Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Случай или судьба?

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Харт Джессика / Случай или судьба? - Чтение (стр. 4)
Автор: Харт Джессика
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Можно подумать, что я хочу заставить вас ревновать, потому что вы весь вечер не обращали на меня внимание.

— Я весь вечер был с вами рядом, — возразил он.

— Да, но и слепому видно, что я вас не интересую, — резко ответила Дейзи. — Любая девушка повела бы себя с Джеймсом точно так же, если бы вы обращались с ней, как со мной.

— Я не намерен с вами спорить, — сквозь зубы процедил он. — Наш договор расторгнут. Завтра вы уезжаете.

— Если вы меня выгоните, я направлюсь прямо к Джеймсу Джиффорд-Голду и расскажу ему о вас и Астре, — отчеканила она. — И если он действительно сплетник, как вы утверждаете, эта история появится во всех газетах прежде, чем вы успеете найти другую «ширму».

Наступила мучительная пауза. Сет не двигался, в его фигуре было что-то угрожающее, а от выражения глаз сердце Дейзи затрепетало.

— Это шантаж.

— Я… я знаю.

— Шантаж — игра опасная, — тихим и спокойным голосом продолжал он. — Очень опасная.

Дейзи прикусила губу.

— Я хочу возобновить наш договор, чтобы вместе с вами поехать на Карибское море. Я очень буду стараться и не буду спорить. Даже если кто-то и заподозрил сегодня вечером неладное, мы всегда сможем объяснить, что поссорились, а потом помирились, — умоляюще предложила она. — Пожалуйста…

— Обычно шантажисты не говорят «пожалуйста», — иронически усмехнулся Сет. — Не верится мне, что вы сможете это сделать.

— Смогу, — быстро ответила Дейзи. Она храбро встретила тяжелый взгляд серых глаз, хотя в душе вся дрожала. — Проверьте!

Они пристально смотрели друг на друга через стол. У Дейзи дрожали ноги, но она продолжала высоко держать голову, стараясь поглубже спрятать страх. Ей совсем не хотелось его шантажировать, но ради Тома и Джима придется сделать это.

Первым прервал тишину Сет. Он подошел и жесткой рукой взял Дейзи за подбородок.

— Хорошо, мы договоримся так: даю вам завтрашний день, чтобы доказать, что вы способны вести себя как настоящая невеста. Один промах — и вы уволены. Вам понятно?

Дейзи кивнула, и он отпустил ее подбородок. Она демонстративно потерла кожу там, где он касался ее.

Голос Сета был таким же неумолимым, как и глаза:

— На этот раз вам удалось выкрутиться, но если вы снова меня выведете из себя, то обещаю, вы пожалеете. Если хотите с кем-то флиртовать, то советую делать это со мной!


Когда Дейзи проснулась, во рту у нее было сухо, голова раскалывалась от боли, и чувствовала она себя отвратительно. При воспоминании о прошлом вечере ей стало еще хуже. Пульсирующая боль в голове перешла в глухую.

Что она вчера делала?

Душ немного взбодрил ее. Скоро предстоит увидеться с Сетом. Не зная, что надеть, Дейзи завернулась в большой махровый халат и осторожно открыла дверь своей спальни.

Сет был одет. Он сидел за столом, пил кофе и читал «Файнэншл тайме», но, услышав звук открывающейся двери, отложил газету и посмотрел на Дейзи. Ее волосы были влажными после душа, и без вчерашнего макияжа она выглядела бледной, слабой и совсем юной.

Девушка прислонилась к двери спальни, держась за голову.

— Хотите позавтракать?

От одной мысли о еде Дейзи стало плохо.

— Я хочу умереть, — откровенно призналась девушка, и в серых глазах Сета вспыхнуло веселье.

— Будет лучше, если вы что-нибудь съедите или хотя бы выпьете кофе!

— Немного чаю я бы выпила, — ответила она, медленно подходя к столу. — Что было прошлым вечером?

Тем временем Сет заказал в номер чай для Дейзи и налил себе еще кофе.

— А вы не помните?

— Отрывками.

— Вы вели себя ужасно.

— Что я делала?

— Практически то, чего не следовало бы делать. Вы совершенно не обращали внимания на меня, зато флиртовали со всеми остальными, потом разыграли чудесное представление с Джеймсом Джиффорд-Голдом, а закончили вечер шантажом.

— Шантажом? — испуганно переспросила Дейзи.

— Я собирался вас выгнать, но вы сказали, что тогда все узнают о нашем договоре.

— М-мне очень жаль, — пробормотала она. — Что на меня нашло?

— Много выпитого шампанского, надо думать.

Официант принес чай для Дейзи. Сет дождался его ухода и только потом повернулся к девушке, неуверенными движениями наливавшей чай.

— Могу я считать, что этот шантаж не входил в хорошо продуманный план?

— Конечно! — воскликнула Дейзи.

— Но вы говорили очень убедительно, — заметил он.

— Я не хотела терять работу, — пробормотала девушка, насыпая в чашку сахар и осторожно размешивая его.

Сет смотрел на нее слегка нахмурясь.

— Вы неплохо потрудились прошлым вечером.

Дейзи вскинула голову. На бледном лице ее глаза стали еще больше.

— В-вы хотите, чтобы я ушла? Немного помолчав, он ответил:

— Мы пришли к компромиссу. У вас есть сегодняшний день, чтобы доказать мне свою необходимость.

Дейзи улыбнулась.

— Спасибо!

— Но вы должны вести себя как подобает, — предупредил Сет.

— Буду, — с жаром пообещала девушка. — Никто даже не усомнится, что я в вас сильно влюблена.

Сет усмехнулся и снова взял в руки газету.

— Сложновато будет выглядеть сильно влюбленной после такого похмелья, — произнес он. — Лучше пока вернитесь в постель.

Глава ПЯТАЯ


Проснувшись снова через пару часов, Дейзи почувствовала; себя намного лучше. Похмелье еще не прошло, но головная боль утихла.

Неужели она действительно осмелилась шантажировать Сета? Девушка вздрогнула. Хорошо, что он не вышвырнул ее вон! «С этого момента буду в точности исполнять все указания Сета, — пообещала себе Дейзи, надевая узкие брюки, мягкую рубашку и жилет — вещи, купленные Сетом накануне. — Пришло время доказать, что я стою этой работы».

Когда она вошла в комнату, где Сет беседовал с полным мужчиной, они оба поднялись.

— Тебе лучше? — без особого выражения спросил Сет.

— Намного, спасибо, — сказала она, приветливо улыбаясь, и, вспомнив о принятом решении, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Она почувствовала, как он замер от удивления, но тут же справился с собой и обнял Дейзи за плечи.

— Дорогая, это Генри Хантингтон, — сказал он и представил ее своему гостю.

У Генри были живые блестящие глаза. Дейзи решила, что он довольно симпатичный.

— Вы были больны? — с беспокойством спросил он.

— Я сама во всем виновата, — честно ответила Дейзи, — потому что прошлым вечером не слушалась Сета! — Может, лучше было притвориться больной? Вряд ли Сету понравится, если станет известно, что его девушка напилась, но, взглянув в его сторону, она с облегчением увидела, что он улыбается, несмотря на попытку выглядеть недовольным.

Генри отнесся к ней очень доброжелательно.

— До нас дошел слух, что у Сета появилась очаровательная подруга, — сияя, произнес он. — Джонни покорен вами! Он сказал, что общаться с девушкой, которая умеет развлекаться, — истинное удовольствие. Большинство женщин нашего круга настолько поглощены своими нарядами и украшениями, что о другом и говорить не могут. Джонни сказал, что с вами ему было намного веселей.

— Этим утром ей было не до веселья, — сухо ответил Сет, но еще крепче обнял ее за талию.

— По-моему, я просто опозорилась, — вставила Дейзи, недоумевая, кто такой Джонни и как ей удалось произвести на него столь яркое впечатление.

Генри рассмеялся.

— Не стоит так волноваться. Никто раньше не видел Сета влюбленным. Я и сам не верил, но, как только увидел вас, понял, что это возможно. Теперь все только и говорят о вас — его невесте.

— Правда? — Сказав это, Дейзи осознала, что не следует так откровенно удивляться, но Генри не заметил ее оплошность.

— Да, все в один голос утверждают, что он весь вечер глаз с вас не сводил.

— Я наблюдал, чтобы поймать ее прежде, чем она свалится под стол, — ответил Сет, и все засмеялись, хотя Дейзи смеялась не так искренне, как Генри. Она-то знала, что Сет нашел свою невесту, но это не она, а Астра, а прошлый вечер показал, что он гораздо лучший актер, чем она.

— Вы говорили о делах? — спросила она. — Я не помешала?

— Конечно, нет, — вежливо ответил Генри, и Сет усадил Дейзи в кресло.

— Генри и Элизабет попросили нас погостить у них в эти выходные, — проворковал он, усаживаясь на подлокотник ее кресла так, что мог перебирать пальцами ее волосы и поглаживать шею. — У них в Глостершире есть чудесный старинный дом.

— У нас будет вечеринка, — продолжил Генри. — В субботу вечером пройдет благотворительный бал. Обещаем веселье. Соглашайтесь.

Он посмотрел на Дейзи, которая неуверенно взглянула на Сета.

— Звучит заманчиво, — сказала она, не зная, принимать ли приглашение. — У нас запланировано что-нибудь на эти выходные?

— Ничего. Спасибо, Генри. Мы с удовольствием приедем, — ответил Сет.

Генри пробыл еще около получаса. Дейзи изо всех сил старалась соответствовать блестящей характеристике, данной ей неизвестным Джонни, но пальцы Сета, ласкающие ее шею, не позволяли сосредоточиться. Они были теплыми, сильными и от них по всему телу импульсами распространялись сладкие волны наслаждения. «Это просто показательное выступление для Генри», — твердила себе Дейзи, но, когда гость собрался уходить, ей показалось, что Сет с неохотой отпустил ее и встал.


Весь день она вела себя безупречно. Вскоре после ухода Генри пришла Мария, и они с Сетом принялись разбирать огромную гору корреспонденции.

— Не возражаете, если я позвоню? — спросила Дейзи, чувствуя себя неловко оттого, что они работают, а она бездельничает.

— Конечно, нет. Вы слишком послушны, Дейзи, или до сих пор не пришли в себя от вчерашнего?

— Я думала, вы хотите от меня покорности.

— Да, но неужели для этого каждый, вечер придется вливать в вас бутылок по пять шампанского?

— С этого дня я ничего крепче минеральной воды не пью, — с чувством сказала Дейзи, а Сет ослепительно улыбнулся.

— Я поверю в это, только когда увижу сам!

Дейзи ретировалась в свою комнату и присела, вся дрожа, на кровать. Нет, нельзя таять от каждой его улыбки! Следует помнить, что она всего лишь прикрытие и что так же он будет улыбаться Астре.


Она позвонила в цветочный магазин.

— Ты уверена, что все в порядке? — с тревогой спросила мать.

— В порядке, мама, честное слово.

— Лиза принесла газету с твоей фотографией. Ты так изменилась, что я едва узнала тебя! А этот человек, Сет Каррингтон, выглядел абсолютно влюбленным! Ты уверена, что он не… не воспользуется?..

Дейзи улыбнулась старомодным взглядам матери.

— Я же сказала, что вообще его не интересую, — ответила Дейзи и резче добавила: — Это все просто игра.

— Должно быть, он отличный актер.

— Да, так и есть. Как Джим? — поспешила она переменить тему.

— Намного лучше, — голос матери смягчился. — Меня беспокоит твой договор с этим человеком, Дейзи, но должна признать, что Джиму стало несравненно лучше, когда он узнал, что ты собираешься отправиться на поиски Тома.

С чувством исполненного долга девушка повесила трубку. Если состояние Джима улучшилось, значит, их с Сетом спектакль себя оправдал. «Но это всего лишь спектакль, — напомнила она себе. — И лучше поостеречься привыкать к роскошной жизни или к улыбкам и близости Сета».

Дейзи вела себя так смирно, что Сет, недоверчиво поглядывая на нее, наконец спросил, все ли в порядке.

— Да, — ответила она, листая журнал. Сет нахмурился.

— Я пригласил к нам на сегодняшний вечер пару знакомых, но, если вы себя плохо чувствуете, я отменю приглашение.

Подобное поведение не было свойственно Сету, и Дейзи показалось, что он сам удивлен этим не меньше ее.

— Со мной действительно все в порядке.

Намерение Сета пригласить пару знакомых превратилось в приглашение по меньшей мере десятерых. Дейзи надела шелковые брюки и топ без рукавов такого же цвета с вышитым на нем мандарином. Сет, казалось, совсем не обращал внимания на ее старания разнообразить одежду, но было ясно, что ему лучше, чем ей, известно, что следует носить.

Девушка старалась держаться скромно около Сета, но гости горели желанием получить хоть какую-нибудь информацию об их отношениях.

К удивлению Дейзи никто даже не засомневался, что они с Сетом — идеальная пара.

— Совсем не удивительно, что он влюбился именно в вас, — доверительно сообщила ей немолодая женщина по имени Виктория. — У него всегда были неотразимые спутницы, но любовью там и не пахло. Вы — совсем другое.

— Да, действительно, никто никогда не называл меня неотразимой, — печально подтвердила Дейзи.

— Нет, не это необходимо Сету. Ему достаточно собственного лоска. Ему нужна любящая и нежная женщина. — Виктория задумчиво посмотрела на Сета, потом снова на Дейзи. — У него было немало любовниц, но вряд ли кто-то его любил… Вы можете все изменить.

Дейзи почувствовала, как на глаза наворачиваются глупые слезы. Ради Бога, что с ней творится? Астра Бентинджер наверняка в любви так же хороша, как и во всем другом, а Сету прежде всего нужно именно это.

— Я постараюсь, — ответила она, прекрасно понимая, что у нее никогда не будет возможности полюбить Сета так, как ему необходимо. «Это всего лишь спектакль, — еле слышно пробормотала она, взяла Сета под руку и положила голову ему на плечо. — Просто спектакль».

Весь вечер Дейзи пила только минеральную воду, но иногда задавалась вопросом, не выпить ли ей все-таки немного вина, чтобы взбодриться. Все вокруг были весьма оживленными.

— Как насчет ужина? — предложил один из гостей. — Можно посетить тот новый ресторанчик в Челси, о котором все говорят. Что скажешь, Сет?

Сет посмотрел на Дейзи, сидевшую рядом с ним на диване. Она старалась улыбаться, но в ее синих глазах отражалась усталость.

— Дейзи устала, — ответил он. — Думаю, мы проведем ночь спокойно.

Женщины посмотрели на Дейзи с завистью, а мужчины — с пониманием, и она невольно поежилась.

— Я бы с удовольствием куда-нибудь поехала, — смутившись, проговорила она.

— Не стоит. Отлично видно, что Сету не терпится остаться с вами наедине! — весело сказал мужчина, сидевший рядом с ней.

Наконец все разъехались. Сет захлопнул за ними дверь и обернулся к Дейзи. Весь вечер с нетерпением ожидая, когда уйдут гости, она вдруг остро ощутила наступившую тишину.

— Кажется, все прошло хорошо, правда?

— Да. — Он выглядел весьма озабоченным, и Дейзи, чтобы не стоять посреди комнаты, снова села на диван.

— Почему вы не захотели куда-нибудь поехать на ужин? Я думаю, нам стоит показываться вместе.

— В этом нет необходимости, — сказал Сет. — Те, кто сегодня был здесь, разнесут всем остальным, что я не мог дождаться момента, когда заключу вас в объятия. Они уверены, что мы уже в постели.

Дейзи почувствовала горячую волну, прошедшую по всему телу, у нее перехватило дыхание от возникшей в ее мозгу картины: Сет раздевает ее, кладет на широкую кровать и заключает в объятия. Все это представилось настолько ясно, что Дейзи готова была поверить, что сейчас Сет улыбнется, протянет к ней руки и скажет, что не мог дождаться этой счастливой минуты.

Но он не улыбнулся, а все так же стоял у двери и с непонятным выражением лица смотрел на нее.

— Так чем нам заняться? Учитывая, что в постель мы не собираемся? — спросила Дейзи холодно.

— Мы можем поужинать, — ответил Сет, поднимая телефонную трубку. — Нет смысла голодать, чтобы убедить всех в своей любви.

Заказанный ужин официанты доставили в номер, накрыли на стол и тут же молча удалились, оставив их наедине. Дейзи старалась непринужденно болтать, но, сев за стол, умолкла. При свете одной лампы и двух мерцающих свечей они оказались в слишком интимной обстановке. Сет сидел так близко, что можно было его коснуться. Блики от свечей падали на его лицо, смягчая резкие черты, но его мысли по-прежнему были недоступны Дейзи. Он смотрел на нее поверх бокала и улыбался.

Девушку охватила постепенно усиливающаяся дрожь, и вскоре она почувствовала, что вся трепещет. Наверное, усталость и его объятия привели к тому, что теперь она чувствовала себя совершенно беззащитной близ его сильного тела, к которому невозможно было прижаться.

Ужин закончился, и официанты пришли, чтобы забрать грязную посуду и оставить на столике кофе. Дейзи не хотелось кофе, но она налила себе чашку. По крайней мере руки будут заняты. Дейзи нервничала, наблюдая, как спокойно Сет сидит и пьет кофе, в то время как она, устроившись на краешке кресла, потягивала кофе, не чувствуя вкуса. «Пожалуй, притворяться гораздо легче», — наконец решила Дейзи.

— Что же, я… я думаю, мне пора идти спать, — выдавила она и со звоном поставила чашку на блюдце.

Сет поднялся.

— Уже? — спросил он. — Еще рано.

— Прошлой ночью я не очень-то много спала.

— Да уж, это точно. — Его лицо по-прежнему ничего не выражало, но в голосе звучало скрытое веселье. — Прошлой ночью в это время вы только начали!

Дейзи вздохнула.

— Простите меня за вчерашний вечер, — неуверенно сказала она, — но сегодня ведь я вела себя лучше?

Сет посмотрел на нее.

— Вы вели себя отлично, — медленно проговорил он, словно только что осознал это.

— Значит, мы можем не расторгать наш договор? — спросила она, стараясь говорить спокойно, но тело ее трепетало.

— Если вы этого хотите, — ответил Сет. Он не спеша взял ее руки в свои и привлек девушку к себе. — Мы можем внести в него одну-две поправки. — Его голос был теплым, глубоким и обволакивающим, словно пелена. — Что вы думаете?

Дейзи подняла на него глаза, мучаясь от ужасного искушения и понимая, что, стоит ей улыбнуться, он поцелует ее и тогда она пропала. Желание, с которым она боролась весь вечер, разбило ее оборонные укрепления и уничтожило рассуждения, что следует быть холодной, трезво мыслящей и относиться ко всему как к работе.

Она колебалась слишком долго. В следующий момент волшебную атмосферу разорвал телефонный звонок. Сет пробормотал проклятие, но выпустил из объятий девушку и поднял трубку. А Дейзи стояла там, где ее оставили, и не могла решить, чувствовать ли ей облегчение или глубокое разочарование.

— Да! — произнес он с нескрываемым раздражением, но мгновенно изменил тон: — Астра! Я не ожидал, что ты позвонишь сегодня. — Помолчав немного, он повернулся к девушке спиной. — Конечно, я очень рад тебя слышать, дорогая, — сказал он тише.

Дейзи прошла в свою комнату и захлопнула дверь — негромко, но так, чтобы он понял, что его разговор не подслушивают.

Астра! Как она могла забыть о ней! Дейзи опустилась на край кровати и тупо уставилась в cтену. Трудно поверить, что она знакома с Сетом всего два дня. Ей уже казалось совершенно естественным быть рядом с ним, ведь она ни разу не почувствовала себя ненужной, даже когда он был недоволен.

Синие глаза Дейзи затуманились при воспоминании о его взгляде перед этим звонком. Что бы произошло, если бы она не заколебалась? Поцеловал бы он ее? Предоставил бы телефону звонить, а сам повлек бы ее в комнату, на широкую кровать?

При этой мысли сердце сжалось, и Дейзи резко встала. Она должна радоваться, что телефон зазвонил вовремя. Ни в коем случае нельзя связывать себя с Сетом Каррингтоном. Они из разных миров. Может быть, он провел бы с ней ночь или две, потому что она рядом, потому что доступна, но нужна ему Астра. Лучше об этом никогда не забывать.

Разве Астра даст ему «немного тепла и любви»? Дейзи припомнила все, что знала об Астре Бентинджер из газет, и усомнилась в этом.

«Но это не моя проблема, — горячо заверила она себя, собираясь ложиться в постель. — У меня достаточно проблем с Томом и Джимом. Сет Каррингтон вполне способен позаботиться о себе и едва ли станет благодарить меня за безрассудную влюбленность».

Нет, она не станет совершать подобную глупость. Конечно, не станет.

На следующее утро Дейзи проснулась с твердым намерением быть вежливой и недоступной. Этим она хотела показать Сету, что и не думала целоваться с ним прошлым вечером. С утра Сет был в плохом настроении. Казалось, ему совершенно неважно, как она себя ведет. Ее попытки завязать разговор не удались, и она замолчала, пытаясь изобразить благородное негодование.

— Вы ждете сегодня гостей? — холодно спросила она после того, как убрали завтрак.

Сет посмотрел на нее, недовольно сдвинув брови.

— А что?

— Я хотела узнать, придется ли мне сегодня целый день торчать в номере или можно будет выйти?

— Вы не в тюрьме! — резко ответил Сет.

— Иногда мне так кажется, — пробормотала Дейзи.

— Сегодня у меня назначено несколько деловых встреч. А куда вы собираетесь? — неожиданно спросил он. — Надеюсь, не Роберта навестить?

— А почему это вас волнует?

Сет собрал все бумаги и положил в кейс.

— Потому, что кто-нибудь сможет вас узнать, — с подчеркнутым терпением объяснил Сет. — Мне кажется, это и так понятно!

— Никто из ваших знакомых не бывает в той части города, где я живу, — сказала Дейзи. Она собиралась навестить Джима в больнице, но не хотела говорить об этом Сету.

— Так вы намереваетесь с ним увидеться?

— Да, — с вызовом ответила Дейзи и пожалела об этом, потому что Сет с угрожающим видом повернулся к ней.

— Я бы вам не советовал, — тихо, но грозно предупредил он. — Вы едва ли представляете, где могут встретиться вам мои знакомые, но если я узнаю, что вас видели c другим мужчиной, то вы пожалеете, что познакомились со мной.

— Я об этом уже жалею! — выкрикнула Дейзи.

Сет помрачнел еще больше.

— Кажется, вы очень хотели остаться, — напомнил он. — Или, протрезвев, передумали?

— Нет. — Дейзи взяла себя в руки. Она не должна ввязываться в спор.. — Я не собиралась к Роберту. Я… э-э… хотела пройтись по магазинам.

— Одна?

Сет посмотрел на нее тяжелым взглядом, не веря ее невинному виду, но, подумав, вынул из бумажника пачку денег и протянул ей:

— Вот, возьмите.

Дейзи решила не возражать. Она не намеревалась тратить их, но только согласием можно убедить его, что она действительно собралась в магазины.

Джим очень обрадовался ее приходу. Казалось, он был уверен, что она непременно разыщет Тома.

У девушки не хватило храбрости сказать, что все не так просто, как кажется. Через полчаса Дёйзй поцеловала его на прощание и направилась в цветочный магазин, который она содержала вместе с матерью. Так странно было снова очутиться в магазинчике, наполненном сладким ароматом лилий и роз…

Благодаря отличному вкусу и великолепному составлению цветочных композиций Дейзи приобрела репутацию замечательной цветочницы, умеющей подбирать прекрасные букеты и корзины цветов. Но сегодня, зайдя в магазин, она чувствовала себя немного неловко, несмотря на радушный прием матери и ее помощницы Лизы.

Магазинчик был наполнен ароматом летних цветов, но почему-то все они казались такими бесцветными без Сета.

«Нет, я не позволю исковеркать мою настоящую жизнь, — твердо заявила себе Дейзи, садясь в автобус, направляющийся вдоль реки к Найтсбриджу. — Когда я разыщу Тома, все закончится, так что не следует привыкать к роскошной жизни. Не следует привыкать к Сету».

В Найтсбридже она вспомнила о магазинах, поэтому купила себе пару недорогих, но красивых сережек.

Был чудесный теплый день. В отель Дейзи возвращалась пешком. В парке она увидела парочки влюбленных, полностью поглощенных друг другом и совершенно равнодушных к суете вокруг. Дейзи старалась не завидовать им и не думать, как хорошо было бы прийти с Сетом сюда и посидеть, находя счастье уже в том, что они вместе.

«Но никогда этого не будет», — тихо сказала она себе, входя в здание отеля.

— О, значит, вы все-таки решили вернуться? — прорычал Сет, как только девушка вошла в номер.

Он выглядел взмокшим и раздраженным, его галстук был развязан, а рукава рубашки закатаны, и он словно пытался скрыть облегчение оттого, что увидел ее, под маской недовольства.

— Да, — удивленно ответила Дейзи. — Я же говорила, что собираюсь прогуляться, но не думала, что вы уже вернулись.

— Я вернулся рано. Где вы были все это время? — сердито спросил он.

— Просто гуляла, — беспечно ответила она.

— Не похоже, что вы обошли много магазинов.

Дейзи показала ему серьги.

— Я купила вот это.

— И это все? — На мгновение он остановился и посмотрел на нее.

Он привык, что его подруги, возвращаются из магазинов с дорогими покупками в свертках и коробках.

— Не смогла найти ничего, что бы мне понравилось, — с запинкой произнесла она и вынула из сумочки деньги, которые он ей дал. — Вот возвращаю. Мне они не понадобились. Но все равно, спасибо вам, — вежливо добавила она.

Кажется, она опять сделала что-то не то. Неужели раньше ему не возвращали деньги? Сет опешил, но быстро пришел в себя.

— Оставьте их себе. Потратите позже.

— Лучше не надо, — честно ответила Дейзи. — Я буду чувствовать себя неуютно с такой суммой денег.

Наступило молчание. Он как-то странно на нее посмотрел. Чтобы немного разрядить атмосферу, Дейзи вынула серьги с жемчугом из ушей и вставила новые, затем тряхнула головой, и они закачались.

— Что вы скажете?

Сет ответил не сразу. Он смотрел на розовые и красные цветы в ушах Дейзи, на ее оживившееся лицо.

— Очень похоже на вас, — наконец произнес он — и вдруг улыбнулся, отчего напряжение вовсе спало.

Дейзи почувствовала, что слабеет, но не знала, от улыбки Сета или от наступившего облегчения. Теплая волна окатила ее тело, и вся комната словно наполнилась ярким светом.

— Ваша встреча закончилась раньше, чем вы предполагали? — Так прекрасно задавать ему вопросы, не чувствуя внутреннего напряжения!..

— Она еще продолжается, — ответил Сет, подошел к окну и посмотрел вниз. — Я вернулся, чтобы найти вас. Хочу извиниться за то, что рычал на вас все утро. Просто я… был обеспокоен кое-чем.

— Это касается Астры?

— Отчасти. Она снова звонила сегодня днем, когда вас не было. Димитриос стал чтото подозревать, и она велела адвокатам временно приостановить переговоры о брачном контракте.

— О! — Дейзи вертела в руках жемчужные серьги и старалась не смотреть на Сета. — Это… это значит, что больше во мне нет нужды? — осторожно спросила она, чувствуя, как пугающе сильно стучит ее сердце.

— Совсем наоборот, — сказал Сет. — Если Димитриос что-то заподозрил, то самое время убедить его и всех, что вы — моя подруга.

«Кажется, его не очень расстроило сообщение, что Астра приостановила переговоры о брачном контракте», — подумала Дейзи, продолжая вертеть в руках серьги.

Наступило неловкое молчание.

— Значит… сегодня вечером мы куда-нибудь пойдем? — стараясь говорить весело, спросила девушка.

Сет с радостью переменил тему:

— Мы приглашены на ужин к восьми часам. Что бы вы хотели сделать до того? — Он глянул на часы. — Сейчас только четверть пятого.

— Разве у вас нет никаких дел?

— Неотложных — нет.

— Но вам вовсе не нужно меня развлекать… — неуверенно начала Дейзи.

— Знаю. Считайте это вознаграждением за мое поведение сегодняшним утром.

— Значит, и я должна что-нибудь сделать за то, что так скверно себя вела? — спросила она, не зная, как реагировать на его слова. Он посмотрел на нее веселыми глазами:

— Если сами этого хотите.

Дейзи подошла к окну, где стоял Сет, и, опершись руками о подоконник, посмотрела на улицу, где молодая мать, склонившись над коляской, кормила малыша мороженым.

— Знаете, чего мне хочется? — медленно произнесла она.

— Чего же?

— Я бы сейчас с удовольствием пошла в парк и поела бы мороженого.

Глава ШЕСТАЯ


— Ваши развлечения стоят недорого, верно? — Сет вытянулся на траве, наблюдая, как Дейзи ест мороженое. Он был доволен и снисходителен, но иногда в голосе проскальзывали непонятные интонации. — Пара часов с Астрой обошлись бы мне гораздо дороже, — добавил он.

Дейзи посмотрела на его непроницаемое лицо и снова перевела взгляд на мороженое.

— Развлечения не всегда дорого стоят, — сказала она.

— Сначала вы произвели на меня другое впечатление, — заметил Сет, и девушка опять почувствовала, что он смотрит на нее, изучая. — Тогда вы заявили, что вас интересуют только деньги.

— Я не отрицаю, что они очень помогают, — признала она, вспомнив о семейных проблемах. — Но это не значит, что только в них смысл жизни и без денег нельзя быть счастливым. Когда отец умер, нам пришлось нелегко, но благодаря маме у меня было счастливое детство. Я привыкла приходить сюда и кормить уток. Иногда мама покупала мне мороженое и мы с ней сидели на траве, вот как сейчас.

При этих воспоминаниях глаза Дейзи затуманились, но, подумав, что вряд ли Сету это интересно, она смущенно улыбнулась.

— Наверное, мой рассказ показался вам скучным.

Он ответил не сразу.

— Когда мороженое можешь есть сколько угодно, оно перестает радовать, — наконец сказал он. — В детстве у меня было все, что можно купить за деньги, но боюсь, мое детство не было таким радостным, как ваше.

— У вас было столько возможностей! — возразила Дейзи. — Вы, наверное, бывали в таких великолепных местах, где могли видеть столько интересного!

— О, к поездкам по всему миру я привык, — пожал Сет плечами. — Мои родители всюду таскали меня с собой, но, куда бы мы ни приехали, везде было одно и то же — со всех сторон высокие стены, собственный пляж и бассейн. Выезжали мы только к друзьям, жившим точно так же. — В его голосе появились горькие нотки, . — С тем же успехом можно было остаться дома.

— А разве вы не могли сами куда-нибудь пойти?

— Когда мне было три года, меня похитили. — Сет продолжил рассказ так спокойно, будто это случалось с ним каждый день. — С тех пор родители просто свихнулись на безопасности и никогда не позволяли мне уходить одному. Конечно, повзрослев, я стал бунтовать и несколько раз убегал из дому, но они звонили в «Службу безопасности» — меня находили и водворяли обратно. Каждый раз мне попадало, но это стоило того, чтобы побыть на свободе. — Он закинул руки за голову и лег, мечтательно глядя на двух мальчиков, возившихся на краю пруда с игрушечной лодкой. — Моя жизнь многим кажется исключительной, но я всегда завидовал детям, у которых единственным развлечением были прогулки по парку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8