Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Уплыть за закат

ModernLib.Net / Хайнлайн Роберт Энсон / Уплыть за закат - Чтение (стр. 22)
Автор: Хайнлайн Роберт Энсон
Жанр:

 

 


      – Дональд.
      – Ну, ладно – наверно, девчонкам такие осмотры нужны. Чтобы доктор узнал, здоровы они или нет. Наверное, так. Но ей это точно не нравится.
      – Да, девчонкам нужны такие осмотры для их же блага. Мне самой не нравится эта процедура и никогда не нравилась, а уж меня осматривали столько раз, что я со счету сбилась. Но никуда не денешься – это все равно что чистить зубы. Так что я смирилась, и Присцилле тоже придется смириться, и никакой чепухи на этот счет я от нее не потерплю. – Я вздохнула. – Постарайся ей это внушить. Свезу-ка я тебя назад к ней и оставлю там, пока они обедают, а сама быстренько вернусь сюда, а то что-нибудь уедет не в том грузовике.
      Переехали мы около двух, и я следила за разгрузкой с сандвичем в руке. Фургон уехал после пяти, и прошло еще какое-то время, пока мы не навели порядок – если можно назвать порядком, когда задний двор завален картонными коробками, одежда кучами лежит на кроватях, а книги засунуты на полки в произвольном порядке, лишь бы убрать их с пола. Не Бедный ли Ричард <"Альманах Бедного Ричарда" – сборники афоризмов, издававшиеся Бенджамином Франклином>сказал, что два переезда равны одному пожару? А наше переселение было еще из легких.
      К восьми я кое-как покормила ребят ужином, который мы ели в тишине.
      Присцилла все еще дулась.
      После ужина я позвала всех в общую комнату – пить кофе и обмывать дом. Налила всем по рюмочке ликера – с него не опьянеешь, раньше тебя стошнит.
      – С новосельем, дорогие. – Я пригубила свою рюмку, Дональд тоже, Присцилла не притронулась к своей.
      – Я не пью, – заявила она.
      – Это не выпивка, дорогая. Это церемония. Когда предлагают тост, а ты пить не хочешь, достаточно будет поднять бокал, поднести к губам, поставить его и улыбнуться. Запомни – пригодится на будущее.
      – Мама, нам надо серьезно поговорить.
      – Пожалуйста, я слушаю.
      – Мы с Дональдом не сможем здесь жить.
      – Мне жаль это слышать.
      – Мне тоже жаль, но это правда.
      – Когда вы уезжаете?
      – Ты не хочешь знать, почему мы уезжаем? И куда?
      – Ты сама скажешь мне, если захочешь.
      – Потому что с нами тут обращаются как с заключенными!
      Я не ответила, молчание затянулось, и наконец дочь спросила:
      – Хочешь знать, что нас возмутило?
      – Сказки, если хочешь.
      – Скажи ей ты, Донни!
      – Нет, – возразила я. – Если у Дональда есть свои жалобы, я выслушаю его. Но твои жалобы он излагать не будет. Ты присутствуешь здесь, я твоя мать и глава семьи. Если хочешь жаловаться, жалуйся мне. Не впутывай сюда брата.
      – Вот-вот! Приказы! Сплошные приказы! Ничего, кроме приказов, как будто у нас тут тюрьма!
      Я три раза повторила про себя мантру, которой научилась во время второй мировой войны: Nil illegitimi carborundum!
      – Присцилла, если ты считаешь приказом то, что я сказала, – будь уверена, что я его не изменю. Я выслушаю все твои жалобы, но без посредников. – Мама, с тобой просто невозможно!
      – И вот тебе еще приказ, юная леди: изволь разговаривать вежливо Дональд, у тебя есть какие-нибудь жалобы? У тебя, а не у твоей сестрицы?
      – Да нет, мама.
      – Донни!
      – Присцилла, на что жалуешься ты? Кроме того, что вынуждена подчиняться приказам?
      – Мама, ты… с тобой бесполезно говорить!
      – А ты и не говорила. Я иду спать. Если уедете до того, как я встану, оставьте, пожалуйста, ключи на кухонном столе. Спокойной ночи.
      – Спокойной ночи, мама, – ответил Дональд.
      Присцилла промолчала.

* * *

      К завтраку она не явилась.
      – Она просила тебе передать, что не хочет завтракать, мама.
      – Хорошо. Сегодня у нас яичница с сосисками. Ты какую любишь яичницу, Дональд? Разбить желтки и прожарить или для виду вылить на сковородку?
      – Как ты, так и я. Мама, Присцилла только делает вид, что не хочет завтракать. Можно я скажу ей, что ты велела прийти?
      – Нет. Себе я делаю яичницу на колбасе, а не внизу, и люблю слегка прожаренную, а не сырую. Подходит?
      – А? Конечно. Мама, но можно я скажу хотя бы, что завтрак готов и ты зовешь ее есть?
      – Нет.
      – Почему?
      – Потому, что я ничего подобного не говорила. Первым, кто пытался объявить мне голодовку, был твой братец Вудро. Он продержался несколько часов, да еще плутовал при этом – прятал под подушкой ванильные вафли.
      Когда наконец он сдался и сошел вниз, я не дала ему есть до обеда, до которого было порядочно времени. Больше он этого не пробовал. (Зато пробовал другое, воображения ему было не занимать.) Я не обращаю внимания на голодовки, Дональд, и на прочие капризы тоже. Думаю, что и правительства должны поступать так же. Игнорировать голодовки и тех, кто приковывает себя к оградам или ложится под разный транспорт. Не обращать внимания на взрослые капризы. Дональд, ты уже дважды возразит мне за одно утро. Или трижды? Ты этого набрался от Присциллы? Неужели до тебя еще не дошло, что я без нужды приказов не отдаю, а если уж отдаю, то они должны выполняться четко и быстро? Если я велю тебе прыгнуть в озеро, ты должен сбегать и вернуться мокрым.
      – А где у нас ближайшее озеро? – ухмыльнулся он.
      – Где? В Суоп-парке, наверно. Если не считать водного препятствия в гольф-клубе и декоративного пруда в Форест Хиллз. Но ни покойников, ни игроков в гольф тревожить не рекомендуется.
      – А что, между ними есть разница?
      – Кое-какая. Дональд, я не против, если Присцилла сегодня пропустит завтрак – мне надо поговорить с тобой так, чтобы она не стояла над душой и не подсказывала, что говорить. Когда вы с ней собрались уезжать? И куда, если не секрет?
      – Да ерунда все это, мама. Как мы можем уехать? Денег нет и ехать некуда. Разве что обратно к тете Мериэн, а этого нам не хочется. Мы к ней больше и близко не подойдем.
      – Дональд, а что вы такого имеете против тети Мериэн? Шесть лет назад вы предпочли остаться с ней, хотя могли уехать со мной. Что случилось? Она вас все время наказывала, что ли?
      – Да нет! Она почти никогда никого не наказывает. Разве что отцу нажалуется. Вот как в последний раз с Гасом.
      – А что, собственно, произошло? Гас старше тебя на год и здоровее… во всяком случае, был, когда я видела его в последний раз. Ты сказал, что он повалил Присциллу и измывался над ней. Что значит измывался? Он насиловал ее? Или пытался это сделать?
      – Э-э… Мама, мне тут трудно быть объективным. Ревную, наверно.
      – Я тоже так подумала. Так он в самом деле ее насиловал? Или они как это у вас теперь называется – ловили кайф?
      – Так и было, – грустно вздохнул Дональд. – А я взбесился.
      Я потрепала его по руке.
      – Бедный Дональд! Видишь теперь, что когда влюбляешься в сестру, ничего хорошего из этого не выходит? Ни для тебя, ни для нее? И ей ты, пожалуй, вредишь еще больше, чем себе? Понимаешь ты это, дорогой?
      – Но не мог же я оставить ее там, мама? Жалко, что мы не уехали с тобой шесть лет назад. Но ты была такая строгая, а тетя Мериэн – нет, вот и… Жалость какая!
      – А вы помогали Мериэн по дому? Я собиралась назначить вам обоим свою долю домашней работы. Кажется, Присцилла не приучена к кухне. Вчера она покидала продукты в морозильник как попало, а потом забыла его включить.
      Хорошо, я вовремя заметила, иначе все наши запасы пропали бы. Дежурила она у вас по кухне в очередь с Милдред и Сарой – и кто там из девочек еще дорос до этого?
      – Не думаю. Да точно нет. Там стряпает бабушка Медвежья Лапа, а она не любит, когда кто-нибудь торчит у нее на кухне.
      – Кто это Бабушка Медвежья Лапа?
      – Кухарка у тети Мериэн. Черная как уголь, а нос крючком. Наполовину негритянка, наполовину чероки. Здорово стряпает! И всегда даст что-нибудь вкусное. Только просить лучше с порога, а если зайдешь, она замахивается сковородкой.
      – Славная, видно, старушка. А мне, похоже, придется учить Присциллу готовить. А пока что надо будет получить ваши документы и определить вас в школу. Дональд, как ты насчет того, чтобы пойти учиться в Уэстпорт вместо Юго-Западной? Если согласишься, мы подберем тебе какой-нибудь драндулет, чтобы облегчить дорогу. Мне очень не хочется, чтобы вы с Присциллой учились в одной школе. На нее нельзя положиться, дорогой: боюсь, как бы она не стала драться с другими девочками из-за тебя.
      – С нее станется. Только мне не надо поступать в Уэстпорт, мама.
      – А по-моему, надо – как раз по этой причине.
      – Мне больше не надо ходить в среднюю школу. Я закончил ее в июне.
      Всю жизнь меня окружали дети, и никогда они не переставали меня удивлять.
      – Дональд, как же я это пропустила? Я была уверена, что тебе еще год учиться, и не получала извещения о твоем выпуске.
      – А я их и не посылал… и все действительно считали, что я в предпоследнем классе. Но я прошел все нужные предметы и еще кое-что, потому что ходил в летнюю школу – хотелось усвоить все, что они предлагали по математике. Но о том, что хочу получить аттестат, объявил только в мае, когда уже поздно было фотографироваться в альбом и все такое прочее.
      Мистер Хардекер, директор, был недоволен, но все-таки просмотрел мой табель и подтвердил, что я имею право на аттестат. И сказал, что выдаст мне его тихо, чтобы я не присутствовал на торжествах и не примазывался к выпуску пятьдесят второго года – ведь в их альбоме нет моего снимка, я не ношу их кольца и все такое. Я согласился. Тогда директор помог мне написать в колледжи, которые меня интересуют, – в лучшие технические колледжи: в Массачусетский технологический, в Кейз, в Калифорнийский, в Рекслейер. Я хочу строить ракеты.
      – Прямо как Вудро.
      – Не совсем. Он на них летает, а я хочу их делать.
      – Ты уже получил откуда-нибудь ответ?
      – Из Кейза и Калифорнийского – с отказом.
      – Может быть, в Даллас уже пришли и хорошие новости. Я спрошу твоего отца – мне так и так надо позвонить ему сегодня – сказать, что вы, бродяги, объявились тут. Дональд, если в этом году все колледжи, в которые ты обратился, откажут тебе, не отчаивайся.
      – Я и не собираюсь. Напишу им на будущий год.
      – Я не совсем это имела в виду. В этом году тебе тоже не худо поучиться. Дорогой, для начала тебе не обязательно поступать в технический колледж с мировым именем. Для первой ступени подойдет любой гуманитарный колледж с высоким уровнем преподавания. Клермонт, например. Или любой из так называемой Малой Лиги. Или Гриннел. Да мало ли.
      – Так ведь уже август, мама. Поздно куда-то поступать.
      – Не скажи, – задумалась я. – Дональд, тебя надо будет сделать восемнадцатилетним. Для начала выправим тебе миссурийские водительские права, где будет указан этот возраст, а потом и метрику. Пока она тебе не нужна – понадобится только, когда будешь получать заграничный паспорт. А подделав возраст, отправим тебя… в Гриннел, пожалуй. – Один из тех, кто принимал у меня защиту докторской, был теперь там деканом по приему, и я довольно хорошо его знала. – На один-два года. Определись, в какой именно технический колледж ты хочешь поступить, и мы устроим тебя туда на следующий год или еще через год… при условии отличных оценок.
      – Мама, а деньги я откуда возьму?
      – Дорогой мой сын, я готова истратить целое состояние, лишь бы разлучить вас с сестрой, пока еще беды не случилось. За аборт я платить не стану, но за твое образование готова платить – помимо того, что заработаешь ты сам в свободное от занятий время. А подрабатывать ты должен – ради дисциплины и самоуважения. В Гриннеле мальчики часто устраиваются мыть посуду в общежитие для девочек. Эти вскормленные кукурузой студенточки чудо как хороши – я видела. Но ты не слишком ими увлекайся – я собираюсь записать тебя в Фонд Говарда и попросить снабдить тебя списком айовских девочек самой младшей возрастной группы.
      – Но я не рвусь жениться, мама – мне и жену не на что содержать.
      – Жениться пока не обязательно. Но разве тебе нисколько не хочется познакомиться с девочками твоего возраста, которые все как на подбор, здоровы, все долгожительницы, как и ты, и желанны во всех отношениях? И которые наверняка не станут поднимать крик, если ты сделаешь вежливое, уважительное, но не двусмысленное предложение? И не возмутятся – за кого ты, мол, меня принимаешь, – когда окажется, что у тебя в кармане припасен презерватив. Сынок, ты не обязан ничего предпринимать со своим говардским списком – но если на тебя накатит возбуждение, или станет одиноко, или все вместе, то проверять говардский список не в пример лучше, чем таскаться по барам или посещать молитвенные собрания: Фонд уже проделал за тебя всю подготовительную работу. Фонду очень желательно, чтобы говардовцы женились на говардовках, и он тратит на это миллионы долларов. – Но не могу же я жениться, мама, пока не закончу учебу. А это еще, как минимум, пять лет. Мне нужна степень магистра, да и докторская по физике не помешала бы.
      – Вчера ты говорил со своей сестрой Сьюзен. Как, по-твоему, они с Генри умудрились поступить в колледж сразу после свадьбы? Не волнуйся, Дональд. Выбери только себе колледж подальше от Канзас-Сити, и все твои проблемы будут решены. А твоя мать вздохнет спокойно.

* * *

      Присцилла взорвалась, узнав, что Дональд уезжает. Мы не говорили ей этого до последней минуты, и в тот же день, когда она поступила в Юго-Западную среднюю школу, Дональд уехал в Гленнвил. Пока сестра была в школе, он уложил свои вещи, а когда она пришла, сообщил ей новость. И тут же сел в "шевроле", до того старый, что на нем нельзя было ехать по автоматической дороге – не было нужных приборов. Присцилла закатила истерику. Она заявила, что поедет с ним. Она угрожала самоубийством.
      – Ты меня бросаешь! Я убью себя, убью! Тогда ты пожалеешь о том, что сделал!
      Дональд помрачнел, но все же уехал. Присцилла улеглась в постель. Я не обращала на нее внимания. К угрозам покончить с собой я отношусь, как к обычным капризам – подобным шантажом меня не проймешь.
      Кроме того, если человек хочет лишить себя жизни, то это его право я так считаю. И если он вознамерился сделать это всерьез, никто его не остановит.
      (Да, я жестокая и бессердечная ведьма. Согласна. А теперь ступайте играть в куклы где-нибудь в другом месте.) Присцилла спустилась вниз около десяти вечера и сказала, что хочет есть. Я ответила, что обед давно прошел, но она может взять себе сандвич и стакан молока. Она так и сделала, пришла ко мне в гостиную и разразилась упреками.
      – Нельзя оскорблять меня, Присцилла, и в то же время есть мой хлеб, оборвала ее я. – Выбирай одно из двух.
      – Какая ты жестокая, мама!
      – Это засчитывается как оскорбление.
      – Ох, я такая несчастная!
      Это было очевидно и не нуждалось в комментариях.
      Поэтому я продолжала смотреть Уолтера Кронкайта и слушать его звучную речь.
      Присцилла ходила хмурая несколько дней, а потом открыла для себя, как удобно жить рядом со школой, иметь в своем распоряжении комнату, где можно принимать гостей, а также мать, которая терпит и шум, и кавардак – лишь бы потом было убрано, хотя бы раз в неделю. В доме начали появляться молодые люди. Присцилла становилась все счастливее, а вместе с ней и я.
      В конце сентября я однажды спустилась вниз около одиннадцати вечера в пятницу – налить себе молока и перекусить – и услышала красноречивые поскрипывания кровати в комнате для прислуги напротив кухни. Я даже не подумала их беспокоить, испытав скорее облегчение, чем тревогу. И потом, звуковые эффекты доказывали, что Присцилла научилась получать оргазм не только с братом, но и с другими парнями. Я поднялась наверх, проверила календарь Присциллы, дубликат которого держала у себя в ванной, убедилась, что день "безопасный" и окончательно успокоилась. Я отнюдь не ожидала, что моя дочь откажется от секса. Тот, кто попробовал и вошел во вкус, никогда не перестанет им заниматься. Если на то пошло, я бы больше беспокоилась, если бы Присцилла перестала.
      На другой день я позвонила доктору Рамси и попросила его брать у Присциллы мазок и кровь на анализ каждый раз, как я ее присылаю. Я не полагаюсь на нее и подозреваю, что она рискует.
      – За кого ты меня принимаешь? – хмыкнул он. – Я всех проверяю. Даже и тебя, старая кошелка.
      – Спасибо, дорогой! – Я послала поцелуй его изображению на экране.
      Вскоре после этого радостного события мне позвонил Джордж Стронг. – Дорогая леди, я только что вернулся. Есть хорошие новости, – с застенчивой улыбкой сказал он. – Делос согласился с тем, что ты должна войти в правление. Акционерам мы сможем об этом сообщить только на отчетном собрании, но правление вправе назначить нового директора и до собрания, если освобождается вакансия. А тут как раз один из моих заместителей собирается подать в отставку – с поста директора, не с поста моего заместителя. Сможешь ты присутствовать на собрании директоров в Денвере, в понедельник шестого октября?
      – Конечно, смогу. Я ужасно рада, Джордж.
      – Тогда я заеду за тобой в десять? Ракетоплан компании доставит нас в Денвер тоже около десяти по местному времени. Заседание начинается в десять тридцать в Гарриман Билдинг, а после него нас ждет ленч на верхнем этаже того же здания, в частном банкетном зале с изумительным видом.
      – Замечательно! А вернемся мы в тот же день, Джордж?
      – Если хочешь, Морин. Но там есть очень живописные места, а в моем распоряжении машина и шофер. Покатаемся?
      – Конечно! Джордж, не забудь захватить с собой конверт номер три.
      – Не забуду. Итак, до понедельника, дорогая леди.
      Я ходила в розовом тумане, жалея, что не могу рассказать обо всем отцу. Подумать только – маленькая Морин из Грязи Непролазной, штат Миссури, скоро станет одним из директоров Гарримановской империи, а все благодаря невероятному стечению событий: во-первых, любовь со звездным странником, во-вторых, уход мужа к другой женщине, и в-третьих стариковский роман безнравственной соломенной вдовы с одиноким стариком.
      Если бы Брайан не бросил меня, никогда бы мне не стать директором.
      Хотя он ни в чем мне не отказывал с тех пор, как мы разбогатели, я, если не считать хозяйственного бюджета, распоряжалась только "яичными деньгами"
      – даже тот номерной счет в Цюрихском банке только номинально числился моим.
      Брайан был добрым и щедрым мужем, но отнюдь не сторонником равноправия.
      Подобные же взгляды послужили причиной того, что я неизменно отказывала Джорджу Стронгу, когда он предлагал мне стать его женой. Хотя Джордж был на двадцать лет моложе меня (чего я ни разу не позволила ему заподозрить), его отличали взгляды девятнадцатого века. Как любовница я была ему равной – став его женой, я тут же превратилась бы в подчиненную, балованную, по всей вероятности, но все же подчиненную.
      Да и не могла я сыграть такую подлую шутку с убежденным старым холостяком. Его предложения являли собой галантные комплименты, а не серьезные попытки заключить законный союз.
      Кроме того, я и сама сделалась убежденным старым холостяком, хотя у меня на руках и оказался неожиданно ребенок, к тому же трудный.
      Мой трудный ребенок… Что делать с Присциллой, пока я буду в Колорадо? Может, я пробуду там не сутки, а двое – вдруг Джордж предложит поехать в Эстес-парк или Криппл-крик?
      Будь у меня на попечении одна лишь Принцесса Полли, я бы пристроила ее в приют к ветеринару, невзирая на ее протесты. Но куда девать здоровенную девчонку, которая весит больше меня, а соображения у нее никакого?
      Что же делать? Что делать?

* * *

      – Присцилла, меня не будет дома сутки или двое. Как мы на это время поступим с тобой?
      – А куда ты едешь? – растерялась она.
      – Давай-ка решим сначала твой вопрос. Есть несколько вариантов. Можешь переночевать один или два раза у кого-нибудь из подружек. Или у тети Велмы.
      – Она мне не тетя!
      – Тебе не обязательно ее так называть. Просто у говардовцев принято так обращаться друг к другу – это напоминает нам, что мы принадлежим к Семьям Говарда. А ты как хочешь. Но ответь мне, пожалуйста, что ты предпочитаешь?
      – А зачем мне у кого-то ночевать? Я вполне могу остаться дома. Ты думаешь, что я не умею готовить, но уж пару дней как-нибудь перебьюсь, с голоду не помру.
      – Не сомневаюсь. Я как раз собиралась предложить тебе и этот вариант тоже. Попрошу кого-нибудь побыть с тобой, чтобы ты не оставалась одна.
      Например, твою сестру Маргарет…
      – Пегги – рвотный порошок!
      – Присцилла, это некрасиво – обзывать Маргарет такими словами. Ну а кого бы ты сама хотела взять к себе для компании?
      – Не нужна мне никакая компания. И помощь не нужна. Кошку накормить да забрать "Стар" – вот и всех дел.
      – А раньше ты оставалась одна дома?
      – Да сто раз.
      – Вот как? По какому же случаю?
      – Да мало ли. Папа и тетя Мериэн соберутся куда-нибудь всем семейством, а я говорю, что не поеду. Эти семейные выезды – такая тоска.
      – И на ночь приходилось оставаться?
      – Конечно. И не на одну. Дома никого не было кроме меня и бабушки Медвежьей Лапы.
      – Так, значит, миссис Медвежья Лапа живет у вас?
      – А я тебе что говорю?
      – Ты сказала не совсем так и вообще не слишком вежливо разговариваешь. Оставаться дома с миссис Медвежьей Лапой – не то же самое, что оставаться одной, – у меня создалось впечатление, что эта бабушка храбро встретит сковородкой любого грабителя.
      – Зачем сковородкой – у нее есть дробовик.
      – Понятно. Но ее я не могу сюда пригласить, а ты, как выяснилось, еще ни разу не оставалась дома одна. Можно договориться с одной парой – ты их не знаешь, но они надежные люди.
      – Мама, ну почему мне нельзя остаться одной? Как будто я маленький ребенок!
      – Хорошо, дорогая, как хочешь.
      (Но полностью полагаться на тебя я не собираюсь. Заплачу патрульным "Аргуса", чтобы они, помимо своего медленного обхода три раза за ночь, практически обложили дом. Я не допущу, чтобы ты стала жертвой какого-нибудь злоумышленника только потому, что считаешь себя взрослой.) – Я хочу так.
      – Хорошо. Всем нам когда-нибудь приходится брать на себя взрослые обязанности – я просто не хотела взваливать их на тебя, если ты против. Я уезжаю в понедельник, в десять утра, в Колорадо.
      – В Колорадо? Что ж ты сразу не сказала? Возьми меня с собой!
      – Нет, это деловая поездка.
      – Я не буду тебе мешать. Можно мне будет съездить по воздушной дороге на вершину Пайке Пик?
      – Ты никуда не поедешь. Ты останешься дома и будешь ходить в школу.
      – Это просто свинство!

* * *

      Я отсутствовала два дня и прекрасно провела время. Поначалу директорская должность немного ошарашила меня, но когда пришло время голосовать, я попросту проголосовала так же, как Джордж, – это для первого раза, потом у меня будет свое мнение.
      Во время ленча мистер Гарриман посадил меня по правую руку от себя. Я не притронулась к вину и заметила, что и он тоже. На заседании он был образцом деловитости, но за столом являл собой само очарование и не говорил о делах.
      – Миссис Джонсон, мистер Стронг сказал мне, что вы разделяете мой энтузиазм относительно космических путешествий.
      – Ода!
      И больше мы ни о чем другом не говорили, встав из-за стола последними – официанты уже убирали посуду.
      Мы с Джорджем ночевали в доме для гостей на полпути между Денвером и Колорадо Спрингс – на боковой дороге, не на шоссе. В постели мы обсуждали конверт номер три.
      "Солнечные экраны Дугласа-Мартина вызовут самый большой переворот в американской глубинке со времен Первой Трансконтинентальной железной дороги. Повсюду начнут строиться движущиеся дороги, снабжаемые энергией от экранов Дугласа-Мартина. Эти дороги в основном будут дублировать сеть существующих федеральных магистралей – Первая вдоль Восточного побережья.
      Шестьдесят шестая из Чикаго в Лос-Анджелес и так далее. Вдоль этих бегущих дорог протянутся свои города, а нынешние большие города перестанут расти и даже лишатся части населения. Бегущие дороги будут бурно развиваться до конца двадцатого века. Постепенно они отомрут, как и железные дороги, но не раньше, чем в будущем столетии".
      – Морин, – заметил Джордж, – в это крайне трудно поверить.
      Я молчала.
      – Не вижу, как это можно осуществить.
      – А ты умножь тысячу миль на двести ярдов, потом переведи эту площадь в лошадиные силы. КПД прими за десять процентов. В ясные дни, когда солнце стоит высоко, избыток энергии аккумулируется, а когда солнца нет, он расходуется, заставляя дорогу двигаться. (У меня это прямо как от зубов отлетало – столько раз я решала эту задачу за тридцать четыре года.) – Я не инженер.
      – Тогда обсуди это с вашим лучшим инженером – мистер Фергюсон, кажется, его зовут? – когда вернемся домой.
      – Ты настаиваешь на своем?
      – Я пророчествую. Это случится не скоро – первая дорога, от Кливленда до Цинциннати, двинется лишь через несколько лет. Я говорю об этом сейчас, чтобы "Гарриман Индастриз" первые ухватились за дело.
      – Я поговорю с Фергюсоном.
      – Хорошо. А теперь позволь, я за тобой поухаживаю – ведь ты был со мной так мил.

* * *

      Вернулась я в среду и по дороге домой заехала в контору "Аргуса" к полковнику Фрисби, президенту компании.
      – Я вернулась, можете снять специальное наблюдение с моего дома. Есть какие-нибудь донесения?
      – Да, миссис Джонсон. Дом ваш на месте – ни пожара, ни налета, ни взлома не случилось, была только шумная вечеринка в ночь на вторник и несколько менее шумная прошлой ночью – молодежь есть молодежь. Ваша дочь вчера не была в школе – проспала, наверное: понедельничная вечеринка затянулась за полночь. Но сегодня пошла в школу и выглядит нормально.
      Записать специальные услуги на ваш счет или желаете расплатиться?
      Я расплатилась и с легким сердцем поехала домой.
      Войдя, я принюхалась: дом следовало проветрить.
      И произвести генеральную уборку. Но это уже мелочи.
      Присцилла явилась домой чуть позже четырех, настороженная – но, когда я улыбнулась ей, ответила мне улыбкой. Я не стала ничего говорить по поводу беспорядка в доме, повела ее обедать и рассказала о своей поездке.
      Частично.
      В пятницу я заехала за ней в школу и отвезла к доктору Рамси, предварительно с ним договорившись. Присцилла поинтересовалась зачем.
      – Доктор хотел посмотреть тебя еще раз через пару месяцев. Они как раз прошли.
      – И он будет во мне ковыряться?
      – Возможно.
      – Не хочу!
      – Повтори еще раз, да погромче, чтобы тебя услышали в Далласе. Потому что, если ты говоришь серьезно, придется обратиться к твоему отцу. Твой официальный опекун – он. Ну так что?
      Присцилла умолкла. Примерно через час Джим вызвал меня к себе в кабинет.
      – Сначала хорошие новости. Вшей у нее нет. Теперь плохие. У нее сифилис и триппер.
      Я выругалась, облегчив душу, Джим покачал головой.
      – Леди так не выражаются.
      – Я не леди. Я старая кошелка, и у меня неисправимая дочь. Ты сказал ей?
      – Родителям я всегда говорю первым.
      – Хорошо, давай теперь скажем ей.
      – Погоди. Я предлагаю положить ее в больницу, Морин. Не только из-за гонореи и сифилиса, а из-за того эмоционального состояния, в котором она окажется, узнав, что у нее. Сейчас-то она держится с вызовом, почти надменно – но что с ней будет через десять минут?
      – Все в твоей воле, Джим.
      – Позвоню в Мемориал Белла и спрошу, нельзя ли поместить ее туда немедленно.
 

Глава 22
СПИСОК ЭСТЕТИЧЕСКИ УСТРАНЯЕМЫХ

      Меня разбудил шум. Я все еще сидела в кромешном мраке фургона, прижимая к себе Пикселя.
      – Пиксель, где это мы?
      Бррумм. (Почем я знаю?) – Тихо! – Кто-то открывал дверь фургона.
      – Враг?
      – Не знаю. Но не стреляй, пока не увидишь белки его глаз.
      Дверь откатилась в сторону. На фоне проема возник чей-то силуэт. Я заморгала.
      – Миссис Лонг?
      – Кажется, да. Да.
      – Извините, что так долго продержали вас в темноте. Но к нам явились прокторы Верховного Епископа, и их только что удалось сплавить, сунув им взятку. А теперь надо шевелиться – взятки хватит ненадолго. Так сказать бесчестность второго порядка. Могу я предложить вам руку?
      Я оперлась на его руку – костлявую, сухую и холодную – и сошла вниз, левой рукой держа Пикселя. Человечек был маленький, в темном закрытом костюме, и походил на скелет больше, чем кто-либо из моих знакомых. Одни кости, обтянутые чем-то вроде желтого пергамента, и больше ничего. Череп был совершенно лысый.
      – Разрешите представиться, – сказал он. – Доктор Франкенштейн.
      – Франкенштейн, – повторила я. – Мы с вами случайно не встречались у Шваба на бульваре Сансет?
      Он коротко рассмеялся, будто сухие листья зашелестели.
      – Вы шутите. Это, разумеется, не моя настоящая фамилия, а псевдоним.
      Вы скоро поймете. Сюда, пожалуйста.
      Мы находились в сводчатом помещении без окон, освещенном чем-то вроде бестеневого пенопласта Дугласа-Мартина. Мой спутник привел меня к лифту.
      Когда двери закрылись. Пиксель попытался сбежать, но я его не пустила.
      – Нет уж. Пике. Тебе надо посмотреть, куда меня отведут. – Говорила я шепотом, но мой провожатый откликнулся:
      – Не волнуйтесь, миледи Лонг – вы теперь среди друзей.
      Лифт пошел вниз (?), остановился, мы вышли и сели в пневматическую капсулу. Пролетев пятьдесят ярдов, или пятьсот, или пять тысяч, капсула замедлила ход и остановилась. Мы вышли. Другой лифт повез нас наверх. Мы очутились в роскошном салоне, где сидело с дюжину человек, а потом вошло еще несколько. Доктор Франкенштейн предложил мне удобное кресло в просторном кругу других, почти все из которых были наняты. Я села.
      Пиксель не пожелал больше терпеть. Он выскользнул у меня из рук, соскочил на пол и пошел обследовать комнату и тех, кто в ней находился, держа хвост трубой и тыча повсюду свой розовый нос.
      В центре круга стояло инвалидное кресло, занятое невероятно толстым мужчиной. Одна нога у него была отнята по колено, другая еще выше. Глаза скрывались за черными очками. Я сочла, что он диабетик, и задумалась над тем, как бы стал его лечить Галахад. Инвалид произнес:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29