Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ты – моя принцесса

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Гудмен Марта / Ты – моя принцесса - Чтение (стр. 5)
Автор: Гудмен Марта
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Роуз отпила еще глоток, используя бокал как прикрытие, а холодную воду – как средство остудить охвативший ее жар. Неужели Джефф начинает ее узнавать? Роуз попыталась подавить приступ паники, сказав себе, что, если она кого-то напомнила ему, это еще не означает, что Джефф точно знает, кто она. Может, он вообще думает не о Роуз Лоуренс, а о другой женщине?

Мысль о встрече с прошлым вызвала у нее, бурный внутренний протест. Только не сейчас! Между ней и Джеффом зарождались совершенно новые, не омраченные тенями прошлого отношения, и ей было до боли жалко терять то, что еще толком и не началось. Желание вопреки голосу разума уговаривало ее не спешить с саморазоблачением, потянуть время. Вдруг Джефф ее пока не узнал?

Более-менее совладав со своими чувствами, Роуз поставила бокал на стол и попыталась улыбнуться. Улыбка получилась жалкой.

– По-моему, женщинам не нравится, когда их считают на кого-то похожими.

Джефф ответил не сразу, казалось, ему понадобилось время, чтобы переварить это замечание. Нервы Роуз натянулись до предела, внутренний голос, подстегиваемый страхом, нашептывал, что Джефф ждет от нее признания. Но Джефф, к ее огромному облегчению, рассмеялся и покачал головой. Положив локти на стол, он подался вперед, обдав Роуз теплом взгляда.

– Я вас ни с кем не сравниваю, вы, Элис, прекрасны сами по себе, вы светитесь собственным, а не отраженным светом. Я считаю, что мне невероятно повезло, что наши пути пересеклись.

Роуз, поняв, что разоблачение в данную минуту ей не грозит, немного расслабилась и улыбнулась в ответ на комплимент Джеффа. Она даже нашла в себе силы пошутить:

– Тогда чем же я вам кого-то напоминаю?

– Глазами. – Джефф всмотрелся в ее глаза и кивнул. – Да, все дело в глазах, они у вас чистого зеленого цвета. Чаще всего зеленые глаза содержат примесь карего или отдают в желтизну, а у вас настоящие зеленые глаза, словно изумруды, я видел такие лишь однажды.

Роуз опешила. Неужели много лет назад Джефф обращал внимание на цвет ее глаз, да еще и рассмотрел его так подробно? Любопытство подтолкнуло ее спросить:

– И у кого же были такие же глаза, как у меня?

Джефф небрежно пожал плечами.

– Это было давно. Когда я еще жил с родителями в пригороде Гамильтона, по соседству было много ребятни и мы играли все вместе. У одной девочки были такие же глаза, как у вас.

Этой девочкой была я! – чуть не закричала Роуз. Она внезапно испытала острую боль оттого, что Джефф упомянул ее как просто девчонку, жившую по соседству.

Женщина мудрая, осторожная на ее месте сменила бы тему, тем более что возврат к прошлому не привес бы ей ничего хорошего, а потерять она могла многое. Элис Фоултон для Джеффа Холинбрука – не просто одна из соседских девчонок, она «светится собственным светом».

Но демон давней муки заворочался внутри, настойчиво требуя освобождения. Роуз поняла, что ей предоставляется возможность, не выдав себя, узнать, что именно думал Джефф о ней девять лет назад и еще раньше. Она осознавала, что ступает на опасный путь, на котором ее поджидает немало ловушек, что ответ Джеффа может причинить ей боль, но не могла упустить случай.

– Видно, вы очень хорошо помните ту девушку. Она чем-то отличалась от других?

Джефф улыбнулся, взгляд стал задумчивым.

– Да, отличалась. Ребята частенько, ее гнали, но ее было не так-то легко прогнать, она участвовала во всех наших играх. Она не желала от нас отставать, никогда не жаловалась, не плакала, даже если ей бывало больно, а такое случалось. Она ходила за нами повсюду, как собачка.

Роуз вспомнила обидное прозвище, которым ее дразнили мальчишки, и у нее защемило сердце, но она упорно не желала сворачивать с пути, полная решимости выяснить все до конца.

– Она вас раздражала, вы считали ее несносной?

– Нет. – Джефф посерьезнел. – Возможно, это покажется странным, но сейчас, когда я оглядываюсь назад, я понимаю, что на самом деле она была бесстрашной, даже мужественной, и в этом ее бесстрашии была какая-то трогательная невинность. Мне всегда хотелось ее защитить.

– Мне кажется, девочка, которую вы описали, не захотела бы, чтобы ее защищали.

Глаза Джеффа одобрительно блеснули.

– Вы правы, она была страшно гордая. Но я был на пять лет старше, поэтому чувствовал, что на мне лежит определенная ответственность.

– Почему именно на вас, ведь, насколько я понимаю, у вас была большая компания?

– Наверное, потому, – Джефф иронично усмехнулся, – что она ко мне прислушивалась. Мне казалось, что только я имел на нее влияние. – Помолчав, он тихо добавил:

– И в результате именно я положил этому конец.

Роуз чуть не ахнула. Признание Джеффа, что он преднамеренно оттолкнул ее, застало ее врасплох. Она даже не догадывалась, что он заранее все продумал и взвесил. Вопрос сорвался с губ сам собой:

– Почему?

– Потому что дело приняло слишком личный оборот.

– Насколько личный? – тут же спросила Роуз.

Джефф поморщился.

– Она даже не замечала, что мой младший брат, который куда больше подходил ей по возрасту, был по уши в нее влюблен.

Еще один сюрприз! Скромный, застенчивый Мэтью, который и говорил-то с ней только об уроках, был в нее влюблен? Роуз всегда старалась быть с ним помягче, отчасти потому, что он брат Джеффа, но и видела в нем только брата Джеффа, не более того.

– Вы хотите сказать, что она обращала внимание только на вас?

– Что-то в этом роде. Мэтт очень переживал. Он на меня злился, но я тут был ни при чем, я не пытался ее соблазнить. В любом случае, она была для меня слишком молода.

– И как же вы положили этому конец? – не могла не спросить Роуз. Джефф вздохнул.

– Дал ей понять, что мне нравится другая.

– А она вам нравилась?

– Скажем так: я мог ее терпеть. После этого Мэтью от меня отстал.

– А девушка? Она тоже отстала?

Снова вопрос вырвался у Роуз раньше, чем она успела подумать. Она только надеялась, что Джефф не заметит горечи в ее голосе.

В глазах Джеффа отразилась боль, и Роуз поняла, что Джефф не обрадован тем, что его маневр оказался успешным.

– Да, в этом смысле моя тактика оказалась эффективной, – подтвердил он. – Но Мэтью это не помогло, да я, честно говоря, и не очень рассчитывал, что поможет. Девушка просто перестала с нами общаться, а примерно через год ее семья переехала, не знаю точно куда.

– Но вы до сих пор ее помните… и, кажется, очень хорошо. – Роуз старалась говорить бесстрастно, Джефф пожал плечами.

– В определенный период, и довольно большой, она была частью моей жизни. – Взгляд Джеффа потеплел, казалось, он приглашал ее поделиться собственными воспоминаниями. – Вы, наверное, тоже помните людей, которые так или иначе окрасили определенный период вашей жизни.

Как же не помнить! Джефф Холинбрук, например, определенно окрасил ее юношеские годы в черный цвет! Во всяком случае, так думала Роуз все девять последних лет, но сейчас стала понимать, что не все так просто и кроме черного и белого существует много других цветов, оттенков и полутонов. Оказывается, Джефф вовсе не беспринципный повеса, каким она его долгое время считала. Он думал о чувствах брата, милого Мэтью, который ничего для нее, Роуз, не значил.

– Элис, где живут ваши родители? – спросил Джефф.

Роуз усилием воли заставила себя вернуться к действительности. Благодаря откровениям Джеффа, она увидела прошлое в новом свете, но сейчас было не время об этом раздумывать, важнее сосредоточиться на настоящем. Джефф сейчас с ней, и она не хотела терять то, что могло возникнуть между ними на этот раз. Она сказала правду:

– В Палмерстоне.

– Вы уехали далеко от дома.

– Я с восемнадцати лет ездила по всей стране – мне пришлось, ведь я выступала на самых разных площадках.

Джефф понимающе улыбнулся.

– Конечно.

Роуз попыталась перевести разговор на более безопасную тему:

– А ваши родители, где они живут?

– Все там же, в пригороде Гамильтона. Значит, ничего не изменилось, подумала Роуз.

– Остальные члены семьи разъехались, кто куда, – продолжал Джефф. – Сестра живет в Австралии, она замужем, у нее двое детей.

Роуз вспомнила Синди. Девушка была на два года старше ее и лет с четырнадцати фанатично следовала моде и весьма интересовалась мальчиками. Хорошо, что она благополучно вышла замуж.

– А брат? Тот, о котором вы упоминали?

– Мэтью? О, он далеко, в Америке, в Майами, занимается парусным спортом. Мэтт с детства был помешан на яхтах.

Роуз не забыла, что семейству Холинбрук принадлежал небольшой катамаран и Мэтью ходил на нем. Несколько раз он звал с собой Роуз, и она принимала приглашение – не столько ради того, чтобы побыть в обществе Мэтью, сколько ради самого приключения.

Роуз с облегчением узнала, что Мэтью далеко: по крайней мере, он не помешает развитию ее новых отношений с Джеффом.

К ним подошли сразу три официанта: один стал разливать вино, другой предлагал на выбор несколько сортов хлеба и булочек, третий принес закуски. Роуз была рада, что суета вокруг их столика отвлекла внимание Джеффа от ее персоны. Она не ожидала, что притворяться так трудно: приходилось взвешивать каждое слово, постоянно следить, чтобы вопросы звучали как проявление естественного любопытства.

Она взяла булочку, улыбнулась официанту, пожелавшему ей приятного аппетита, и кивнула тому, который налил ей вина. К тому времени, когда они с Джеффом снова остались одни, Роуз почти убедила себя, что не винит Джеффа за его решение «покончить с этим», хотя невозможно так же легко покончить с чувствами. Чувства могут быть похоронены в памяти, могут трансформироваться во что-то другое, но не исчезают бесследно.

В память о тех годах в душе Джеффа остались смешанные чувства: теплое, даже с оттенком восхищения отношение к соседской девчонке, сожаление о конфликте с братом, пожалуй, даже легкое сожаление о том, что он потерял в результате предпринятой им попытки уладить этот конфликт. Однако Роуз не хотела вновь переживать давнее унижение, говоря о нем открыто. Для того чтобы залечить вновь открывшуюся рану, восхищение Джеффа было ей необходимо, как чудодейственный бальзам.

– Что-нибудь не так? – спросил вдруг Джефф. Роуз встретила его вопросительный взгляд.

– Нет, все в порядке, а что?

– Мне показалось, что вы смотрите на салат с каким-то сомнением. Может, хотите заказать что-то другое?

– Нет, просто салат так красиво уложен, что его даже есть жалко.

Джефф улыбнулся и первым вонзил вилку в кулинарный шедевр, показывая Роуз пример. Роуз тоже принялась за еду.

Тем временем в голове Джеффа кипела лихорадочная работа. Он пытался понять, что происходит в хорошенькой головке Роуз. И в ее сердце. Она по-прежнему скрывалась от него под чужим именем, и он не мог понять, удалось ли ему своими ответами объяснить, что двигало его поступками в прошлом, показать, как он к ней относился. Он не знал ничего наверняка, но надеялся, что Роуз примет во внимание смягчающие обстоятельства, отчасти оправдывающие его поступок девятилетней давности.

Но сейчас, похоже, сама Роуз накладывает ограничения на наши отношения, думал Джефф, и, если я хочу, чтобы у меня был какой-то шанс, мне придется уважать ее выбор. Она не пожелала поделиться своей версией событий. Почему? Слишком больно? Или она боится почувствовать себя уязвимой? Слишком сильно раскрыться?

Эти вопросы навели Джеффа на мысль о защите. Сегодня днем, входя к нему в кабинет, Роуз считала, что ее надежно защищает костюм. А сейчас Элис Фоултон защищает Роуз Лоуренс, девушку, которую он когда-то знал. Вот только защита это или нечто другое? Может, она нарочно обманывает его, чтобы затем нанести болезненный удар в тот миг, когда он будет наиболее уязвим?

Последнее предположение Джефф инстинктивно отбросил, слишком уж оно было мрачным, да и маловероятным. Прошло девять лет, за столь долгий срок любая боль притупляется. Настороженность Роуз вполне понятна, она может бояться своего влечения к нему, но строить хитроумные планы, чтобы заманить его в ловушку… нет, в это Джефф не желал верить.

Роуз Лоуренс, которую он помнил, была искренней во всем, что говорила и делала, и даже порой чересчур прямолинейной. Характер человека не меняется с годами. Возможно, гордость заставляет ее делать вид, будто прошлого не существует, но в ее отклике на его поцелуи не было никакой фальши, никакого притворства, никакого обмана. Страсть, которая вспыхнула между ними, в равной степени поглотила и его, и ее. Желание было взаимным.

Или он обманывает себя?

Роуз отложила вилку и нож и улыбнулась Джеффу.

– Еда была восхитительной. Спасибо за совет. Джеффа словно ударило током, тело охватил жар, концентрирующийся в самой чувствительной его части.

– Я рад, что вам понравилось, – тепло откликнулся он, отбросив все сомнения в мотивах поведения Роуз.

Неважно, как она себя называет, он ее хочет, куда бы ни завело его это желание. Джефф не собирался терять это чувство, как не собирался отпускать Роуз.

Глава 9

Роуз почувствовала, как от улыбки Джеффа по всему ее телу разливается приятное тепло. Его улыбка всегда на нее так действовала, даже в детстве, когда Джефф улыбался, ее охватывало удивительное ощущение чего-то теплого и радостного. Тогда, много лет назад, ей казалось, что улыбка говорит, что она нравится Джеффу. Возможно, так оно и было, только другие вещи оказались для него важнее.

Сейчас, когда она стала взрослой женщиной и Джефф уже не мог сказать, что она для него слишком молода, его улыбка подействовала на Роуз еще сильнее. Эта улыбка выражала не просто симпатию, но влечение, тягу мужчины к женщине, глаза Джеффа говорили, что он знает, что Роуз чувствовала в его объятиях, когда откликалась на его поцелуи. Роуз читала в них желание повторять этот опыт снова и снова.

Под взглядом Джеффа в крови Роуз шевельнулось желание, груди отяжелели, соски налились и отвердели. Никогда еще ни один мужчина не возбуждал ее до такой степени одним лишь взглядом! К тому же одно дело желать кого-то издали, и совсем другое, когда желанный мужчина сидит рядом и испытывает то же самое.

Что могло бы случиться, если бы Джефф посмотрел так же на нее шестнадцатилетнюю? Если бы он поцеловал ее тогда?

Роуз встряхнула головой. Незачем все время возвращаться к прошлому, нужно жить настоящим.

– О чем вы думаете? – спросил Джефф.

– Я удивляюсь, что мы сидим вот так… – Роуз подумалось, что ее ответ содержит больше правды, чем может понять Джефф.

– Судьба улыбнулась нам, сведя нас. Роуз рассмеялась.

– Вы верите в судьбу?

Джефф пожал плечами и как-то странно улыбнулся.

– Иногда обстоятельства складываются самым удивительным образом, люди встречаются в нужное время в нужном месте, не раньше и не позже. Кто знает, как это происходит? Слепая ли это игра случая или действие каких-то неизвестных нам сил? – Он помолчал и очень внимательно всмотрелся в ее глаза. – Как знать, может быть, нам было назначено судьбой встретиться именно здесь и сейчас.

При мысли о том, что все это было предопределено заранее, по коже Роуз пробежали мурашки.

– Я могла ответить на ваше приглашение отказом.

– Но вы не сказали «нет».

Роуз мысленно призналась себе, что не смогла бы отказать, слишком сильно было притяжение между ними, ей не хватило бы сил ему воспротивиться.

Джефф не ждал ответа. Все еще пристально вглядываясь в ее глаза, он тихо сказал:

– У меня такое ощущение, будто я ждал вас очень долго, всю жизнь.

Его слова задели больную струну в душе Роуз. Джефф мог бы найти ее куда раньше, если бы захотел. Но Роуз тут же напомнила себе, что он даже не догадывается, кто она. Ее охватили противоречивые чувства, она не знала, как быть дальше. Сказать Джеффу правду прямо сейчас? И увидеть, как изменится выражение его лица, как на смену желанию придет удивление или смущение?

Нет, этого она не хотела.

– Может быть, мы были знакомы в прошлой жизни? – шутливо предположила Роуз.

– И обстоятельства вынудили нас расстаться. Джефф, казалось, подыграл ей, но его глаза как-то странно блеснули, и Роуз почувствовала себя неуютно, словно его взгляд проник в самую ее душу.

– Очень романтичная фантазия, – заметила она сухо и, чтобы иметь повод отвести взгляд от глаз Джеффа, взяла бокал вина и поднесла к губам.

На несколько мгновений за столиком воцарилась тишина, потом Джефф вдруг рассмеялся и тем самым разрядил напряжение, которое сам же и создал.

– А что, пожалуй, мне нравится мысль, – что людям дается второй шанс. В первый раз мы часто принимаем ошибочные решения.

– Да, это верно, – с готовностью согласилась Роуз, такой поворот событий ее вполне устраивал. – Хотя, судя по тому что ваш бизнес преуспевает, вы, наверное, приняли в своей жизни немало правильных решений.

Джефф пожал плечами и небрежно заметил:

– Дело не только в моей проницательности, во многом нам с Брайаном повезло.

Роуз поставила бокал на стол и подалась вперед. Ей очень хотелось узнать о нынешней жизни Джеффа как можно больше.

– Простите мое невежество, но чем конкретно занимается ваша фирма?

– Мы предоставляем дизайнерские услуги.

Например, разрабатываем дизайн рекламной продукции, логотипы, в зависимости от контракта.

– А контракты находит ваш партнер?

Джефф кивнул.

– Мы с Брайаном удачно дополняем друг друга. Он – большой мастер вести переговоры и заключать контракты, общую концепцию мы разрабатываем вместе, а потом я воплощаю ее в конкретные образы.

Джефф не стремился выпятить свою роль, но Роуз, задавая вопросы по ходу его рассказа, поняла, что он является главным дизайнером компании и отвечает за всю творческую работу.

Роуз помнила, что творческие наклонности были замечены у Джеффа еще в детстве, но почему-то считала, что рисование не вышло за рамки хобби, так как после школы Джефф поступил в университет, чтобы изучать экономику и менеджмент. Теперь она поняла, что он сумел удачно применить свой дар на практике.

Было заметно, что Джеффу нравится работа и он получает огромное удовлетворение от ее результатов. Он с энтузиазмом рассказывал, как стремится, чтобы каждый штрих ложился на нужное место, нес в себе определенный смысл, какое удовольствие ему доставляет донести свое видение предмета до других. Слушая его рассказ, Роуз чувствовала, что Джефф не только, а может быть, даже не столько стремился к финансовому успеху, сколько получал удовлетворение от самой работы. Вместе с тем она чувствовала, что успех его фирмы обеспечен не одними деловыми качествами Брайана, но и талантом главного дизайнера, мощным магнетизмом личности Джеффа. Он верил в себя. Джефф – прирожденный лидер, он из тех, кто прокладывает новые пути, которыми затем идут остальные.

В глубине души Роуз хотелось быть каким-то образом причастной к его делу, ведь это означало бы более глубокую связь с самим Джеффом. Только сейчас, повзрослев, она стала понимать, что и в подростковые годы ее привлекали не сами игры, в которых она участвовала, а скорее возможность заняться каким-то общим с Джеффом делом, принять участие в осуществлении его планов.

Когда Джефф ушел из ее жизни, он оставил после себя пустоту, и сейчас потребность Роуз заполнить эту пустоту была настолько острой, что она жадно ловила каждое слово, каждый взгляд Джеффа. То, что он рассказывал, подробности из жизни, которыми он делился, – все это в каком-то смысле было даже более интимным, чем поцелуй. Это было равносильно признанию, что Джефф видит в ней ровню, человека, способного его понять.

Официант принес основное блюдо. Разговор на время прервался. Джефф откинулся на спинку стула и виновато улыбнулся.

– Кажется, я слишком разговорился о себе.

Вам не стало скучно?

– Нет, что вы, – быстро возразила Роуз. – Мне очень интересно.

Восторг в ее глазах показался Джеффу искренним.

– Но моя работа очень далека от вашей.

– Разве я должна интересоваться только своей? Джефф покачал головой.

– Нет, просто я обычно не говорю о работе за пределами офиса.

– В таком случае, я польщена.

– О нет, это я польщен. Я вижу, что вам действительно интересно.

– Работа – важная часть вашей жизни.

– Да, такая часть, которая не всем моим знакомь(tm) интересна.

– Вы имеете в виду Сильвию?

Едва спросив, Роуз пожалела, что не промолчала: глупо упоминать в разговоре женщину, с которой Джефф больше не встречается. Однако она не могла скрыть своего негодования тем, какого сорта женщин Джефф выбирал все эти годы, на протяжении которых якобы ждал ее.

Сильвия Филдс – не просто неприятная особа, она злобная и мстительная. Неужели Джефф этого не замечал? Или его интересовал только секс? Может, он взял на вооружение известный принцип «люби и бросай»? Может быть, и в ней, Роуз, его на самом деле привлекает не ее индивидуальность, а только новизна, которая быстро приестся?

– Я вас понимаю, у вас нет причин питать симпатии к Сильвии, – сказал Джефф. – Но, когда она в хорошем настроении, с ней бывает весело.

– Весело, – задумчиво повторила Роуз, и воображение услужливо нарисовало ей несколько картинок забав в постели.

– И она помогала мне расслабиться, забыть о работе, – добавил Джефф.

– Значит, я зря стала расспрашивать вас о работе.

– Нет, с вами все по-другому, вы не такая, как все.

Джефф снова улыбнулся, и снова его улыбка самым разрушительным образом подействовала на самообладание Роуз. Чтобы унять волнение, она глубоко вздохнула, взяла нож и вилку и целеустремленно принялась за основное блюдо.

«Не такая, как все». Услышать это из уст Джеффа оказалось так приятно, что у Роуз немного закружилась голова. Неважно, что объединяло Джеффа с Сильвией, да и с другими женщинами. В конце концов, у Роуз тоже было несколько романов, которые не давали ей того, к чему она стремилась. Иногда неудовлетворенность подталкивает людей совершать ошибки, так стоит ли винить Джеффа?

С ней все по-другому. Судьба дала им второй шанс, и Роуз всем своим существом жаждала воспользоваться этим шансом, чем бы дело ни закончилось.

Джефф машинально жевал рыбу, даже не чувствуя вкуса. Напоминание о Сильвии внезапно вызвало у него ощущение, будто он подсудимый, и это ему совсем не понравилось. Кажется, он объяснил Роуз мотивы своего поступка девятилетней давности, на ее месте любой разумный человек должен бы был принять объяснение. Он дал ей время осмыслить информацию, предоставил еще одну возможность признаться, кто она, он старался подбодрить ее, показать, как рад с ней встретиться. Что же ей еще нужно? Почему она не воспользовалась случаем сказать правду? Какие ей еще нужны поощрения?

Джеффа преследовали воспоминания о празднике в честь его дня рождения – о вечере, когда он дал юной невинной Роуз Лоуренс от ворот поворот. После того как внесли именинный торт, Роуз спела поздравительную песню. Все это было бы замечательно, если бы Роуз не спела ее так… так, как спела. Во время исполнения песни ее чувства к Джеффу стали настолько очевидными, что он почувствовал себя неловко, и позже, когда Роуз вручила ему свой подарок, он, едва взглянув, поспешно сунул его в карман.

Лишь позже Джефф открыл футляр и увидел часы. На тыльной стороне корпуса были выгравированы ее инициалы. На душе у Джеффа стало еще хуже. Роуз подарила ему не просто вещь, она вложила в подарок частичку своей души, и, проигнорировав дар, он больно ранил Роуз. Он и без того обошелся с ней в тот вечер очень жестоко, хотя и твердил себе, что поступает так ради ее же блага. Слишком уж она была юной.

Но сейчас их время пришло.

Или Роуз до сих пор не простила ему ту обиду?

Может, она готовится нанести ответный удар в отместку за то, как он обошелся с ней девять лет назад? Живой интерес к его работе – он подлинный или это лишь уловка? Возможно ли, что милая невинная Роуз превратилась в коварную интриганку и теперь пытается завлечь его как можно дальше, вознести как можно выше, чтобы потом ему было больнее падать? Может, она хочет, чтобы он почувствовал себя так же, как она девять лет назад?

Но, черт возьми, она была слишком молода!

Но сейчас…

Джефф украдкой наблюдал за тем, как Роуз ест. Подцепляет вилкой кусочки еды, отправляет в рот. Ее красивые руки с изящными тонкими пальцами двигались уверенно, но, глядя на их движения, Джефф думал совсем не о еде. Он представлял, как эти руки ласкают его тело. Даже движения губ Роуз вызывали у него отнюдь не гастрономические ассоциации.

Длинные пушистые ресницы Роуз опустились, скрывая от Джеффа выражение ее глаз. Ее блестящие волосы, казалось, излучали свет. Джеффу представилось, как они светлой волной растекаются по подушке рядом с ним, касаются его кожи…

Роуз закончила есть, аккуратно сложила вилку и нож и посмотрела на Джеффа.

– Если вы питаетесь так каждый день, вам можно только позавидовать, – чинно сказала она. – Еда выше всех похвал.

Во взгляде ее изумрудных глаз Джефф не заметил никакого притворства, однако точно знал, что она водит его за нос, иначе зачем бы ей скрывать свое настоящее имя? Игра затянулась, до каких пор Роуз намерена ее продолжать? Сколько она готова отдать, прежде чем повернется к нему спиной?

– В этом районе много хороших ресторанов. – Джефф, улыбаясь, отодвинул от себя тарелку и добавил:

– Я был бы рад побывать с вами во всех.

Роуз покраснела – Джеффу хотелось бы понять, от удовольствия или от чувства вины.

– Я бы тоже этого хотела, – просто сказала она.

По ее взгляду Джефф понял, что главная приманка он сам, а вовсе не превосходная кухня. Джеффа бросило в жар. Он испытал непреодолимое желание форсировать события, припереть Роуз к стенке и посмотреть, как далеко она готова с ним зайти.

– Десерт будете? Роуз замотала головой.

– Нет, спасибо.

– В таком случае позвольте показать вам, где я живу. Предлагаю выпить кофе у меня в квартире.

Роуз опешила. Покраснев еще гуще, она в нерешительности посмотрела на Джеффа. Он и глазом не моргнул, в его глазах читался вызов, но Роуз не знала, каких усилий ему стоит сохранять невозмутимость. В ожидании ее ответа он напрягся как сжатая пружина: если желание Роуз – не притворство, пусть она это докажет, согласившись пойти с ним.

Если это лишь игра, цель которой – месть, рассуждал Джефф, то пусть Роуз раскроет карты прямо сейчас, иначе ей придется остаться со мной наедине в моей квартире, рискуя перейти на новый, куда более интимный уровень отношений с объектом мести. Возможно, Брайан, услышь он этот разговор, имел бы повод снова сравнить меня с разбушевавшимся быком, но что поделать, если передо мной постоянно размахивают красной тряпкой.

– Хорошо, – тихо, с придыханием вымолвила Роуз.

Джефф словно от души глотнул хмельного коктейля, замешанного на облегчении и возбуждении. Соглашаясь пойти с ним, Роуз частично уступает контроль над ситуацией ему, она ставит на кон больше, чем рискнул бы поставить разумный игрок. Или она бесстрашно повышает ставки? Как бы то ни было, мяч теперь на его половине поля и он намерен играть в полную силу.

– Давно вы купили эту квартиру? – спросила Роуз.

– Два года назад.

– Достаточный срок, чтобы сделать ее домом.

Роуз хочет увидеть мое жилье, ей интересно узнать обо мне побольше, понял Джефф, но зачем? Чтобы лучше узнать слабые места противника?

– Я обставил квартиру по своему вкусу, если вы имеете в виду именно это.

Интересно, хватит ли ей смелости зайти в спальню? Джеффу хотелось увидеть Роуз там, испытать силу и истинность ее желания.

– Вы приглашали профессионального декоратора?

– Нет, я просто ходил по магазинам и покупал то, что нравилось. Роуз кивнула.

– Понимаю, вы руководствовались собственным художественным вкусом.

Джефф поразился: Роуз понимала его даже лучше, чем Брайан. Тот в свое время заявил, что ходить по магазинам в поисках мебели – пустая трата времени. Каждым делом должен заниматься специалист, таков был лозунг Брайана, и в соответствии с ним он доверил оформление квартиры декоратору. Джефф не спорил, что результат получился впечатляющим, однако свою квартиру предпочел оформить сам. Он испытывал глубокое удовлетворение оттого, что создал себе жилье по собственному вкусу.

– Стиль для меня не так важен, – признался он, – куда важнее, чтобы я чувствовал себя уютно и непринужденно.

Но еще больше Джеффу хотелось чувствовать себя уютно и непринужденно с Роуз, чтобы у них не было друг от друга тайн. И он не отступит, он заставит ее признаться, что у нее на уме.

Подошел официант.

– Желаете выбрать десерт?

– Нет, мы закончили. Принесите счет.

– Сию минуту, сэр.

Заметив, что бокал Роуз опустел, Джефф спросил:

– Еще вина?

– Нет, спасибо, Взгляд Роуз выдавал волнение, но голос прозвучал твердо, в нем слышалась решимость. Она явно не собиралась идти на попятный… пока не собиралась.

Бутылка шабли опустела лишь наполовину, обычно в таких случаях Джефф просил официанта закупорить вино, чтобы можно было взять его домой, но сегодня он не думал об экономии. Предвкушение бурлило в его крови, он едва сдерживался, чтобы не дотронуться до Роуз.

Она поднесла к губам бокал с ледяной водой и немного отпила. Джефф невольно задался вопросом, от чего ей нужно остыть. Может, ее одолевают такие мысли, что ей нужно их остудить? Или в ее крови, как и в его, бушует огонь желания? Что ж, скоро он это узнает.

Официант вернулся со счетом. Джефф расплатился и встал, ему не терпелось поскорее перевести игру на свое поле. Но прежде чем он успел подойти к Роуз, она уже встала из-за стола и напряженно застыла, сжимая маленькую золотую сумочку. Несколько мгновений Джеффу казалось, что Роуз ринется в бой, паника, охватившая ее, была почти осязаемой, к тому же он помнил, что ключи от машины лежат у нее в сумочке, а их со всех сторон окружают люди, так что у нее есть все возможности сбежать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9