноготь, древнепрус. nagutis, лит. nagas, латыш. nags 10.
      Из названий частей тела отметим также близость славянского названия головы (старослав. глава, древнерус. голова) и лит. galva, древнего славянского названия пальца (старослав. пръстъ, древнерус. пьрстъ) и лит. pirstas.
      Из названий древесных пород близки славянское название липы и лит. liepa.
      Среди названий домашних животных славянские и балтийские языки имеют близкие названия для коровы (ср. лит. karve), среди названий рыб - близкие названия для сома (ср. лит. samas, латыш, sams). Из числа глаголов отметим близость лит. nesti "нести" и соответствующего славянского глагола.
      Другие элементы славянского словарного состава созданы на славянской почве. Со стороны звукового и морфологического состава они существенным образом отличаются от соответствующих им по значению слов других индоевропейских языков, в том числе и балтийских, и представляют собой чисто славянские словарные явления.
      Некоторые славянские новообразования легко расчленить на составные части, параллели для которых обнаруживаются в пределах славянского языкового материала; можно установить и признаки предметов, положенные в основу их наименований, т. е. определить способ выражения понятия через слово. Так, среди названий сельскохозяйственных культур, перечисленных выше, чисто славянским новообразованием является слово пшеница (в старослав. языке пьшеница). Корень этого слова обычно сближают с корнем славянского глагола пхать (старослав. пьхати) "пинать", "толочь", "давить" 11. По-видимому, пшеница в славянских языках получила наименование по признаку обработки, которой она подвергалась для получения муки: ее толкли в ступе.
      В славянских языках, как и в балтийских и германских, нет прежнего названия медведя, засвидетельствованного древними индоевропейскими языками (ср., например, греческое ?????, латинск. ursus); оно было замещено в этих языках другими различными словами. Славянское название медведя образовано из двух корней (корня слова мед и корня слова есть) и первоначально имело смысл "животное, которое ест мед". Это название медведя заимствовано, по-видимому, из практики охотников, которые по обычаю, связанному со словарным табу и хорошо известному у многих народов, предпочитают изменять названия живых существ. (Возможно, по этой же причине созданы у славян новые названия для других животных, например зайца. А. Мейе считает, что название зайца в славянских языках заменило собой более древнее, индоевропейское; славянское обозначение зайца неясно по происхождению 12.)
      Индоевропейские обозначения змеи были вытеснены в славянских языках новыми, образованными или от корня слова земля (старослав. зми), или от корня слова, обозначающего нечто отталкивающее (старослав. гадъ) (в то время как название ужа имеет соответствие в лит. angis и латин. anguis "змея")2. (Тенденция к изменению названий живых существ имеет место и в наше время. Так, для названия змеи в русских местных говорах снова возникают замены. Ср. название худая, отмеченное С. А. Копорским в Осташковском р-не Калининской обл. 13)
      Среди названий рыб чисто славянский характер носит название окуня. В нем четко выделяется корень, общий со словом око: эта рыба получила название по признаку своих больших глаз.
      Среди представленных в нашем списке названий ремесел в общеславянскую эпоху создано слово гончар (в старослав. языке гръньчаръ), корень которого связан с глаголом гореть (так же, как корень слов горн, горшок).
      Таким образом, нет оснований для того, чтобы все совпадающие по современным языкам слова исконного характера проектировать на одну плоскость, т. е. связывать их возникновение с одной определенной эпохой. Разница в продолжительности их существования в языках может исчисляться тысячелетиями.
      В нашем списке слов древнего происхождения, употребляющихся во всех современных славянских языках, помещена лишь небольшая часть того значительного по объему словарного слоя, который унаследован от древнейших эпох. Болгарский языковед проф. И. Леков считает, что, по приблизительным данным, к общему словарному слою славянских языков сейчас относится около 1120 слов. Только в 320 случаях он заметил частичное нарушение этого единства по отдельным языкам или их группам 14. Акад. Т. Лер-Сплавинский подсчитал, что для трех славянских языков - польского, чешского и русского - являются общими почти две трети наиболее употребительного фонда лексики. Путем сопоставления общеславянского лексического запаса, выявленного на основе специальных исследований, со словарем, типичным для современной литературной лексики, он установил, что в польском языке сохранилось более 1700 древнейших славянских слов, т. е. около одной четверти всего активного запаса слов образованного поляка. Около одной десятой части этих слов относится по своему значению к внутренней, духовной жизни человека, тогда как свыше восьми десятых касается внешнего мира и внешней материальной жизни; остальные слова служат для обозначения грамматических категорий и отношений (местоимения, числительные, союзы, предлоги). В области понятий, относящихся к духовной жизни, польский язык сохранил от праславянской эпохи довольно большой перечень названий, выражающих духовные способности, некоторые понятия из области религии и этики, понятия о жизни человека, о его духовных качествах, пороках и т. д. Значительно более сложную и богатую картину представляет в польском языке древнее лексическое наследие в области выражения внешней и физической жизни человека и его связей с внешним миром. Сюда относится весьма обширный словарь, касающийся мертвой и живой природы, например рельефа местности, ископаемых, водоемов, времен суток и года, погоды и атмосферных осадков, растений, животных, строения тела человека и животных. Много слов относится к семейной, хозяйственной, общественной жизни. Также много определений различных физических свойств людей и животных (имен прилагательных). Ко всем этим смысловым разрядам можно добавить еще названия связанных с ними действий и состояний 15.
      Древний лексический слой, входящий в словарь современных славянских языков, является в них базой для образования новых слов: на протяжении всего исторического развития славянских языков основной материал лексического творчества составляли и составляют главные словообразовательные элементы (корни, суффиксы, приставки), доставшиеся этим языкам от праславянской эпохи. Именно из них создаются новые связи и сочетания, ориентирующиеся в основном на словообразовательные типы, унаследованные от старины.
      На основе древнего лексического слоя создаются новые сложные слова, включающие несколько корней. Он служит главнейшим источником различных идиом и фразеологических образований, сообщающих каждому славянскому языку заметную своеобразную окраску.
      Следует принимать во внимание, что устойчивость древней лексической прослойки в составе современных языков не является абсолютной. Некоторые древние слова, входившие в число важнейших смысловых разрядов, сохранившихся на протяжении истории славянских языков, впоследствии заменяются в отдельных языках другими, идущими из диалектов, просторечия и других источников.
      Но несмотря на эти колебания, древнейшая прослойка остается важнейшей опорой словаря каждого из славянских языков. В течение многих веков и вплоть до нашего времени она служит в каждом из языков главной основой обогащения и развития их словарного состава.
      * *
      *
      Расселяясь по обширным пространствам Восточной Европы, славяне утрачивали непосредственную связь друг с другом, что должно было повлечь за собой ослабление, а затем и разрыв общности в их развитии. Первые упоминания о существовании обособленных групп - сведения о делении славян на склавинов и антов, принадлежащие готскому историку Иордану и византийскому историку Прокопию Кесарийскому, относятся к VI в. н. э. По этим данным территорией обширного племенного союза антов являлось Поднестровье и среднее Поднепровье, а территорией союза склавинов - земли на запад от Днестра.
      Надо иметь в виду, что славянские народности и нации более позднего времени не являются непосредственными продолжателями и наследниками указанных определенных группировок или частей древнего славянского мира, ибо на протяжении истории возникали новые перегруппировки древних племен. Раскалывается восточный массив: его южная часть, предки балканских славян, перемещаются к югу и постепенно занимают Балканский полуостров, тогда как остальные передвигаются, по-видимому, несколько на запад. Этот процесс явился, вероятно, результатом вторжения кочевых тюрко-татарских народов, сначала гуннов, а затем аваров и др., которые начиная с середины IV в. вклинивались со стороны черноморских степей в славянские поселения, оттесняя одни племена первоначальной восточной группы через Карпаты на юг, к Дунаю, а другие - на запад, в направлении Волыни, где, они вступили в тесное соприкосновение с западными славянами. Вскоре после этого произошла перемена и в составе древней западной группы: от нее откололись и продвинулись на юг юго-западные племена, предки будущих чехов и словаков. В Закарпатье и по Дунаю они достигли поселений южных славян, отражением чего было появление некоторых языковых особенностей, связывающих чешский и словацкий языки с южнославянскими и отличающих их от польского. Однако эти временные связи вскоре ослабели вследствие проникновения на Средне-Дунайскую низменность аваров, которые в VI в. создали там могущественное государство, и окончательно прервались, когда место аваров на Средне-Дунайской низменности заняли мадьяры (венгры), осевшие там в начале Х в. н. э.
      Восточный массив прежней северной группы - предки восточно-славянских племен - отделяется от западной группы. В нем вырабатываются свои языковые черты.
      В VII-IX вв. происходит формирование славянских народностей: древнерусской, древнепольской, древнечешской, древнеболгарской, древнесербской. В состав древнерусской народности, занимавшей области Киевской Руси, входили предки русских (великорусов), украинцев, белорусов.
      Процесс образования славянских народностей был сложным; его нельзя представлять себе в виде простого дробления первоначальной славянской племенной общности на народности. Например, древнерусская народность, оформившаяся в Х-XI вв., в дальнейшем, в XIV-XV вв., становится базой трех новых восточнославянских народностей: русской (великорусской), украинской и белорусской.
      * *
      *
      В результате развития одинакового исходного материала - древнейшей словарной прослойки - в разных славянских языках возникли различные лексические системы, скрепленные общностью происхождения их опорных элементов: морфем и целых слов.
      Нет сомнения в том, что некоторое количество слов древнего происхождения неизменно выпадало из обращения. Выпадение слова из обращения объясняется постепенным сокращением его употребления, вызванным изменениями системы языка в целом в связи с изменениями в общественной практике и всей истории народа.
      В древних славянских языках было больше общих слов славянского происхождения, чем в современных языках. Возможность зарегистрировать исчезновение того или иного слова представляется исследователю уже в том. случае, если он обращается к лексическим фактам, отраженным в письменности. В древнерусском языке XI в. отмечено слово орь в значении "крестьянская рабочая лошадь". Как свидетельствуют памятники письменности, это слово употреблялось также в древнечешском и старопольском языках, хотя в несколько ином звуковом обличий: hor, horz, horsz. По этим отдельным свидетельствам древних текстов можно судить о том, что слово было известно на большой территории распространения славянских языков. В наше время это слово почти вышло из обихода. Его можно наблюдать лишь в узком употреблении - в поэтической речи в чешском языке, где or значит "конь". Оно встречается в некоторых диалектах русского языка (в виде орь, оря "конь", "лошадь"), в украинских говорах (в виде вiрь, вурь).
      Известны и такие примеры из истории славянских языков, когда слова, употреблявшиеся ранее на обширных территориях, исчезают впоследствии в одних языках, но сохраняются в других. Язык древнерусских летописей и деловой письменности, отдаленный от современности периодом не более девяти столетий, оказывается иногда ближе по словарю к некоторым современным славянским языкам, чем к современному русскому языку. Так, в древнерусских текстах встречается слово борошно или брашно в значении "пища из мучных продуктов" или вообще "пища". Современный русский литературный язык этого слова не знает 16. Однако слово брашно до сих пор употребляется в болгарском и сербохорватском языках, а борошно - в украинском в значении "мука".

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5