Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шантаж

ModernLib.Net / Триллеры / Гришем Джон / Шантаж - Чтение (стр. 18)
Автор: Гришем Джон
Жанр: Триллеры

 

 


Брент неплохо выглядел, был стройным, поджарым, загорелым, с короткими темными волосами, в которых уже проглядывала редкая седина, и аккуратными усами. Его вряд ли можно было назвать красивым, но Спайсера это волновало сейчас меньше всего. Его больше заботила другая мысль: почему такой солидный и обеспеченный человек проявляет редкую неосторожность и совершенно не скрывает своих намерений? Однако очень быстро он нашел этому объяснение. Подобные люди, подумал Спайсер, привыкли чувствовать себя хозяевами жизни и полагают, что им нечего опасаться. Они настолько свыклись со своим исключительным положением в обществе, что это постепенно превратилось в образ жизни. Конечно, как только собратья обработают Брента и заставят немного раскошелиться, он станет вести себя более осмотрительно.

Спайсер давно мечтал найти клиента, который был бы способен пренебречь опасностью и ринуться в расставленные сети.

Однако все чаще и чаще его одолевали дурные предчувствия, а больше всего почему-то беспокоил странный факт, что он часами просиживал над письмами клиентов и постоянно ловил себя на мысли, что невольно начинает думать как гомосексуалисты.

Финн Ярбер и Хэтли Бич внимательно прочитали письмо Брента и долго рассматривали его фотографию. В комнате воцарилось напряженное молчание. Каждый из них думал о том, удастся ли на этот раз сорвать рекордно большой куш.

– Представьте себе, сколько может стоить этот самолет, – мечтательно заметил Спайсер, и все вдруг громко рассмеялись.

Но смех этот был не вполне беззаботным, так как они все еще не могли поверить в удачу.

– Как минимум пару миллионов, – со знанием дела уточнил Хэтли Бич, и ему все поверили. Ведь он был из Техаса и к тому же женат на дочери миллионера. Кому же еще знать все тонкости светской жизни, как не ему? – Этот маленький самолет не может стоить бешеных денег, – добавил он после небольшой паузы.

А Спайсер подумал, что его устроила бы и совсем крохотная «сессна», на которой можно было бы оторваться от земли и улететь из этой злополучной дыры. Что же до Ярбера, то ему самолет был не нужен. Его вполне устроил бы билет в первый класс, куда приносят шампанское и где можно посмотреть какой-нибудь фильм. Но конечная цель оставалась той же – подальше отсюда, куда-нибудь за океан, чтобы никогда в жизни не видеть этих проклятых тюремных стен.

– Ну что ж, давайте избавим его от лишних баксов, – предложил Ярбер.

– Какую сумму потребуем? – спросил Бич, все еще разглядывая фотографию.

– По меньшей мере полмиллиона, – решительно вмешался Спайсер. – А когда получим их, продолжим в том же духе.

Какое-то время они сидели молча, обдумывая, какая часть этой огромной суммы причитается каждому из них. А потом вдруг все одновременно вспомнили, что самый большой куш получит Тревор – сто шестьдесят семь тысяч! А им достанется лишь по сто одиннадцать тысяч. Конечно, неплохо для заключенных, но гораздо меньше того, что они могли бы получить.

– Думаю, пора обуздать чрезмерный аппетит Тревора, – нарушил тишину Спайсер. – Эта мысль посетила меня совсем недавно, и я решил, что он должен получать равную с нами долю, то есть четвертую часть общей прибыли.

– Боюсь, он не согласится с этим, – вяло возразил Ярбер.

– Согласится, – твердо заявил Спайсер. – У него не будет выбора.

– Да, это было бы справедливо, – авторитетно заметил Бич. – Мы тут работаем в поте лица, сочиняем письма, а он выполняет примитивную роль курьера и получает больше, чем каждый из нас. Я тоже за сокращение его доли.

– Прекрасно, – подвел итог Спайсер. – В четверг я сообщу ему о нашем решении.

Тревор появился после четырех часов в четверг. Он пребывал в жутком настроении. Во-первых, его мучило тяжелое похмелье, а во-вторых, сегодня ему так и не удалось прикорнуть после обеда. Собственно говоря, и обеда у него никакого не было.

Джо Рой Спайсер с первой минуты показался ему каким-то издерганным. Он передал ему кучу писем, но оставил в руке один большой конверт красного цвета.

– Мы хотим грабануть этого мужика, – сказал он, постукивая конвертом по крышке стола.

– Кто он такой? – с трудом преодолевая головную боль, спросил Тревор.

– Некий Брент из Филадельфии. Он скрывает свою фамилию, поэтому тебе придется немного поработать, чтобы выведать всю его подноготную.

– Сколько?

– Полмиллиона баксов.

Покрасневшие от похмелья глаза Тревора заметно сузились, а пересохшие губы мелко задрожали. В считанные секунды он произвел в уме необходимые расчеты, и у него даже челюсть отвисла – сто шестьдесят семь тысяч! Мечты о яхте стали быстро обретать реальные очертания.

– Ты не шутишь? – спросил он, прекрасно зная, что Спайсер вообще не способен шутить, а уж по поводу денег – тем более. У него напрочь отсутствовало чувство юмора, и к деньгам он всегда относился очень серьезно.

– Нет, мне сейчас не до шуток, – мрачно ответил тот. – К тому же мы решили урезать твою долю дохода.

– Черта с два! – мгновенно ожил Тревор, позабыв о жутком похмелье. – Договор есть договор.

– Договоры на то и существуют, чтобы их своевременно пересматривать, – возразил Спайсер. – Отныне ты будешь получать, как и каждый из нас, четвертую часть общей прибыли.

– Ни за что.

– В таком случае ты уволен.

– Ты не можешь меня уволить.

– Я уже это сделал. Неужели ты думаешь, мы не сможем найти другого адвоката? Да за такие деньги кто угодно будет отправлять и получать письма.

– Я слишком много знаю, – продолжал возражать Тревор, а потом вдруг покраснел и чуть было язык не проглотил.

– Не переоценивай свои возможности, – спокойно отреагировал Спайсер. – Не такая уж большая ты для нас ценность.

Голову Тревора пронзила настолько острая боль, что он закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов. И зачем он сидел до полуночи в баре Пита? Надрался так, что теперь просто нет сил отстаивать свои кровные интересы. В голове туман, да и язык с трудом ворочается в пересохшем рту. Тревор наклонился вниз и с ужасом подумал, что его сейчас стошнит. Только этого не хватало! Невероятным усилием воли он заставил себя вернуться к математическим расчетам. Насколько он понял, речь идет о разнице между ста шестьюдесятью семью тысячами долларов и ста двадцатью пятью. Откровенно говоря, последняя сумма не так мала, как ему показалось вначале. Пожалуй, не стоит рисковать из-за идиотского упрямства. Все равно такие деньги он нигде больше не заработает. А этот мерзавец все прекрасно понимает и решил додавить его.

– А что говорят по этому поводу Бич и Ярбер? – с надеждой спросил он, обреченно глядя Спайсеру в глаза. Собственно говоря, никаких сомнений у него на этот счет не было.

Даже если Бич и Ярбер были против, он все равно никогда не узнает об этом.

– Разумеется, они согласны со мной, – быстро ответил Спайсер. – С какой это стати они стали бы возражать? Ведь они выполняют основную работу и уже давно недоумевают, почему ты получаешь больше нас.

– Ну ладно, ладно, – замахал руками Тревор. – Теперь я вижу, что судья поступил правильно, упрятав тебя в тюрьму.

– Послушай, мне кажется, ты слишком много пьешь.

– С чего ты взял? – выпучил глаза Тревор.

– Просто я видел много пьяниц и научился неплохо разбираться в особенностях их поведения. Так вот, ты очень похож на них.

– Премного благодарен, – сказал Тревор. – Но давай будем придерживаться одного правила: ты занимаешься своими делами, а я – своими.

– Согласен, – ухмыльнулся Спайсер, – но только имей в виду: нам не нужен адвокат-алкоголик. Тебе поручено вести все наши финансовые дела, которые являются незаконными и грозят нам всем дополнительными карами. Кроме того, на тебя возлагается ответственная обязанность курьера по доставке почты, и нам очень не хотелось бы, чтобы ты болтал об этом в пьяном угаре. Откровенно говоря, нам плевать на тебя, но ты можешь подставить нас.

– Ничего подобного случиться не может, – выспренно изрек Тревор. – Я умею держать себя в руках.

– Вот и хорошо, но дело не только в этом. Не забывай – мы обманываем людей, и я допускаю, что по ходу дела мы можем нарваться на какого-нибудь крутого парня. Если хочешь знать, если бы я оказался на месте любого из одураченных нами людей, то первым делом попытался бы отыскать концы и надрать задницу тому, кто все это затеял. Так что держи ухо востро и не трепись.

– Вряд ли они пойдут на это, – засомневался Тревор. – Они слишком боятся огласки.

– И все-таки надо быть начеку, – продолжал увещевать его Спайсер. – А для этого необходимо оставаться трезвым.

– Благодарю за заботу, – попытался свести все к шутке Тревор. – Какие еще будут указания?

– Никаких, кроме, разумеется, ставок на очередные матчи. – Спайсер открыл газету и стад диктовать адвокату список команд и ставки на предполагаемых победителей. Тщательно зафиксировав все данные, Тревор отправился в обратный путь, сделав короткую остановку возле небольшого магазинчика, где прикупил кварту пива, и с жадностью потягивал его почти до самого дома. Он старался не думать о финансовых потерях, но мысли об утраченных тысячах долларов не давали ему покоя.

Что же касается опасности быть разоблаченным, то она казалась ему маловероятной. Вся прелесть в присвоении грязных денег заключалась в том, что вряд ли кто осмелится заявить в полицию. Ведь это будет означать, что их постыдные тайны станут достоянием общественности. Так и с собратьями. Каким образом они смогут вернуть украденные у них деньги? Да им это и в голову не придет. А между тем на их счетах сейчас скопилась приличная сумма. И если к ней добавить еще полмиллиона, то получится семьсот пятьдесят тысяч – целое состояние!

Нет, надо отбросить эти жуткие мысли. А с другой стороны, как собратья его поймают? К тому времени он будет загорать на золотистых пляжах самых живописных островов в мире, о которых они никогда в жизни не слышали. И даже когда они освободятся через много лет, то будет ли у них достаточно сил и денег, чтобы искать его? Нет, они превратятся в немощных стариков и вряд ли пойдут на это. А Хэтли Бич вообще может не дожить до освобождения.

– Прекрати! – громко приказал себе Тревор, до боли вцепившись пальцами в рулевое колесо.

Остановившись на несколько минут у бара Пита, он выпил свои привычные пару кружек пива, сделал ставки на очередные игры и вернулся в офис, преисполненный решимости заняться чем-нибудь полезным. Войдя в Интернет, нашел несколько адресов и телефонов частных детективов в Филадельфии и, не теряя времени, стал им названивать. На первые два звонка ответили автоответчики, а потом трубку поднял детектив Эд Пагноцци. Тревор быстро объяснил, что является адвокатом из Флориды и ищет исполнителя деликатного и к тому же срочного поручения в городке Аппер-Дарби.

– Хорошо, что за работа? – деловито осведомился Пагноцци.

– Мне нужно срочно установить источник почтового отправления, – уверенно произнес Тревор. Ему неоднократно приходилось обращаться с подобными просьбами к частным детективам, поэтому он был абсолютно уверен, что все делает правильно. – Речь идет о грандиозном бракоразводном процессе, – пояснил он. – Моя клиентка – весьма обеспеченная женщина, у которой зародились подозрения, что муж пытается скрыть от нее значительную сумму. Вот я и ищу человека, который мог бы быстро и без шума установить, кто арендует в этом городке почтовый ящик с определенным номером.

– Вы что, издеваетесь надо мной? – возмутился детектив.

– Нет, ничуть. Напротив, для меня это очень серьезно.

– Вы хотите, чтобы я ходил вокруг почты и шпионил за посетителями?

– Да, и полагаю, что именно в этом заключается основная работа частного детектива, – невозмутимо ответил Тревор.

– Послушай, парень, – прохрипел возмущенный Эд Пагноцци, – я очень занят и не собираюсь тратить драгоценное время на всякие пустяки. Позвони кому-нибудь другому.

Тревор громко выругался и стал набирать следующие номера, однако там включались автоответчики. Выругавшись еще раз, он положил трубку и решил, что попытается связаться с ними завтра утром.

А в доме напротив Клокнер радостно потирал руки: наконец-то ему удалось проследить всю цепочку мошенничества.

Телефонные звонки Карсона в Филадельфию окончательно прояснили ситуацию и помогли разгадать этот непростой ребус. Операция с фальшивыми письмами от имени Брента Уайта прошла успешно, но оставался один вопрос, ответить на который им никак не удавалось: каким образом собратья узнавали настоящие имена потенциальных жертв. И вот теперь благодаря звонку Карсона в Филадельфию все встало на свои места. Заключенные через адвоката находили частного детектива в том или ином городе и поручали ему выяснить фамилию человека, арендовавшего почтовый ящик под определенным номером.

Дэвилл ждал почти до десяти вечера, пока его не пропустили в кабинет директора ЦРУ. Северные корейцы застрелили в демилитаризованной зоне еще одного американского солдата, и Тедди Мэйнард несколько часов занимался этим весьма неприятным инцидентом. Когда Дэвилл вошел в бункер, Тедди допивал свой черный кофе.

– Я так и думал, – проронил он, выслушав подробный доклад подчиненного.

– Из всей этой истории, – продолжал рассуждать Дэвилл, – следует один весьма неприятный вывод. – Он сделал паузу и выжидательно посмотрел на шефа. – Этот адвокат вполне может нанять в Вашингтоне какого-нибудь частного сыщика, чтобы выяснить настоящее имя Эла Кониерса.

– Каким образом?

– Существует несколько способов. Во-первых, самая обыкновенная слежка за всеми клиентами почтового отделения. Во-вторых, взятка почтовому служащему. Думаю, пятисот баксов за такую информацию вполне достаточно. В-третьих, можно покопаться в Интернете и отыскать необходимые сведения там.

Правда, для этого нужно обладать определенными знаниями и навыками, но и эта проблема решается с помощью денег. Кстати, один из наших сотрудников без особого труда установил владельцев всех почтовых ящиков в одном из городов штата Индиана. Однако наиболее вероятной все-таки остается простая слежка.

– Сколько они обычно платят за подобные услуги?

– Точно не скажу, но мы выясним, как только Карсон договорится с частным детективом.

– Его нужно нейтрализовать.

– Уничтожить?

– Нет, пока этого делать не стоит, – задумчиво произнес Тедди. – Я бы предпочел, чтобы его просто купили. Если он согласится работать на нас, то мы будем иметь самый надежный источник информации о деятельности этих мошенников.

И к тому же нам удастся сохранить тайну Эла Кониерса. Обдумайте план действий и доложите мне.

– И план устранения?

– Идите и обдумайте все, что я вам сказал, – недовольно проворчал Тедди. – Но только без спешки. Пока у нас есть время.

Глава 23

Аарон Лэйк понравился жителям южных штатов.

Они были в восторге от его воинственных речей, от планов производства современного оружия, от угроз террористам и всем другим врагам Америки. Члены его предвыборного штаба засыпали Флориду, Миссисипи, Теннесси, Оклахому и Техас рекламными материалами, устоять перед которыми было практически невозможно. А люди Тедди Мэйнарда наводнили эти же штаты огромным количеством наличных денег, что возымело еще большее действие, чем реклама.

14 марта были подведены итоги грандиозной кампании.

Аарон Лэйк стал безусловным лидером предвыборной гонки в южных штатах, заручившись поддержкой восьмисот одного делегата. Его соперник губернатор Тэрри смог собрать лишь триста девяносто голосов. Правда, многие делегаты так и не определились в своих предпочтениях, но это было делом времени. Предвыборная гонка близилась к концу.

Бастера, только попавшего в тюрьму «Трамбл», обязали уничтожать сорняки на всей территории, за что он стал получать двадцать центов в час. Сначала, правда, ему предложили мыть полы в тюремной столовой, но он попросил начальство дать ему возможность поработать на свежем воздухе. Бастер с детства любил солнце и очень боялся, что постоянное пребывание в закрытом помещении приведет к тому, что он вскоре превратится в бледного и толстого заключенного, каких немало вокруг.

Он работал добросовестно, много двигался и даже стал получать от этого некоторое удовольствие, хотя сам факт пребывания в тюрьме, естественно, не доставлял ему никакой радости.

Бастер даже представить не мог, что придется торчать здесь сорок восемь лет. Да и кто мог представить себе такое?

Сорок восемь лет! Подумать только! Он с трудом выдержал первые сорок восемь часов, а тут сорок восемь лет. А ведь еще совсем недавно он с отцом работал в своем доке, ремонтировал катера, выходил в море за рыбой и каждый Божий день бывал на пляже.

Быстро уничтожив сорняки по краям баскетбольного поля, где вовсю шла игра, он переместился на другое поле – там обычно играли в волейбол. День был жаркий, и с Бастера ручьями стекал пот. Выпрямившись, он вытер лицо тыльной стороной ладони и посмотрел вдаль. На беговой дорожке маячила одинокая фигура. Это был высокий мужчина преклонных лет с длинными, развевающимися на ветру волосами и без рубашки.

Бастеру он показался знакомым. Быстро покончив с сорняками, парень подошел к краю спортивной площадки и только сейчас узнал в быстро шагающем и взмокшем от пота мужчине Финна Ярбера – одного из судей, к которым он недавно обратился за помощью. Ярбер двигался энергично, высоко держал голову и вообще не был похож на человека, которому исполнилось шестьдесят.

– Привет, Бастер, – весело .сказал он, поравнявшись с новичком. – Как дела?

– Ничего, привыкаю потихоньку, – улыбнулся тот, вытирая со лба пот. – Не будете возражать, если я немного прогуляюсь с вами?

– Напротив, – быстро согласился Ярбер, не сбавляя шаг.

Первые полмили они шли молча, а потом Бастер собрался с духом и решил выяснить, что предпринимают судьи для его спасения:

– Мистер Ярбер, как там насчет моей апелляции?

– Этим занимается судья Бич, – охотно сообщил ему Ярбер. – Самое неприятное для тебя заключается в том, что в обвинительном заключении нет никаких изъянов. В этой тюрьме немало людей, которые попали сюда в результате нарушения тех или иных процессуальных норм. Мы сразу беремся за эти дела, и в конце концов нам удается скостить несколько лет. Мне очень жаль, Бастер, но в твоем деле, к сожалению, таких нарушений нет.

– Ничего страшного, – уныло улыбнулся парень. – Мне эти несколько лет как мертвому припарка. Вряд ли они помогут мне благополучно дожить до освобождения. Какая разница – сорок восемь лет мне сидеть или тридцать восемь?

– И все же апелляцию надо обязательно подать. Есть шанс, что решение суда будет пересмотрено в твою пользу.

– Шанс этот довольно слабый, насколько я понимаю, – с отчаянием обреченного возразил Бастер.

– И тем не менее он есть, – продолжал подбадривать его Ярбер без всякого, впрочем, энтузиазма. – Было бы глупо не воспользоваться им.

Ярбер надолго задумался, вспоминая свое собственное дело.

Этот парень стал жертвой не только обстоятельств, но и всей судебной системы, той самой системы, которую Ярбер некогда всецело поддерживал и жертвой которой стал сам. Правда, у него были весьма влиятельные враги, а сам он прекрасно понимал, почему они все ополчились против него. А этот бедняга попал за решетку совершенно случайно. Ярбер внимательно изучил дело Бастера и еще больше укрепился в мысли, что тот абсолютно невиновен. Парень просто стал очередной жертвой чрезмерного усердия государственного обвинителя.

Остается только надеяться и ждать. Эти слова он повторял много раз, но потом настолько разуверился в справедливости правосудия, что счел за благо не тешить себя напрасными надеждами. Однако у этого парня вся жизнь впереди, без надежды он просто не выживет. Правда, никаких особых оснований для надежды у него нет. Все апелляционные суды сейчас забиты правыми консерваторами, а они очень неохотно идут на смягчение приговоров по всем делам, касающимся наркоторговли.

Вскоре за поворотом Ярбер замедлил шаг, а потом остановился. Он пристально посмотрел вдаль, туда, где виднелась верхняя кромка длинного ряда деревьев. Бастер проследил за его взглядом и подумал, что хорошо бы сделать отсюда ноги и укрыться где-нибудь на краю земли.

– Последний заключенный, – медленно произнес Ярбер, глядя на горизонт, – которому удалось сбежать отсюда, выбрал именно этот путь. Несколько миль он бежал под прикрытием густых деревьев, а потом вышел на грунтовую дорогу – и был таков.

– А кто этот заключенный?

– Молодой парень по имени Томми Эткинс. Он был банкиром в Северной Каролине и попался за уклонение от уплаты налогов.

– И что с ним произошло потом? – с неподдельным интересом спросил Бастер.

– Говорят, он сошел с ума и в один прекрасный день покинул тюрьму и направился куда глаза глядят. Хватились его только часов через шесть. А через месяц его нашли в номере дешевого отеля в Кокоа-Бич, где он лежал на полу совершенно голый, голодный и сосал большой палец. Если не ошибаюсь, его отправили в психиатрическую лечебницу.

– Шесть часов? – задумчиво произнес парень.

– Да, причем подобные случаи бывают здесь каждый год.

Всегда находится смельчак, который решается испытать судьбу.

Однако это заканчивается плачевно. Администрация сразу извещает полицию родного города беглеца, его имя вносят в банк данных национальной компьютерной системы, ну и так далее…

– И скольких беглецов удается задержать?

– Почти всех.

– Почти? – с воодушевлением переспросил Бастер.

– Да, почти, но исключительно из-за их глупости. Все беглецы ведут себя на воле так неосмотрительно, что рано или поздно оказываются в руках полиции. Напиваются в барах, например, или садятся за руль в нетрезвом состоянии, или нарушают правила уличного движения, или просто наведываются к своим женщинам, где их, естественно, уже ждут.

– Значит, если вести себя с умом, то можно увильнуть от них?

– Разумеется. Но для этого нужно иметь хорошо продуманный план действий и хоть немного наличных, вот и все.

Они снова пошли, но не так быстро, как прежде.

– Скажите мне, мистер Ярбер, – первым нарушил тишину Бастер, – если бы вам дали сорок восемь лет, вы решились бы сбежать?

– Несомненно.

– Но у меня нет ни цента, – задумчиво сказал парень после непродолжительной паузы.

– Могу одолжить.

– В таком случае рассчитываю на вашу помощь, – обрадовался Бастер.

– Посмотрим, время покажет, – осторожно заметил Ярбер. – Тебе нужно как следует освоиться со здешними порядками и продумать план действий. Сейчас начальство пристально следит за тобой, потому что ты тут совсем недавно, а через некоторое время все забудут о твоем существовании.

Бастер посмотрел на собеседника и улыбнулся. Впервые за последнее время в его глазах появилась надежда. Он понял, как можно во много раз сократить срок пребывания за тюремными стенами.

– Знаешь, что произойдет в том случае, если тебя все-таки поймают? – спросил Ярбер и хитро прищурился.

– Да, добавят еще несколько лет. Но меня это совершенно не пугает. Даже если мне дадут пятьдесят восемь лет, это мало чем отличается от уже имеющихся сорока восьми. Нет, сэр, если меня схватят, я предпочту разнести себе башку.

– Я поступил бы так же. На твоем месте я бы подготовился к тому, что придется покинуть страну.

– И куда ехать?

– Не важно. Главное, чтобы ты не отличался от местных жителей и чтобы это государство не имело соглашения с США о взаимной выдаче преступников.

– Вы имеете в виду какое-то конкретное место?

– Аргентина, например, или Чили. Ты говоришь по-испански?

–Нет.

– В таком случае немедленно приступай к изучению языка. У нас, кстати, есть неплохие курсы испанского, его преподают выходцы из Майами.

Какое-то время они шли молча. Бастер напряженно обдумывал свое ближайшее будущее, а Ярбер вспоминал прошлое, искоса поглядывая на парня. Тот заметно приободрился и расправил плечи.

– Почему вы согласились помочь мне? – неожиданно спросил Бастер.

– Потому что тебе всего двадцать три года. Ты слишком молод и осужден незаслуженно. Откровенно говоря, Бастер, ты стал жертвой порочной судебной системы. Ты имеешь право защищаться и бороться с этой системой любыми доступными тебе средствами, одним из которых и является бегство.

Кстати, у тебя есть девушка?

– Да, что-то вроде того.

– Забудь о ней. От нее у тебя будут одни неприятности.

Тем более что она вряд ли станет ждать тебя сорок восемь лет.

– Сказала, что будет.

– Она врет. И года не пройдет, как она обзаведется новыми друзьями, поверь мне. Забудь ее, если не хочешь, чтобы тебя вытащили из ее теплой постели.

Бастер посмотрел куда-то вдаль и подумал, что Ярбер, вероятно, прав. Он до сих пор не получил от нее ни единого письма. Да что там письма – она не удосужилась навестить его, хотя живет в каких-то четырех часах езды отсюда. Правда, они пару раз говорили по телефону, но ее интересовало лишь одно – не избивают ли его.

– А дети у тебя есть? – заботливо спросил Ярбер.

– Нет. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.

– А мать жива?

– Она умерла, когда я был совсем маленьким. Мы жили с отцом.

– Думаю, у тебя все получится, – подытожил Ярбер, дружески похлопав собеседника по плечу.

Бастер чуть не подпрыгнул от радости. Поддержка этого умудренного опытом человека вдохнула в него новую жизнь.

Конечно, он прав. В его родном городке Пенсакол нет ровным счетом ничего, за что он мог бы уцепиться, ни одной родной души. В школе он учился неплохо и даже по испанскому обычно получал хорошие отметки. Правда, он почти все уже забыл, но это легко можно поправить. Тем более что здесь есть бесплатные курсы. Значит, надо действительно набраться терпения и ждать. Как только прояснится ситуация с апелляцией, можно будет сразу приступить к подготовке этого грандиозного плана. Если его дело пересмотрят, ему придется еще раз предстать перед судом, а если нет, то руки у него будут свободны для дальнейших действий. Теперь он уже не сомневался, что убежать отсюда не составит большого труда.

– Мистер Ярбер, – неожиданно повернулся он к собеседнику, – а почему вы сами не сбежали отсюда?

– Я много думал об этом, – откровенно признался тот, – но мне осталось совсем немного – пять лет. Я вполне могу подождать, когда закончится этот срок. Мне тогда будет шестьдесят пять, на здоровье я не жалуюсь и рассчитываю, что удастся прожить еще как минимум лет пятнадцать. Именно поэтому я оставил все планы бегства. Знаешь, не хочу провести остаток жизни в постоянном страхе, что рано или поздно за мной придут и отправят обратно в тюрьму.

– А куда вы поедете после освобождения?

– Пока не знаю. Может, осяду в какой-нибудь итальянской деревушке или заберусь в горы Перу. У меня будет богатый выбор. Весь мир на ладони, как говорится.

– Стало быть, у вас много денег?

– Пока нет, но я работаю над этим.

У Бастера мгновенно появилось множество вопросов по этому поводу, но он счел за благо промолчать.

– Спасибо вам, мистер Ярбер, – лишь сказал он, когда они подошли к спортивной площадке, где на земле лежали его орудия труда.

– Не стоит, – отмахнулся тот. – Только пусть все это останется между нами, договорились?

– Конечно, о чем речь. Очень надеюсь на вашу поддержку, мистер Ярбер.

Финн Ярбер молча кивнул и ушел прочь, решив сделать еще один круг. Его шорты пропитались потом и прилипли к телу, а седые волосы развевались на ветру. Бастер долго смотрел ему вслед, а потом вперил взгляд в темную кромку деревьев, за которыми была вожделенная свобода. В этот момент он отчетливо представил себе долгий путь из тюрьмы «Трамбл» в самые дебри Южной Америки.

Глава 24

В течение долгих и чрезвычайно напряженных двух месяцев Аарон Лэйк и губернатор Тэрри шли, что называется, ноздря в ноздрю, оспаривая друг у друга первенство в двадцати шести штатах с общим количеством избирателей, превышающим двадцать пять миллионов человек. Каждый из них работал по восемнадцать часов в сутки, без выходных и праздников, все время был на колесах или в воздухе, в окружении сотен помощников и консультантов. В общем, шла типичная предвыборная гонка, в которой победитель получал все, а проигравший – ничего.

Но характер предвыборной гонки изменился. Прежние лидеры незаметно ушли в тень, маленькие проблемы превратились в большие, а средства массовой информации стали лепить сенсации прямо из воздуха. В конце концов Тэрри решил, что если он будет избегать прямой встречи с Аароном Лэйком, как делал до сих пор, то потеряет всех своих сторонников.

– Аарон Лэйк пытается купить предстоящие президентские выборы, – часто повторял он перед телекамерами. – И я хочу встретиться с ним лицом к лицу.

Эту идею тут же подхватили журналисты и стали приставать к обоим кандидатам с требованием указать точное время предполагаемых теледебатов.

– Аарон Лэйк избегает встречи со мной, – неустанно повторял Тэрри, распаляя и кровожадные аппетиты прессы.

– Начиная с предварительных выборов в Мичигане, – вторил ему Аарон Лэйк, – губернатор Тэрри уходит от прямых контактов перед телекамерами.

Таким образом, почти три недели оба лидера играли в кошки-мышки, обвиняя друг друга в трусости и недостатке плодотворных идей, с которыми можно было бы вступить в борьбу с соперником. Откровенно говоря, Аарону Лэйку не очень хотелось затевать поединок с Тэрри, но он понимал, что ему нужна более широкая аудитория и более внушительные победы.

Было еще одно неприятное обстоятельство, заставлявшее Лэйка добиваться более убедительной победы над губернатором Тэрри. Опросы показывали, что вся его предвыборная кампания строилась преимущественно на одной-единственной проблеме – военной слабости страны. И в этом заключалась большая опасность. Проблема увеличения военных расходов пока позволяла Лэйку держаться на пике популярности и завоевывать симпатии американцев, но никто не мог дать гарантий, что подобная тенденция сохранится до начала президентских выборов.

Наконец самое главное. Аарон Лэйк все еще отставал на пять пунктов от действующего вице-президента. Конечно, избиратели изрядно устали от вице-президента, но по крайней мере хорошо знали, с кем имеют дело. А Лэйк для многих по-прежнему оставался темной лошадкой, которая неизвестно куда повернет после выборов. Таким образом, всем было ясно: оба претендента должны несколько раз встретиться в теледебатах. Тем более что журналисты все чаще и чаще стали задавать инициированный губернатором Тэрри вопрос: «А кто он такой, этот Аарон Лэйк?»


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29