Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Запрещенная реальность

ModernLib.Net / Научная фантастика / Хай Филип / Запрещенная реальность - Чтение (стр. 3)
Автор: Хай Филип
Жанр: Научная фантастика

 

 


      - Отлично. - Кейслер посмотрел на часы. - Начинайте. - Он подождал. - Достаточно. - Он наклонился и что-то поднял. - Вы знаете, что это?
      - Машина Мечты, - сказал Джиллиад, но не отшатнулся, как обычно.
      - Хорошо. - Кейслер улыбнулся.- Она настоящая, я включил ее ногой. Простите за хитрость, но это был единственный путь доказать вам, что мы умеем пользоваться Машиной во благо. Судите сами: тридцать пять лет промывания мозгов - я слышал, что такой ваш возраст, - отключены за считанные секунды. Недурно.
      ГЛАВА 7
      Джиллиад, наморщив лоб, посмотрел на него: - Ну и что?
      - Теперь сделаем еще один шаг. Как бы вы отнеслись к тому, чтобы снять эти бинты и покинуть эту палату здоровым? При помощи вашего сотрудничества с Машиной это можно сделать. Простое обращение. Сами поглядите: не было никакого воздушного налета - теперь-то вы это знаете - и никакого пожара. Вы не получили никаких ожогов. Сосредоточьтесь только на этом и больше ни на чем.
      - Ну, хорошо, - сказал Кейслер две минуты спустя, - подождите часок, а потом пригласим врачей. - Он опять сел и сложил руки. - Джиллиад, если снова случится что-нибудь похожее на этот воздушный налет, сопротивляйтесь этому. Теперь вы подготовлены и проинформированы. Скажите себе, что это нереально, и поборите иллюзию.
      - Но кто же все-таки хотел меня убить?
      - Кто-то, кто знал, что вы из себя представляете.
      - До этого я додумался сам, но когда начинаю рассуждать дальше, все усложняется. Меня могли бы устранить в Лондоне, и, что еще сложнее, как же мог этот кто-то поджидать меня в Канаде, если никого не впускают сюда и не выпускают отсюда?
      Кейслер покачал головой.
      -И я не знаю, и секретная служба тоже, и это чрезвычайно меня беспокоит, поверьте мне. Конечно, над этим работают, и если на самом деле что-то стало известно, до меня это, во всяком случае, еще не дошло.
      Джиллиад снова оглядел свои забинтованные руки и нахмурился.
      - Я должен заняться этим сам.
      Кейслер удивленно поднял брови.
      - Не слишком ли честолюбиво? У вас тут ни связей, ни опыта и, кроме того, официально вы мертвы.
      - Мертв?!
      - Сердечный приступ. Мы дали просочиться этому слуху. Если бы вас полагали живым, то, вероятно, попытались бы убить снова.
      - Ну, спасибо за надгробную речь. - Джиллиад продолжал разглядывать бинты. - Но вы меня неправильно поняли. У меня нет таланта к любительскому розыску или секретной службе. Мне нужно только время для размышлений. У меня в голове крутится одна идейка, еще не совсем оформившаяся. Она занимает меня уже много лет. Мне не нужно ничего, кроме некоторых существенных фактов и нескольких исследований в архиве.
      - А! - сказал Кейслер и задумчиво потер подбородок. - Вы умны и, согласно нашим исследованиям, даже очень. Обстоятельства не позволили вам развить ваш интеллект полностью, но он все же имеется. Я разговаривал об этом с Остерли. - Он вытянул руку и кончиками пальцев потрогал какое-то место на стене. - Время для врачей. Мы продолжим беседу позже.
      Вошли двое мужчин в белых халатах и торопливо разрезали бинты. Джиллиад невольно напрягся, но освобожденная от бинтов кожа была белой, нормальной и невредимой.
      - Что я говорил? - довольно произнес Кейслер.- Еще несколько поколений, и мы все повернули бы вспять. Проклятье станет благословением.
      Джиллиад, разглядывавший здоровые ладони, поднял голову.
      - А может, и нет, если то, что, по моему мнению, случится, опередит вас.
      Глаза Кейслера сузились.
      - Что вы, черт побери, имеете в виду?
      Джиллиад пожал плечами.
      - Ничего, что мог бы доказать. Это касается идеи, что крутится в моей голове.
      - Мне кажется, что чем скорее вы поговорите об этом с секретной службой, тем лучше.
      - Дайте мне время - хоть несколько часов - да, и еще чтонибудь, чтобы я мог писать.
      - Вы спятили! - сказал Остерли, и его зубы отчетливо заскрежетали по мундштуку трубки.
      - Может быть, - бесцветным голосом ответил Джиллиад. - Но вы ведь до сих пор не можете объяснить, откуда они знают, что я здесь.
      - Ваши утверждения - не доказательство!
      - Но и не опровержение. Как я уже подчеркнул, были и есть города, одержимые мыслью подавить Машину. Вы в Канаде направили вашу энергию на то, чтобы исследовать причины и найти средство излечения. Вам нужно лишь спросить себя, кто имеет наибольшую выгоду от этой подлой торговли.
      Остерли мрачно уставился на него, но был заметно растерян и почти готов поддаться убеждению.
      - Решение кажется довольно простым. Мне нужно только просмотреть в государственном архиве несколько документов.
      - Я бы вам не советовал. Если я правильно представляю ваш интерес к ним выдаст вас, а вы для нас очень ценны.
      - Но вы же не можете утверждать, что против меня что-то замышляется?
      -Я бы не решился спорить.
      - Но мне необходимо знать содержание этих документов!
      - Ну, хорошо, я пошлю другого. У нас тут есть человек с востока, в качестве одного из сотрудников. Мы дадим ему для прикрытия удостоверение журналиста. - Он вздохнул. - Мистер Кэнтрелл будет очень недоволен, если я напрасно потрачу его время. У него сегодня вечером, кажется, свидание с блондинкой.
      Но Джиллиад даже не улыбнулся.
      - Будем надеяться, что у него получится. Следующий шаг, если этот не удастся, вы знаете.
      - До этого наверняка не дойдет, -сказал Остерли, уходя.
      Он вернулся два часа спустя с озабоченным и свирепым лицом и не стал терять время на предисловия.
      - Кэнтрелл мертв.
      Джиллиад посмотрел на него без всякого торжества.
      - Как это произошло?
      - Он упал с лестницы. - Остерли вынул из кармана трубку и, наморщив лоб, разглядывал Джиллиада. - Три подлые ступеньки. Он поскользнулся и сломал позвоночник. Растолкуйте, как это могло случиться?
      - Они применили Машину.
      - Да, мы так и предполагали. Мне кажется, они его впустили, дали возможность найти документы, чтобы убить его только после того, как он отыщет. - Он покачал головой. - Мы были слепыми, Джиллиад, весь мир был слеп.
      - Не слеп, а лишь вынужден смотреть в соответствующем направлении, на непосредственную опасность, вместо того, чтобы искать причины.
      - Нам повезло, что мы это вовремя заметили. - Остерли, не торопясь, набил трубку. - Вы готовы ко второму этапу?
      - Это же была моя идея.
      - Но этот вовсе не значит, что вам это доставляет удовольствие. Вы боитесь?
      - Я обязан отвечать? Ну, хорошо - да, я боюсь.
      Остерли слабо улыбнулся.
      - Знаете что? Я люблю честных людей. - Он раскурил свою трубку. - Не волнуйтесь, вас прикроют, и мы все послушаем вместе. Мы будем все видеть и слышать.
      - Хорошо. Не забывайте о моем друге Кэнделе.
      - Все распоряжения отданы.
      Джиллиад нахмурился.
      - Вы говорите так, будто я распрощался с ним навек.
      - Будем смотреть фактам в лицо. Такое возможно, даже очень возможно вы уверены, что хотите это пережить?
      Джиллиад отвернулся и промолчал.
      В комнату, улыбаясь, вошел Кэндел.
      - Очень рад тебя видеть. А то уже пронесся глупый слух, что ты мертв.
      - Да, этого чуть было не случилось. - Джиллиад указал на кресло. Подробности потом, а то мало времени. У меня был разговор с людьми из здешней секретной службы.
      - Какие-нибудь проблемы? - Кэндел достал сигарету и закурил.
      - И да и нет - все зависит от того, к каким выводам они пришли. Мне очень жаль, но я не могу об этом рассказать.
      - Понимаю, но надеюсь, что все будет хорошо. Послушай, а здесь прекрасно, особенно если ты на свободе. Никакой М-полиции, никаких поисковых групп - как в раю. - Он выпустил дым в потолок. - Ты уже поправился?
      - Да, полностью. Если хочешь знать правду, кто-то пытался меня убить.
      - Что?! - Кэндел ошеломленно поглядел на него.
      - Кто-то пытался меня убить. - Джиллиад тоже закурил сигарету. - По мнению здешних специалистов во мне есть что-то особенное.
      - Мне это кажется довольно странным. - Кэндел наморщил лоб. - Сюда никто не приходит, и отсюда никто не уходит. Даже если бы ты был каким-то особенным, как ты говоришь, то кто мог об этом знать?
      - Я тоже ломал над этим голову. - Джиллиад поглядел на тлеющий кончик сигареты и внезапно поднял голову. - Об этом знал только один человек, и этот человек - ты.
      - Я? - Кэндел едва не выронил сигарету, а потом нахмурился. - Твой юмор мне не совсем понятен. Это не смешно, совсем не смешно. Боже мой, Дэйв, мы же столько лет друзья.
      - Ты столько лет рядом со мной. Смешно, но если перемещали меня, то перемещали и тебя.
      - У тебя богатое воображение.
      - Может, я тоже вообразил, что иммунные менее всего под подозрением и являются слишком привилегированными людьми в нашем обществе? Я вообразил, что иммунные постоянно занимают посты, откуда они могут управлять, не обнаруживая себя, методами Серых Кардиналов, так что, если что-то не получается, вину сваливают на бедных восприимчивых? - Джиллиад пристально поглядел на него. - Скажи мне, Кэндел, почему в архивах и статистических бюро работают исключительно иммунные? Не для того ли, чтобы фальсифицировать данные и скрывать тот факт, что они живут почти в шесть раз дольше, чем любой нормальный человек?
      - Полегче, полегче, - голос Кэвдела звучал успокаивающе, но лицо его покраснело. - Мне кажется, лучше - позвать врача.
      Джиллиад горько улыбнулся.
      - Давай, но тогда войдет сотрудник секретной службы с пистолетом.
      - Я думал, мы друзья. - Кэндел сделал примиряющий жест. Несомненно, ты заблуждаешься, но несмотря на твое мнение, мне чертовски жаль, что все должно так закончиться.
      Губы Джиллиада вытянулись в тонкую полоску.
      - Мне тоже. Как жаль, что именно ты вынужден был выдать меня другим имунным. - Он покачал головой. - Вообще-то, очень находчиво - создать связь с Канадой, которая угрожает стать слишком сильной, и одновременно убрать Джиллиада с дороги.
      - Ну, послушай же! - Если Кэндел играл, то играл мастерски. - Откуда у тебя, черт возьми, эти сумасшедшие идеи? Может, тебя обработала секретная служба?
      Джиллиад затушил сигарету. У него уже появились легкие сомнения, но нужно было продолжать.
      - Я хочу сказать тебе еще кое-что. Когда умер мой дед, после него остались кое-какие бумаги, принадлежавшие еще его деду. На одном листе, несомненно, был рецепт, который моя прапрабабка еще в домашинные времена вырезала из газеты; там что-то о приготовлении мармелада из смородины и малины. На обратной стороне этой вырезки есть фотография мужчины, стоящего перед парламентом, а под ней слова: "Ф. Свифт, независимый кандидат от..." Дальше прочесть было невозможно, но этот Ф. Свифт был поразительно похож на тебя, включая бородавку под левой бровью.
      - Да послушай же! - Голос Кэндела был почти дружелюбен. - Серьезно, Дэйв, ты все спрямляешь, лишь бы привести в соответствие со своей теорией, верно? Кроме того, почему раньше ты даже не упоминал об этом?
      - Потому что сам считал это столь же невероятным, как ты хочешь представить сейчас. Но, даже не беря во внимание твою персону, - откуда же появляются все эти Машины или их конструкторские схемы? Ведь совершенно ясно, что от иммунных; никто не заподозрит иммунного, элиту, застрахованную от всякого искушения. Вы очень хорошо выстроили свой имидж, так что все считают вас спасителями человечества.
      ГЛАВА 8
      Кэндел нахмурил брови.
      - А разве нет? - Он наклонился. - Они сохранили цивилизацию, когда она разваливалась.
      - Предположили, что для выживания необходимо прооперироваться? Джиллиад снова закурил. - О, да, в больницах и прочих учреждениях проявили большую готовность, но ведь надо же было продемонстрировать красивый фасад. Мне кажется, что секретные службы занялись бы этими уликами, если их проинформировать.
      - Так ты еще этого не сделал?
      - Как ты только что напомнил мне, мы ведь были друзьями. Я хотел дать тебе возможность защищаться.
      - С вооруженным охранником за дверью?
      - Он тут чтобы защищать меня.
      - Ну, подумай сам! - Кэндел затушил свою сигарету. - Ты всегда был дураком. Ты не заслужил того, чтобы остаться в живых. Ни один из вас, восприимчивых, не заслуживает этого. Боже мой, если...
      В этот момент часть стены с грохотом обрушилась, и в комнату ворвались вооруженные люди. Джиллиад схватился за оружие, которое ему дал Остерли, но не мог понять происходящего.
      Кэндел с невероятной быстротой повернулся навстречу нападающим, оскалив, как зверь, зубы. На плечах его вздулись бугры мышц, и сжатый кулак описал короткую дугу. Первый из нападавших, с оружием наготове, со свистом выдохнул, на его губах вздулся кроваво-красный пузырь, и он рухнул на пол. Но еще прежде, чем он коснулся пола, Кэндел швырнул в другого тяжелое кресло и что-то выхватил из кармана.
      Джиллиад бросился на пол, когда спинка его кресла разлетелась пылающими кусками. У окна сверкнула вспышка, и он в замешательстве увидел, как опрокинулись люди, а Кэндел бросился в окно.
      Джиллиад вскочил и подбежал к оконной раме - теперь уже без стекол. До земли три этажа, и Кэндел должен был теперь неподвижно лежать на земле, но оказалось совсем не так. Кэндел поднялся и побежал прочь, внешне совсем невредимый.
      Откуда-то донесся резкий щелчок, Кэндел схватился за бедро и упал.
      В это мгновение из входов в здание выскочили люди и бросились на лежащее на земле тело. Засверкал металл, наручники защелкнулись вокруг запястий и щиколоток, появился кто-то с тяжелой цепью, и Кэндела потащили наверх. Тот продолжал отчаянно сопротивляться.
      - Тихо, черт побери! - Один из мужчин взмахнул рукояткой пистолета. - Успокойся!
      - Тащите его наверх! - Остерли перевесился через подоконник. Лицо его было в поту. Он отвернулся от окна. - Врача. Нельзя допустить, чтобы этот парень ускользнул от нас на тот свет. Он ранен в правое бедро.
      Кэндела притащили наверх и бросили в единственное оставшееся целым кресло. Двое мужчин крепко держали его, пока врач разрезал ему штанину.
      - Ничего страшного. Кости и сосуды не повреждены, - сказал врач и снова занялся своими инструментами.
      - Сделайте все лучшим образом. Снимите боль. - Остерли остервенело сосал свою трубку. - Ах, да, возьмите кровь и отправьте на исследование, а то я иногда спрашиваю себя, человек ли он вообще. - Он недоуменно покачал головой. - Диминг мертв, пролом грудной клетки. У Кэмпбелла пробит череп... - Он медленно повернулся, как будто о чем-то припоминая. - Спасибо, сказал он Джиллиаду и пожал ему руку. - Большое спасибо. - Он опять повернулся к Кэнделу. - Так, Кэндел, а теперь вы откроете рот и что-нибудь нам споете.
      Кэндел сузил глаза и нагло усмехнулся.
      - Вот вам первый куплет...- сказал он и плюнул Остерли в лицо.
      Остерли сжал кулаки, мускулы на его лице напряглись, и оно побагровело. Медленно и с заметным усилием он заставил себя не потерять самообладание.
      - Нет, - сказал он тихо. - Нет, я не опущусь до вашего уровня, ударив вас. - Он стер с лица плевок. - А вы все-таки запоете.
      Кэндел надменно расхохотался.
      - Что вы собираетесь делать, применить Машину?
      Остерли холодно улыбнулся.
      - При попытках разобраться в вашем маленьком аппарате мы наткнулись на целую коллекцию интересных препаратов. - Он повернулся к врачу. - Начните с дрессинбарбитурата.
      - Это не поможет. - Кэндел выпрямился, его плечи напряглись, и цепь со звоном лопнула. - Вам ничто не поможет.
      - Тихо! - Один из мужчин приставил пистолет к его голове.
      - Послушайте, да послушайте же! - Он побледнел и выглядел растерянным. - Я не могу говорить, ни один из нас не может, какие бы препараты вы ни применили. Если вам повезет, вы меня уничтожите.
      - Как печально. - Врач с ненужной силой воткнул шприц в его запястье.
      Остерли подошел ближе.
      - Кто или что вы?
      - Я... я...- Кэндел горящими глазами уставился на Остерли и закричал. Его тело застыло и вытянулось, из ноздрей пошел дым, а череп, казалось, готов был разлететься.
      Джиллиад перегнулся через подоконник, и его вырвало. Когда он опять повернулся к остальным, люди с бледными лицами осторожно укладывали обезглавленное тело на пол.
      - Ничего не трогать, вызвать экспертов. Двойную охрану, пока они не прибудут. - И Остерли огорченно отвернулся. - Что теперь?
      - Теперь, - сказал Джиллиад, - все выглядит так, будто сгорел весь город.
      - Что! - Остерли подбежал к окну и выглянул. К небу поднимались большие черные столбы дыма.
      - Боже мой, правительственный центр, архив, отдел статистики населения, управление обороны провинции - оплоты иммунных. Они ударились в бегство и уничтожают улики. - Он сунул еще дымящуюся трубку в карман. Смерть Кэндела, должно быть активировала сигнал тревоги, но это у них не пройдет. Я прикажу их перестрелять, я...
      - Нет! - Джиллиад вдруг понял и содрогнулся. - Пусть уходят. У них есть машины, машины, которых мы не можем даже представить. Ваши люди будут убиты.
      Остерли повернулся и посмотрел на него с горьким, но невольным уважением.
      - Спасибо, большое спасибо, вы правы, чертовски правы. Господи, помилуй нас! Что теперь будет?
      Далеко за городом что-то серебристое взмыло вверх, наклонилось и унеслось в небо. Следом за ним последовали второй и третий аппараты.
      - Они все подготовили на такой случай. Для них же это просто; они могут приземлиться в любом городе. С помощью Машин они могут убедить защитников в том, что они вовсе не появились внезапно, местные иммунные подготовят фальшивые документы, доказывающие, что вновь прибывшие живут там с момента своего рождения. - Он замолчал, порылся в кармане и громко выругался. - Проклятая трубка еще горит! Такого со мной еще не случалось. - Остерли зажал мундштук трубки меж зубов. - Это означает войну, Джиллиад, не будем себя обманывать. Кроме того, вместо шести месяцев до нападения мы можем рассчитывать только на два или даже меньше. - Он, наморщив лоб, снова вернулся к окну. - С этого момента Онтарио - осажденная провинция. Мы совсем одни. - Он внезапно выпрямился и улыбнулся Джиллиаду. - Англия часто была одна, и мы тоже сможем. Или нет? Пойдемте, выпьем пива.
      Пива! - Джиллиад, выросший в строго регламентированном обществе, испуганно посмотрел на него. - А разве не следует записать сообщение на ленту?
      - Зачем? - Остерли постучал по маленькому прибору на запястье. - Все записано. Они обо всем извещены. Если я понадоблюсь, они меня вызовут. Идемте.
      В почти пустом баре Остерли залпом выпил кружку и взял вторую.
      - Боже мой, именно этого мне очень не хватало. Пейте.
      - С удовольствием. - Джиллиад осторожно отхлебнул глоток. Пиво было крепким, но приятным на вкус. Он допил свою кружку. Ему тоже этого очень не хватало. Он поднял голову.
      - Говорят, здесь есть еще один восприимчивый вроде меня. Остерли взял третью кружку.
      - Да, есть, - сказал он. - А зачем?
      - Я хотел бы с ним познакомиться.
      Остерли, которому пиво уже ударило в голову, нахмурил брови.
      - Это не он, а она, - сказал он и нарисовал руками в воздухе извилистый контур. - Очень привлекательная, но вам нужно поговорить с Кейслером.
      - Зачем?
      - Он предписал ей год покоя. Она чуть не до смерти заработалась в программе реабилитации, и ему чуть не силой пришлось отправить ее на отдых. Сейчас она живет одна в доме милях в десяти от города. Дом, само собой, охраняется, и вам понадобится десяток пропусков, чтобы добраться до нее. Он шумно отхлебнул и вытер рот тыльной стороной ладони. Даже если бы вы имели эти пропуска, у вас все равно ничего не вышло бы. У нее есть особые привилегии, и она может отказаться от встречи с вами. - Он печально покачал головой. - Вероятно, она так и сделает. К всеобщему сожалению, она невысокого мнения о мужчинах. Она очень застенчивая и робкая, вы меня понимаете?
      Джиллиад кивнул, хотя и не понял.
      - Как ее зовут?
      - Ванесса Стауэр. Многим людям она представляется Тессой, но называть ее так может только Кейслер. Она любит его, насколько она вообще может терпеть мужчин. Для одержимых и душевнобольных она ангел, но как только они выздоравливают... - Он не договорил.
      - Я как раз подумал... - начал было Джиллиад.
      - Прошу прощения, - сказал Остерли, коснулся своего пиджака и, прислушиваясь, склонил набок голову. - Да, да, Остерли слушает. Сообщение из центра, - прошептал он Джиллиаду. - Да, да?
      Он слушал очень долго, наконец выпрямился и провел руками по пиджаку.
      - Ну, вот. - Он посмотрел на Джиллиада. - Первое сообщение из лаборатории. Сообщают, что Кэндел, хотя и был человеком, но искусственно настолько измененным, что обладал необычной силой и долголетием. Предполагают, что в его череп был встроен искусственный прибор, служивший двум целям. Во-первых, этот прибор превращал его в то, чем он был. А во-вторых, это была комбинация устройств предупреждения и самоуничтожения.
      - И откуда она у него? - спросил Джиллиад.
      - Это ключевой вопрос, верно? - сказал Остерли. - Вы чтонибудь знаете? Если я начинаю задавать себе-эти вопросы, мне становится страшно.
      Джиллиад посмотрел на свою кружку и почувствовал, что внутри него что-то вздрогнуло. И ему было страшно. С каким противником они имеют дело?
      ГЛАВА 9
      Джиллиад вошел, и Кейслер, сидевший за письменным столом, поднял голову.
      - А, я вас уже ждал. Остерли мне вчера звонил и сказал, что вы, возможно, зайдете. - Он аккуратно положил в пепельницу длинную черную сигару. - Мне очень жаль, но ответ - "нет". Пока нет. - Он слегка улыбнулся. - Не смотрите на меня так удивленно. Вы хотели встретиться с Ванессой Стауэр, верно?
      Джиллиад слегка приподнял брови и сказал: - Но почему нет? Почему я не могу ее видеть?
      - По двум причинам. Первая: она отдыхает. Вторая: хоть вы и обладаете общим необычным фактором, но у вас пока еще нет базы для дискуссии. Она эксперт в своей области, а вы пока еще даже не начинающий. Что бы вы ей ни рассказали, для нее это будет лишь разговор на узкоспециальную тему. Вы зря потратите ее время, и свое тоже.
      - Но что же мне тогда делать, черт побери? Зарабатывать ученую степень?
      Кейслер тихо засмеялся и схватил свою сигару.
      - Вам нужно больше знаний по этой теме. Ведь вас уже однажды использовали в качестве мишени для проекции, значит, вы еще далеко не специалист.
      Джиллиад сжал кулаки.
      - Послушайте, но я же только хотел помочь.
      - Давайте без лишних эмоций. Я это знаю и тоже пытался вам помочь. Какого мнения вы о заседании?
      - О заседании? - Джиллиад слегка побледнел. - Вы имеете в виду, что я должен пользоваться этой проклятой Машиной?
      - Не дурачьте себя. Мы могли бы поговорить о деле, с которым вы совсем еще незнакомы.
      Он был покорен, как ему показалось, невероятно случайными обстоятельствами своей первой попытки.
      Его заперли в комнате, где не было ничего, кроме походной кровати и стола с Машиной.
      - Просто включите ее, - излишне снисходительно сказал техник. - Для разогрева достаточно нескольких минут, а потом можете выдумывать все, что хотите. Это совсем просто. Насчет времени не бойтесь. Я позаботился, чтобы прибор выключился сам. Для начала хватит часа. Счастливо помечтать.
      - Вы часто это делаете? - Джиллиаду вдруг очень захотелось не оставаться в одиночестве.
      - Один-два раза в неделю. К нам приходят многие из исследовательского отдела, знаете ли, потом психиатры, врачи и всякие прочие люди. Мы постоянно заняты. Через десять минут придет врач, и мне надо поспешить. Ну, еще раз счастливо помечтать.
      Джиллиад увидел, как за ним закрылась дверь, и растерянно огляделся. Ему понадобилось минут пять, чтобы набраться храбрости и включить маленький выключатель на боковой стенке прибора.
      Несколько минут на разогрев... вообразить что-нибудь... чтонибудь приятное... а что было приятным?.. Ничего не приходит в голову... где-то очень далеко, может быть... да, уже лучше... где-то далеко... как те коралловые острова, что он видел в каком-то старом фильме... Да, Это было бы здорово... красивый, мирный остров, вдали от всего... Боже милостивый!
      Солнце приятно обжигало его голое тело, под спиной; мягкий песок. Над ним от легкого бриза колышутся листья пальмы.
      Он сел. На волнах перед ним плясало солнце. Море было невероятно голубым, но вдали пенный прибой разбивался о невидимый риф.
      Он медленно поднялся. Ветер развевал его волосы и нежно гладил кожу.
      Но это же не на самом деле, сказал он себе. Эта не действительность.
      Все казалось реальным. Он подошел к берегу, и волны заколыхались у его ног. Он даже чувствовал легкую щекотку, когда отступающая вода вымывала песчинки меж пальцев.
      Подсознание, должно быть, управляет невероятным количеством деталей, деловито подумал он. Такими деталями, как серебристые песчинки на его теле, сверкающие капельки воды на волосках его ног.
      Можно совсем спятить, подумал он. Я знаю, что это галлюцинация, но...
      У него всего час времени - почему бы не насладиться им? Он вскинул руки и прыгнул в голубое, теплое море, которое, как он знал, было плодом его фантазии. Он погрузился, вынырнул, задыхаясь, наверх, отряхнул с головы воду и потер приятно горящие от воды глаза. Чудесно, почему бы не нырнуть еще разок? Ему не нужно задерживать дыхание - здесь он сможет дышать под водой.
      Он плыл, ровно и без труда дыша, в прохладном зеленом мире, где колонны и арки розовых кораллов лучились мирной пастельной красотой. За ним тянулись стайки пестрых тропических рыб.
      Вынырнув на поверхность, он с удивлением обнаружил, что за ушами у него жабры. Нужно взять это на заметку. Я должен сохранять строго логический ход мыслей, сказал он себе. Несмотря на свое воображение, он не допустит нелогичного представления о дыхании под водой без специальных приспособлений.
      Он отряхнул воду с волос и подумал: теперь я хочу летать. Он взлетел над водой и совсем не удивился, обнаружив, что у него выросли гигантские белые крылья. И это он тоже взял на заметку.
      Во время полета море под ним вдруг исчезло, он опустился и вдруг проснулся в кровати.
      Теперь ему было совершенно ясно, как с этой машиной становятся одержимыми. Тут есть возможность совсем сойти с ума. Больной - телесно или душевно - мог стать совершеннейшим существом. С Машиной можно стать богом в созданном собственным воображением мире. Можно командовать армиями, бороться с невообразимыми гигантами, посвятить себя наивысшим стремлениям или удовлетворять самые низкие и зверские потребности. В этом фантастическом мире субъективного воображения было возможным как всякое извращение, так и осуществление самых высоких идеалов.
      Он задумчиво и нерешительно посмотрел на стоящую на столе Машину. В другое время такое назвали бы черной магией. Может быть, в далеком прошлом однажды уже была такая Машина? Может быть, все легенды о гигантах, феях, сапогах-скороходах и огнедышащих драконах появились тоже благодаря такому прибору? Ведь его принципы вовсе не были новыми. Человек много веков всячески пытается как-то повлиять на функции духовных сил - с помощью гипноза, различных препаратов, в большинстве своем опасных, с помощью поста, усердных молитв. Мотивы многих попыток были бескорыстными и часто служили бегству от реальности, но не реже это было стремлением получить власть над людьми. И ирония в том, что, хотя Машина и служила этим стремлениям бескорыстны они были или нет - но большинство пользователей прибора, делавшего их свободными, им же и порабощались.
      Да,да, опасность одержимости проявлялась прежде всего среди всеобщей нестабильности и грозящих людям опасностей. Джиллиад вышел из комнаты и отправился в кабинет Кейслера. Доктор внимательно выслушал сообщение о его переживаниях.
      - Конечно, мистер Джиллиад, указания на жабры и крылья очень важны. Вы как раз наткнулись на решающий пункт, который и отличает вас от других. Ваш разум не допускает ничего алогичного, поэтому ваше подсознание вынуждено создавать средства, с помощью которых вы можете субъективно добиться невозможного. Это невидимый, но непробиваемый барьер, препятствующий вашему превращению в одержимого, осознанная связь между вашей душой и реальностью. - Он схватил сигару. - Что вы намерены делать теперь?
      - Я бы охотно получил разрешение на следующие заседания. У меня есть смутный план, и я непременно должен изучить его. Как только я закончу, я буду очень вам благодарен, если вы изучите мои записи и выскажете свое мнение о моих выводах.
      Джиллиад провел с Машиной в общей сложности двадцать четыре часа; первую половину он использовал, чтобы набраться опыта.
      Он был промышленным магнатом, суперменом, искателем приключений. Он скакал обожженным на солнце ковбоем по Техасу и устраивал в баре дуэль на револьверах. Он путешествовал с королем Артуром и сбросил копьем с лошади Черного Рыцаря.
      В конце концов он посетил библиотеку. Его замечания, когда он встретился с Кейслером, вызвали у того заметное беспокойство.
      - Схватка в пивной была ужасающе реальной, - рассказывал Джиллиад,включая возбуждение, запах сивухи и едкий пороховой дым. Мои собственные чувства страха и триумфа точно соответствовали ситуации. Но в библиотеке я установил, что шестизарядный револьвер, которым я пользовался, появился несколькими годами позже. В то время нужно было всякий раз после выстрела взводить курок второй рукой, он не взводился автоматически после каждого выстрела, как у моего оружия. Но еще заметнее были несоответствия, когда я выступал в качестве рыцаря. Шлем был родом из тринадцатого века, забрало из четырнадцатого, а прочее вооружение представляло вообще пеструю путаницу. Латы были немецкими и никогда не использовались в Англии. Копье в Англии феодальных времен не употреблялось. Я исходил из предварительной теории, что возбуждаемый мозг, когда ему необходимо создать подробности, как бы делает заем у коллективного сознания, но это не так. Используются не только его собственные знания, но и его собственные заблуждения и неверная информация.
      Сообщения о последних двенадцати заседаниях все же заставили Кейслера резко выпрямиться, и он разглядывал записи Джиллиада с перекошенным лицом человека, который размышляет: или он неверно прочел написанное, или неверно понял, или и то и другое вместе.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9