Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Николае (Оставленные - 3)

ModernLib.Net / Хэй Тим / Николае (Оставленные - 3) - Чтение (стр. 4)
Автор: Хэй Тим
Жанр:

 

 


      - Побережьем? - раздался голос, говорящий с сильным акцентом.
      - Да, это Сан-Франциско и Окленд с его окрестностями.
      - Что вы подразумеваете под словом "покончить"? В голосе Карпатиу появились серьезные нотки.
      - "Покончить" - значит то, что значит, - сказал он. - К тому времени, как мы приземлимся в Багдаде, будут разрушены не только Нью-Йорк, Вашингтон и Чикаго. Эти три североамериканских города пострадают больше всего. Пока что пострадал только аэропорт и один из пригородов Чикаго. В течение часа ситуация изменится. Вы уже знаете о Лондоне. Понимаете ли вы, джентльмены, что такое бомба мощностью в сто мегатонн?
      Наступила тишина. Карпатиу продолжал:
      - Если посмотреть на ситуацию с научной точки зрения, то достоверно известно, что бомба в двадцать мегатонн мощнее, чем все бомбы, сброшенные в течение второй мировой войны, включая две, упавшие на Японию.
      - Соединенные Штаты Великобритании нужно было проучить, - снова прозвучал голос с сильным акцентом.
      - Действительно, это следовало бы сделать, - сказал Карпатиу. - И только в Северной Америке Монреаль, Торонто, Мехико, Даллас, Вашингтон, федеральный округ Колумбия, Нью-Йорк, Чикаго, Сан-Франциско и Лос-Анджелес послужат наглядным уроком для тех, кто осмелится противостоять нам.
      Рейфорд снял наушники и отстегнул ремни. Он вышел в салон, переглянулся с Амандой и дал ей знак подойти к нему. Карпатиу поднял голову и улыбнулся:
      - Капитан Стил, - приветствовал он его, - все ли в порядке?
      - Сэр, наш полет проходит нормально. Лучшего я и желать не мог. Однако я плохо представляю себе, что происходит на земле.
      - Действительно, вы правы, - сказал Карпатиу и внезапно вздохнул, - я скоро выражу Мировому Сообществу мои соболезнования.
      Рейфорд подтолкнул Аманду в проход, ведущий в кухню:
      - Сегодня вечером Бак и Хлоя снова собирались остановиться в "Дрейке"?
      - У нас не было времени поговорить с ними об этом, - ответила она. - Я не представляю себе, какой еще у них может быть выбор. Похоже, что они уже никогда больше не вернутся в Нью-Йорк.
      - Я боюсь, что Чикаго точно окажется следующей мишенью для какой-нибудь из сторон, - сказал Рейфорд.
      - Ах, я не могу себе этого представить, - сказала Аманда.
      - Я должен их предупредить.
      - Ты хочешь пойти на такой риск, как телефонный звонок, который могут засечь? - спросила она.
      - Их спасение стоит любого риска.
      Аманда обняла Рейфорда и вернулась на свое место.
      Он воспользовался своим собственным сотовым телефоном, после того как убедился, что второй пилот сидел в наушниках и был чем-то занят.
      Дозвонившись до отеля "Дрейк" в Чикаго, Рейфорд попросил к телефону Уильямсов.
      - У нас трое приезжих с такой фамилией, - услышал он в ответ, - но никого из них не зовут Камерон, Бак или Хлоя.
      Рейфорд задумался.
      - Тогда просто свяжите меня с мистером Катцем.
      - С Гербертом Катцем? - спросил оператор.
      - Именно с ним.
      Через минуту в трубке послышалось:
      - Никто не отвечает, сэр. Вы не хотите оставить ему сообщение на автоответчик?
      - Да, пожалуйста, - сказал Рейфорд, - я должен быть уверен, что сигнальная лампочка будет гореть и им сообщат о поступлении важной информации, когда они будут проходить мимо консьержа.
      - Конечно же, мы проследим за этим, сэр. Спасибо, что позвонили в отель "Дрейк".
      Когда прозвучал сигнал автоответчика, Рейфорд быстро произнес:
      - Ребята, вы знаете, кто это. Не теряйте времени. Уезжайте как можно дальше от Чикаго!
      * * *
      У Бака были бесчисленные перепалки с Верной Зи в Чикагском офисе. В один прекрасный момент он почувствовал, что она перешагнула через свои комплексы и слишком быстро переселилась в кабинет своей бывшей начальницы после того, как Люсинда Вашингтон исчезла во время Восхищения. Затем, когда Бака понизили в должности за явный провал самого важного задания в его жизни, Верна стала шефом Чикагского бюро и его непосредственной начальницей. Когда он стал владельцем газеты, у него появилось сильное желание ее уволить. Но он оставил Верну на том условии, что она не будет совать свой нос, куда не следует, выполняя свою работу.
      Даже дерзкая Верна, похоже, была шокирована, когда Бак влетел в офис ближе к вечеру. Как всегда во времена международного кризиса, сотрудники столпились вокруг телевизора. Когда вошел Бак, несколько служащих подняли головы.
      - Что вы думаете об этом, шеф? - спросил один из сотрудников, а еще несколько человек подняли головы. Верна Зи вкратце сообщила Баку новости.
      - Для вас есть несколько важных сообщений, - сказала она. Сам Карпатиу весь день пытался до вас дозвониться. И есть еще сообщение от Рейфорда Стала.
      Сейчас Бак стоял перед выбором, от которого зависела вся его дальнейшая судьба. Кому ему следовало звонить? Он мог только догадываться, какой оборот Карпатиу хотел придать Третьей мировой войне, но не имел ни малейшего представления, что нужно было Рейфорду.
      - Мистер Стил оставил номер телефона?
      - Сначала вы позвоните ему?
      - Извините, - сказал он. - По-моему, я задал вам вопрос.
      - В сообщении мистера Стила просто говорилось, что вы должны позвонить в свой номер в отеле.
      - Позвонить в мой номер в отеле?
      - Я бы и сама это сделала, шеф, но я не знаю, где вы остановились. Так где же вы остановились?
      - Вас это не касается, Верна.
      - Хорошо, прошу прощения, - сказала она, поспешно удалившись, на что Бак и надеялся.
      - Я временно займу ваш офис, - крикнул Бак ей вслед.
      Она остановилась и повернулась к нему:
      - На какое время?
      - На столько, на сколько мне это будет нужно, ответил он.
      Она нахмурилась.
      Бак поспешно вошел в кабинет и захлопнул дверь. Он набрал номер отеля "Дрейк" и попросил соединить его со своим собственным номером. Страх, который он услышал в голосе Рейфорда, не говоря уже о самом сообщении, заставил его побледнеть. Бак позвонил в справочное бюро, чтобы узнать номер дилера фирмы "Ленд Ровер", располагающейся в районе Арлингтон Хейтс. Он попросил срочно позвать к телефону менеджера по продажам.
      Через минуту тот взял трубку. Как только Бак представился, менеджер доложил:
      - Все в порядке с...
      - Да, машина в порядке, сэр, но мне нужно позвонить жене, а она сейчас едет на этом автомобиле. Мне нужен номер встроенного телефона.
      - Придется немного покопаться.
      - Вы не представляете себе, насколько это важно, сэр. Я только скажу вам, что если не получу этот номер прямо сейчас, то тут же аннулирую покупку и верну вам автомобиль.
      - Одну минуту.
      Через несколько минут Бак набирал полученный номер. Прозвучало четыре гудка и послышался голос:
      - Абонент находится вне транспортного средства или вне зоны обслуживания. Пожалуйста, перезвоните позже.
      Бак бросил телефонную трубку, затем снова схватив ее, нажал кнопку повтора. Он послушал несколько гудков и вздрогнул, когда внезапно распахнулась дверь, и Верна Зи крикнула:
      - Карпатиу на проводе.
      - Я ему перезвоню, - сказал Бак.
      - Как вы сказали?
      - Запишите номер!
      - Наберите 1-800-СРОЧНО, - сказала она.
      * * *
      Рейфорд рисковал. Он даже не пытался делать вид, что чем-то занят, а просто сидел и смотрел прямо перед собой в вечернее небо, плотно надев наушники и нажав левой рукой потайную кнопку. Он слышал голос помощника Карпатиу.
      - Несмотря на все...
      - Что? - переспросил Карпатиу.
      - Я пытаюсь соединить с вами этого Уильямса, но он сказал своей секретарше, чтобы она записала номер.
      Услышанное позволило Рейфорду опять не звонить Баку самому, зная наверняка, что тот сейчас находится в чикагском офисе. Ведь если бы кто-нибудь сказал Карпатиу, что Бак не вышел на связь, потому что разговаривал с Рейфордом Стилом, это было бы катастрофой. Он снова услышал, как Карпатиу ободряюще сказал:
      - Так дайте ему номер, мой друг. Я доверяю этому молодому человеку. Он блестящий журналист и не заставил бы меня ждать без уважительной причины. Вне всякого сомнения, он попытается загладить самый большой промах в своей жизни. Вы со мной согласны?
      * * *
      Бак велел Берне Зи закрыть за собой дверь, оставив его одного, пока он разговаривал по телефону. Она тяжело вздохнула и покачала головой, хлопнув дверью.
      Бак продолжал нажимать на кнопку повторного набора номера, ненавидя голос, который передавал сообщения, больше, чем что-либо в своей жизни.
      Внезапно включилась линия внутренней связи.
      - Простите, что я вас беспокою, - произнесла Верна слащавым напевным голосом, - но у вас еще один срочный звонок. Хаим Розенцвейг из Израиля.
      Бак надавил кнопку интеркома.
      - Боюсь, что ему я тоже перезвоню. Скажи, что я приношу ему свои извинения.
      - Вы должны сказать, что приносите свои извинения мне, - заявила Верна. - Я в любом случае не стала бы соединять его с вами.
      - Я дико извиняюсь, Верна, - сказал Бак с сарказмом. - А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
      Телефон в автомобиле продолжал звонить. Бак несколько раз прослушивал автоматическое сообщение. Верна снова появилась на внутренней связи.
      - Камерон, доктор Розенцвейг говорит, что это дело жизни и смерти.
      Бак быстро вышел на связь.
      - Хаим, извините, но как раз сейчас очень занят одним неотложным делом. Я могу вам перезвонить?
      - Камерон! Пожалуйста, не вешайте трубку! Израиль избежал ужасных бомбардировок, от которых пострадала ваша страна, но семья раввина бен-Иегуды была похищена и зверски убита! Его дом сожжен дотла. Я молю Бога, чтобы он был жив, но никто не знает, где он находится!
      Бак не знал, что сказать. Его голова поникла.
      - Вы уверены, что его семья погибла?
      - Это сделано в расчете на публику, Камерон. Я боялся, что рано или поздно это произойдет. Зачем, зачем ему понадобилось обращаться к народу со своими воззрениями на Мессию? Одно дело не соглашаться с ним, как это делаю я, уважаемый и пользующийся доверием друг, но религиозно настроенные зилоты в этой стране ненавидят любого человека, который верит в то, что Иисус это Мессия. Камерон, ему необходима наша помощь. Что мы можем сделать? У меня нет доступа к Николае.
      - Хаим, пожалуйста, сделайте мне огромное одолжение и не впутывайте в это Николае!
      - Камерон! Николае - самый могущественный человек в мире, и он дал клятву помочь мне и Израилю, защитив нас. Вне всякого сомнения, он вмешается и сохранит жизнь мне и моему другу!
      - Хаим! Я умоляю вас поверить мне. Не впутывайте в это Николае. Я потом вам перезвоню. Члены моей собственной семьи в опасности!
      - Простите меня, Камерон! Перезвоните мне, как только сможете.
      Бак снова переключился на свою линию и нажал кнопку повтора номера. Когда в трубке раздался звук набора, Верна соединилась с ним по внутренней связи.
      - Вам кто-то звонит, но поскольку вы не желаете, чтобы вас беспокоили...
      Телефон Хлои в автомобиле был занят! Бак швырнул трубку и переключился на внутреннюю связь.
      - Кто звонит?
      - Я думала, вы не хотите, чтобы вас беспокоили.
      - Верна, у меня нет времени на разговоры с вами!
      - Если вам необходимо знать, то это была ваша жена.
      - По какой линии?
      - Линия два, но я сказала ей, что вы, возможно, разговариваете с Карпатиу или Розенцвейгом.
      - Откуда она звонила?
      - Я не знаю. Она сказала, что будет ждать вашего звонка.
      - Она оставила номер?
      - Да, это...
      Когда Бак услышал первые две цифры номера, он понял, что это был телефон в машине. Он выключил внутреннюю связь и нажал на кнопку повтора номера. Верна просунула голову в дверь и сказала:
      - Я не секретарша, как вам известно, по крайней мере, не ваша секретарша.
      Еще никто никогда не приводил Бака в такое бешенство. Он пристально посмотрел на Верну.
      - Я сейчас пройду по столу, захлопну дверь ногой, и будет лучше, если вас там не окажется.
      Телефон в машине звонил, но Верна не двинулась с места. Бак вскочил со своего кресла, держа трубку у уха, залез на стол и пробежал прямо по груде документов, приготовленных Верной. Когда он занес ногу, ее глаза округлились и она выскочила вон, прежде чем он успел со всей силой захлопнуть дверь. Впечатление было, как будто бы разорвалась бомба, и чуть не обрушились полки на стенах. Верна пронзительно закричала. Баку захотелось, чтобы она оказалась в тот момент в дверном проеме.
      - Бак! - донесся из телефонной трубки голос Хлои.
      - Хлоя! Ты где?
      - Я на пути из Чикаго, - ответила она. - Я сделала звонки и сходила в отель "Дрейк", где у консьержа для меня было сообщение.
      - Я знаю.
      - Бак, что-то было такое в папином голосе, что я даже не успела ничего вынести из комнаты.
      - Прекрасно!
      - Я взяла только твой переносной компьютер, всю твою одежду и туалетные принадлежности, и все то, что привезла из Нью-Йорка и...
      - Но голос твоего отца звучал очень серьезно, как ты сказала?
      - Да. О, Бак, меня преследует полицейская машина! Я развернулась в неположенном месте и ехала с превышением скорости, потом проехала на красный свет, и даже некоторое время двигалась по обочине.
      - Хлоя, послушай меня! Ты знаешь старую поговорку о том, что легче попросить прощения, чем выпросить разрешение?
      - Ты хочешь, чтобы я попробовала оторваться от этого полицейского?
      - Возможно, ты спасешь ему этим жизнь! Может быть только одна причина, по которой твой отец мог попросить нас немедленно покинуть!
      - Хорошо, Бак, помолись за меня! Начнем!
      - Я на связи с тобой, Хлоя.
      - Я должна рулить обеими руками!
      - Нажми кнопку громкой связи и положи трубку! - сказал Бак.
      В этот момент он услышал взрыв, писк проводов, пронзительный крик, и все стихло. В офисе "Глобал Коммьюнити Уикли" мгновенно отрубило электричество. Бак почувствовал, как он бежит в холл, где лампы, работавшие от автономных батарей, освещали вход в офис.
      - Смотрите! - закричал чей-то голос, и служащие стали пробиваться к выходу из помещения, влезать на крыши собственных автомобилей, чтобы увидеть гигантский воздушный налет на Чикаго.
      * * *
      Рейфорд с ужасом слушал то, что Карпатиу рассказывал своим соотечественникам.
      - Прямо сейчас, когда мы с вами беседуем, по Чикаго наносится ответный удар. Спасибо за то, что вы приняли в этом участие, и за то, что радиоактивные выбросы не будут употреблены в стратегических целях. В этой местности много преданных мне служащих, и хотя я вынужден мириться с тем, что потеряю некоторых из них во время налета, чтобы достичь своей цели, мне нужно избежать потерь от радиации.
      - Может быть, мы посмотрим новости? - сказал кто-то.
      - Хорошая мысль, - отозвался Карпатиу.
      Рейфорд не мог больше оставаться в своем кресле. Он не знал, что будет говорить и как будет действовать в случае чего, но просто больше не мог оставаться в кабине, не зная, живы ли его близкие. Когда включили телевизор, он вошел в салон и увидел на экране телевизора первые кадры из Чикаго.
      Аманда открыла рот от изумления. Рейфорд прошел к ней и сел рядом.
      - Ты поехала бы в Чикаго ради меня? - прошептал Рейфорд.
      - Если ты считаешь, что это безопасно.
      - Там нет радиации.
      - Откуда ты это знаешь?
      - Я расскажу тебе позже. Просто скажи мне, поедешь ли ты в Чикаго, если мне удастся получить разрешение Карпатиу на то, чтобы переправить тебя туда из Сан-Франциско.
      - Я сделаю все, о чем ты попросишь, Рейфорд. Ты это знаешь.
      - Послушай меня, дорогая. Если ты сможешь лететь немедленно, я говорю тебе об этом до того, как мы снова поднимемся в воздух, то тебе снова придется подняться на борт "Кондора". Понимаешь?
      - Конечно, но почему ты спрашиваешь?
      - Я не могу тебе сейчас этого сказать. Просто немедленно отправляйся в Милуоки, если мне удастся уладить этот вопрос. Если этот самолет не взлетит, прежде чем мы...
      - Что?
      - Просто положись на меня, Аманда. Если я потеряю тебя, то не смогу это перенести.
      Передав новости из Чикаго, канал кабельного телевидения переключился на новости коммерческой сферы, и Рейфорд обратился к Карпатиу:
      - Сэр, можно вас на секунду?
      - Конечно, капитан. Ужасные новости из Чикаго, вы не находите?
      - Да, сэр. Именно об этом я и хотел поговорить с вами. Вы знаете, что у меня семья в этих местах.
      - Да, и я надеюсь, что ваши близкие в порядке, - сказал Карпатиу.
      Рейфорд почувствовал желание убить его на месте. Он прекрасно знал, что этот человек - Антихрист и что этот человек однажды будет уничтожен и воскрешен из мертвых самим Сатаной. Но Рейфорд никогда не представлял себя в роли человека, который этому поспособствует, в это мгновение он был согласен на все. Рейфорд попытался овладеть собой. Кто бы ни убил этого человека, он все равно будет пешкой в гигантской космической партии. Гибель и воскрешение сделали бы Карпатиу более могущественным и наделили бы его еще большей злой силой, чем раньше.
      - Сэр, - продолжал Рейфорд, - было бы чудесно, если бы моя жена смогла высадиться в Сан-Франциско и отправиться обратно в Чикаго, чтобы убедиться, что с моими близкими все в порядке.
      - Я готов отдать приказ моим людям проверить, все ли в порядке с вашими близкими, - ответил Карпатиу, - если вы дадите мне их адреса.
      - У меня с души упадет камень, если я буду знать, что она рядом с ними в случае необходимости.
      - Как вам будет угодно, - сказал Карпатиу. Рейфорд едва не выдохнул с облегчением прямо ему в лицо.
      * * *
      - У кого-нибудь есть сотовый телефон, которым я мог бы воспользоваться? - Бак пытался перекричать шум на парковочной площадке "Глобал Коммьюнити Уикли".
      Стоящая рядом с ним женщина сунула ему телефон в руки, и он с изумлением понял, что это была Верна Зи.
      - Мне нужно сделать несколько междугородних звонков, - быстро сказал он. - Я могу без всяких кодов просто вернуть вам деньги?
      - Не беспокойтесь об этом, Камерон. Наша маленькая вражда была глупой.
      - Мне на время нужен автомобиль! - крикнул Бак. Вскоре стало ясно, что все люди ехали по домам, спеша узнать, что с родными и насколько велик причиненный ущерб.
      - Как насчет того, чтобы доехать до Маунт-проспект?
      - Я тебя подвезу, - буркнула Верна. - Не хочу видеть то, что происходит в другом направлении.
      - Ты ведь живешь в центре? - спросил Бак.
      - Еще пять минут назад жила, - отозвалась Верна.
      - Может, тебе повезло.
      - Камерон, если этот взрыв был ядерным, никто из нас не дотянет до конца этой недели.
      - Мне кажется, я знаю место на Маунт-проспект, где ты могла бы остановиться, - сказал Бак.
      - Я была бы тебе за это благодарна, - ответила она.
      Верна вернулась в офис, чтобы собрать свои вещи. Бак ждал ее в машине, разговаривая по телефону. Он начал с того, что позвонил своему отцу, жившему в западной части города.
      - Я так рад, что ты звонишь, - сказал его отец, - уже несколько часов не могу дозвониться до Нью-Йорка.
      - Папа, здесь ужасный хаос. Пока что все, что у меня осталось, это те вещи, которые на мне надеты, и у меня нет времени для разговора. Я позвонил просто для того, чтобы убедиться, что со всеми все в порядке.
      - С твоим братом и со мной здесь все нормально, - ответил отец Бака. Он, конечно, все еще переживает потерю своей семьи, но у нас все в порядке.
      - Отец, эта страна на ладан дышит. Ты же не собираешься делать вид, что все в порядке, пока...
      - Камерон, не заводи снова этот разговор, хорошо? Я знаю, что ты думаешь, и если тебе так удобно...
      - Отец! Сейчас меня это мало утешает. Меня убивает то, что я так поздно дошел до истины, потеряв слишком много людей, которых любил. Я не хочу потерять и тебя.
      Отец захихикал, что взбесило Бака до крайности.
      - Ты не потеряешь меня, мой мальчик. Похоже, что никто даже не намерен нас здесь бомбить. Мы чувствуем себя несколько заброшенными.
      - Папа! Миллионы людей гибнут. Не говори об этом так легкомысленно.
      - Послушай, как там твоя новая жена? Ты когда-нибудь нас познакомишь?
      - Не знаю, отец. Я не знаю точно, где она сейчас находится, и понятия не имею, будет ли у тебя возможность когда-нибудь с ней встретиться.
      - Ты стыдишься своего родного отца?
      - Это здесь совсем ни при чем, папа. Мне нужно убедиться в том, что с ней все в порядке, и мы должны будем попытаться как-то выбраться отсюда. Найди там хорошую церковь, отец. Найди кого-нибудь, кто сможет объяснить тебе, что происходит.
      - Мне кажется, что никого лучше тебя мне не найти, Камерон. А ты оставляешь меня наедине с моими собственными мыслями.
      ГЛАВА 4
      Рейфорд слышал, как люди Карпатиу готовились к его выступлению по радио.
      - Можно ли определить, что передача идет с воздуха? - спросил Карпатиу.
      - Нет, - заверили его. Но Рейфорд в этом не был так уверен. Разумеется, никто не сможет догадаться, где именно в воздухе они находятся, если только Карпатиу не допустил каких-нибудь серьезных просчетов.
      Когда в кабину пилотов постучали, Рейфорд нажал потайную кнопку и обернулся в ожидании. Это был адъютант Карпатиу.
      - Делайте все возможное, чтобы затруднить действия любой разведки и долететь до Далласа незамеченными. Приблизительно через три минуты мы выходим на спутниковую связь, и босса должно быть слышно во всем мире.
      "Наконец-то", - подумал Рейфорд.
      * * *
      Бак разговаривал по телефону с Лореттой, когда Верна Зи скользнула за руль автомобиля. Она была настолько потрясена, что швырнула свой огромный пакет на заднее сиденье, а потом долго не могла справиться с ремнем безопасности. Бак выключил телефон.
      - Верна, как ты? Я только что говорил с одной женщиной из нашей церкви, у которой есть для тебя комната с раздельным санузлом.
      Небольшая пробка, образовавшаяся, когда коллеги Верны и Бака выехали с маленькой парковочной площадки, уже успела рассосаться. Единственным источником света во всей округе были фары их автомобиля.
      - Камерон, почему ты это для меня делаешь?
      - Почему бы мне этого не сделать? Ты же дала мне свой телефон.
      - Но я так ужасно вела себя по отношению к тебе.
      - Я был не лучше. Прости меня, Верна. Будем считать, что это последний раз, когда мы чуть не потеряли себя.
      Верна завела двигатель, но сидела, закрыв лицо руками.
      - Хочешь, я поведу машину? - спросил Бак.
      - Нет, просто подожди минуту.
      Бак сказал ей о необходимости срочно определить местонахождение его автомобиля и попытаться найти Хлою.
      - Камерон, ты сошел с ума!
      - Откровенно говоря, да.
      Она отстегнула ремень безопасности и взялась за ручку двери.
      - Возьми мою машину, Камерон. Делай то, что тебе нужно.
      - Нет, - ответил Бак. - Сначала мы устроим тебя на новом месте, а потом я возьму у тебя машину.
      - Тебе нельзя терять ни минуты.
      - Все, что мне остается, это лишь довериться Богу, - ответил Бак. Он показал Берне, в каком направлении им нужно было ехать. Она гнала машину до угла Маунт-проспект и там съехала на обочину напротив красивого, но хаотично построенного старинного дома Лоретты. Верна не позволила Баку тратить время даже на то, чтобы ее представить.
      - Мы хорошо знаем друг друга, поэтому пусть Камерон едет, - сказала она.
      - Я договорилась о машине для вас, - сообщила Лоретта. - Она должна быть здесь с минуты на минуту.
      - Большое спасибо, но пока что я возьму автомобиль Верны.
      - Оставь телефон у себя, пока он тебе будет нужен, - сказала Верна, когда Лоретта пригласила ее в дом.
      Бак отодвинул водительское сиденье назад до упора и отрегулировал зеркало. Он набрал номер Карпатиу, который ему продиктовали, и попытался до него дозвониться. Ему ответил помощник Карпатиу.
      - Я передам ему, что вы звонили, мистер Уильяме, но он сейчас как раз выступает по радио. Быть может, вы тоже захотите включить приемник.
      Бак включил радио, ведя автомобиль по единственному маршруту, который, по его мнению, могла выбрать Хлоя, выбираясь из Чикаго.
      * * *
      - Дамы и господа, мы передаем обращение Властелина Мирового Сообщества Николае Карпатиу из неизвестного нам местонахождения.
      Рейфорд повернулся в кресле и подпер открытую дверь кабины. Самолет летел на автопилоте, и оба они - он и его старший помощник - наблюдали за тем, как Карпатиу обращался к людям всего мира. Он выглядел приятно удивленным, когда диктор его представлял, сделал знак паре своих дипломатов, а затем послюнявил свой палец и пригладил брови, будто прихорашиваясь перед публикой. Окружающие тихо хихикали. В этот момент Рейфорд страстно желал, чтобы у него в руках оказалось оружие.
      Карпатиу изобразил самый прочувствованный тон, на какой только был способен.
      - Братья и сестры Мирового Сообщества, я обращаюсь к вам с такой тяжестью на сердце, какой я еще никогда прежде не испытывал. Меня, мирного человека, вынудили нанести ответный удар по международным террористам, которые угрожают гармонии в мире и братству людей на земле. Я заверяю вас, что скорблю вместе с вами об утрате любимых людей, друзей, знакомых. Кара за погубленные человеческие жизни будет преследовать врагов мирной жизни до конца их дней.
      Как известно, большинство из десяти регионов, составляющих Мировое Сообщество, на девяносто процентов разрушены сильным ядерным ударом. Последние два года мы почти целиком посвятили тому, что сначала разбирали оружие на части и упаковывали для перевозки на кораблях, а затем заново собирали его в Новом Вавилоне. Я смиренно молился о том, чтобы нам никогда не пришлось пустить его в ход.
      Однако опытные советники убедили меня в том, что необходимо разместить по всему земному шару в стратегически важных местах склады высокотехнологичного оружия. Признаюсь, я сделал это против своей воли, и мой оптимистичный и слишком уж самоуверенный расчет на доброту человечества оказался ошибочным
      Я благодарен за то, что меня все-таки убедили держать это вооружение в полной готовности. Даже в самом страшном сне мне не могло привидеться, что придется принять трудное решение и обратить это оружие против своих врагов в таких широких масштабах. Пришло время вам узнать, что два бывших члена чрезвычайного исполнительного совета Мирового Сообщества задумали злой и жестокий заговор против моей администрации, а другие легкомысленно позволили вооруженным силам сделать то же самое в их регионах. Эти силы, обученные на базе американских вооруженных сил и дополнительно укомплектованные хранящимся на секретных складах оружием, принадлежащим Соединенным Штатам Великобритании и бывшему суверенному государству Египет, возглавил бывший президент Соединенных Штатов Северной Америки Джеральд Фитцхью.
      Мне никогда не приходилось отстаивать репутацию сторонника антимилитаризма, и я рад сообщить вам, что мы нанесли несколько быстрых ответных ударов, которые были направлены исключительно на те пункты, где базировались военные силы повстанцев. Я уверен, что жертвы среди мирного населения и разрушения, причиненные густонаселенным городам в Северной Америке и во всем мире, - дело рук людей, поднявших восстание.
      Силы Мирового Сообщества больше не планируют проводить контрудары и будут отвечать только в случае крайней необходимости. Мы молимся о том, чтобы наши враги поняли, что у них нет никаких перспектив в будущем и они ничего не добьются, а будут уничтожены все, до последнего человека.
      Я знаю, что в дни таких великих войн, как эта, большинство из нас живет в страхе и скорби. Я разделяю ваше горе, но в моей душе растет уверенность в том, что большинство граждан Мирового Сообщества будут держаться вместе, рука об руку и душа в душу, объединившись против врага, который угрожает миру на земле.
      Когда опасность минует, я обращусь к вам по спутниковому каналу и через Интернет. Я буду выходить на связь так часто, чтобы вы были в курсе того, что происходит, и понимали, что мы прилагаем колоссальные усилия для возрождения мира, в котором живем. Вы можете быть уверены в том, что когда мы восстановим мир и приведем его в порядок, то возрадуемся величайшему процветанию и тому чудесному дому, которым может стать для нас наша земля. Нам нужно всем сообща трудиться для достижения общей цели".
      В то время как помощники и дипломаты кивали Карпатиу и одобрительно хлопали его по спине, Рейфорд встретился взглядами с Амандой и решительно закрыл дверь кабины.
      * * *
      Автомобиль Верны Зи был старой, привезенной из Европы консервной банкой. Эта дребезжащая полуразбитая машина с четырехцилиндровым двигателем и автоматической коробкой передач напоминала кусок железа. Бак решил проверить ее возможности и, если что, потом возместить Берне убытки. Он быстро доехал до улицы Кеннеди, а затем по ней до перекрестка с улицей Эденс, пытаясь определить, как далеко Хлоя могла отъехать от отеля "Дрейк", постоянно находясь в пробках, которые теперь становились непреодолимыми...
      Главное, он не знал, какое направление движения она выберет: по Лейк Шор Драйв (которую местные сокращенно в шутку называли ЛСД) или по Кеннеди. Она лучше ориентировалась в этих местах, чем он. Чикаго был в огне, и большинство водителей, забившие улицу Кеннеди в обоих направлениях, встав на тротуаре, смотрели на эту катастрофу. Бак все отдал бы за то, чтобы у него в этот момент оказался "Рейндж Ровер".
      Когда он выбрался из старой рухляди Верны, то обнаружил, что не один испытывал желание объехать пробку по тротуару. В такие моменты, как этот, законы и правила дорожного движения переставали существовать, и на тротуаре машин было не меньше, чем на проезжей части. У него не было выбора. Бак не мог знать, суждено ли ему будет пережить все семь лет Скорби, но верил, что не существует лучшей причины рисковать своей жизнью, чем пытаясь спасти свою любовь.
      Когда Бак стал верующим, то осознал, что не колеблясь может отдать жизнь за служение Богу. Он считал, что независимо от истинных причин гибели Брюса тот был настоящим мучеником. Рисковать своей жизнью в транспортном потоке, может быть, и не было столь альтруистическим поступком, но одно было очевидно: Хлоя поступила бы точно так же.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21