Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешественник

ModernLib.Net / Путешествия и география / Гэри Дженнингс / Путешественник - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 21)
Автор: Гэри Дженнингс
Жанр: Путешествия и география

 

 


5

Окраина, пригород (ит.).

6

Учитель (ит.).

7

Он родился в Венеции (ит.).

8

Пресвятая Мадонна (ит.).

9

Боже мой! (ит.)

10

На счет мессира Доменедио (ит.).

11

Bravi (ед. ч. bravо) – наемные убийцы; в перен. знач. – отъявленные мошенники, головорезы (ит.).

12

Bravo – храбрый, смелый (ит.).

13

Здесь: гондола, букв. позолоченная повозочка (ит.).

14

Букв. галантерея (от ит. merceria) – название крупнейшей торговой улицы Венеции.

15

Стой! (ит.)

16

Лови! (ит.)

17

Мерзавец! (ит.)

18

Каша-пюре из кукурузы (ит.).

19

Врач (ит.).

20

Разве не ясно? (ит.)

21

Имеется в виду ит. слово «larghessa» – ширина, широта.

22

От ит. candela – свеча.

23

Боб (ит.).

24

Школьные проверяющие (ит.).

25

Возвышение (ит.).

26

«Pater noster» («Отче наш», лат.) и «Ave, Maria» («Слава Святой Деве Марии», лат.) – названия (по первым словам) основных католических молитв.

27

Спасибо (ит.).

28

Совет с судебными полномочиями, входивший в состав Большого совета Венецианской республики.

29

Колодец (ит.).

30

Синагога (ит.).

31

Немой дом (ит.).

32

Папье-маше (ит.).

33

«Чепец» (ит.) – головной убор, который дож носил под шлемом (сото).

34

Начало празднества (ит.).

35

Фонарщики (ит.).

36

Митра (ит.).

37

Фурлана – итальянский народный танец.

38

Дорогой, любимый (ит.).

39

О боже! (ит.)

40

В середине вечера (ит.).

41

Лиф (ит.).

42

О господи! (ит.)

43

Осел (ит.).

44

Господи помилуй! (ит.)

45

Очень тихо (ит.).

46

Постепенно увеличивая силу (ит.).

47

Извлечение щипком музыки из струнного инструмента (ит.).

48

Свирель (ит.).

49

Всем оркестром очень громко (ит.).

50

Дополнительный заключительный раздел отдельного музыкального произведения или его части (ит.).

51

Постепенно ослабляя силу звука (ит.).

52

Частое и многократное повторение одного и того же звука (ит.).

53

Глашатай (ит.).

54

Заниматься любовью (ит.).

55

Музицировать (ит.).

56

Черт побери! (ит.)

57

Светлейший (ит.).

58

О боже! (ит.)

59

От «orbo» – слепой (ит.).

60

Оскорбление его светлости (ит.).

61

Шлюха и потаскуха (ит.).

62

Ублюдок (иврит).

63

Лапша (ит.).

64

Крем из яичного желтка с сахарным песком (ит.).

65

Прекрасный вкус (ит.).

66

Туманные сады (ит.).

67

Гарота (ит.).

68

Братская могила (ит.).

69

Закон (ит.).

70

Брат (ит.).

71

Каземат (ит.).

72

Порка (ит.).

73

Молчи! (ит.)

74

Великой Татарией (Тартарией) называлась в те времена Юаньская империя, включавшая весь Китай и управлявшаяся монгольскими завоевателями, потомками Чингисхана.

75

Здравствуйте, дорогой батюшка (ит.).

76

Здравствуйте, дорогой дядюшка (ит.).

77

Шелудивый (ит.).

78

Не дай бог (иврит).

79

Чахотка (ит.).

80

Пожар! (ит.)

81

Заповедь, подлежащая выполнению (иврит).

82

Убийство (ит.).

83

Принадлежащий священнику (ит.).

84

Правление в качестве дожа (ит.).

85

Потрясающе (ит.).

86

Ничтожество (ит.).

87

Хубилай (1215–1294) – пятый монгольский великий хан (с 1260 г.), внук Чингисхана. В 1279 г. завершил завоевание Китая; основал династию Юань, правившую до окончательного освобождения Китая от монгольского ига (1368 г.).

88

Траур вдовца (ит.).

89

Девочка (ит.).

90

Мачеха (ит.).

91

Молокососка (ит.).

92

Негодяй (ит.).

93

Левант (от фр. Levant или ит. Levante – Восток) – общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Израиль, Египет, Турция, Греция, Кипр).

94

Катай – северная часть Китая.

95

В Святую землю, в Акру (ит.).

96

Вечер (ит.).

97

Дож Анафесто (ит.).

98

К сожалению (ит.).

99

Кровоточащая язва (ит.).

100

От греч. kyklos – круг.

101

Волей-неволей (ит.).

102

Герат – город на северо-западе Афганистана, административный центр провинции Герат. Основан Александром Македонским. Входил в состав древних и средневековых государств Среднего Востока.

103

Каждый сам себя делает (ит.).

104

Тупик (фр.).

105

Клозет (ит.).

106

Всем порядочным женщинам (фр.).

107

Любознательный (ит.).

108

Оронт – древнее название реки Эль-Аси.

109

Остикан (букв. «верный», «доверенный» (среднеперс.)) – титул восточных правителей.

110

Дикий (ложный) шафран (ит.).

111

Да ну! (ит.)

112

Как бы не так! (ит.)

113

Обманщики (ит.).

114

Старые девы (ит.).

115

Китайский финик.

116

Антакья – город на юге Турции; основан в 300 г. до н. э. полководцем Александра Македонского Селевком Никатором, который в честь своего отца Антиоха назвал новое поселение Антиохией.

117

Иерусалимское королевство – государство, созданное участниками Первого крестового похода после захвата ими Иерусалима в 1099 г. Имело в своем подчинении три вассальных государства, в том числе княжество Антиохию. В 1187 г. египетский султан Салах-ад-дин захватил Иерусалим. В 1291 г. пал последний оплот крестоносцев – г. Акра.

118

Атабег – дворянский титул у турков.

119

Ах, мерзавец! (ит.)

120

Паршивец! (ит.)

121

Ильхан – «повелитель народов», титул монгольских ханов, управлявших Персией.

122

Наркотик.

123

Восклицание, выражающее раздражение. Можно приблизительно перевести как: «До чего же ты мне надоел!» или «Сколько можно?!»

124

Старый пьяница (ит.).

125

Колокольня (ит.).

126

Деште-Кевир (Большая Соляная пустыня) – пустыня на севере Иранского нагорья.

127

Бедолага (ит.).

128

Терьяк – наркотик, разновидность опиума, известный в Персии еще в древние времена.

129

Жестокое варварство! (ит.)

130

Еще того не легче! (ит.)

131

Иисус Мария Иосиф (ит.).

132

Измельченная (ит.).

133

Пардах (пурдах) на яз. хинди обозначает «занавес», т. е. все, что в мусульманских жилищах находится на женской половине дома, которая отделяется от остальной его части занавесом из плотной ткани или шторами.

134

Мусульманское летоисчисление ведется от момента переселения Мухаммеда и его приверженцев (араб. «хиджра» – переселение) из Мекки в Медину, т. е. с 16 июля 622 г.

135

Ничего себе (ит.).

136

Какая дикость! (ит.)

137

О господи (ит.).

138

А вот и (ит.).

139

Молокосос (ит.).

140

Вот так так! (ит.)

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21