Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Риганты (№3) - Сердце Ворона

ModernLib.Net / Фэнтези / Геммел Дэвид / Сердце Ворона - Чтение (стр. 19)
Автор: Геммел Дэвид
Жанр: Фэнтези
Серия: Риганты

 

 


— А потом случился тот ночной пожар, — продолжал Малдрак. — Со смерти хозяйки прошло несколько месяцев. Вот было страху. Мойдарт выбрался из огня, но мы слышали, как кричали те, кто оказался в западне.

— Мойдарт тогда сильно обгорел, — заметил аптекарь. — Его до сих пор мучают сильные боли.

— Нет, он вышел без единой царапины. Вышел и сразу стал кричать: «Где мой сын?» Ему никто не ответил. Никто не знал. Тогда Мойдарт издал ужасный вопль и ринулся назад, в самое пекло. Ничего подобного в жизни не видел. Мы все подумали, что ему конец. Но потом он возник в верхнем окне. Огонь уже охватил его одежду, тлело даже одеяло, в которое был завернут малыш Гэз. Мойдарт вышиб раму, прыгнул и сразу перекатился на бок, чтобы сын не пострадал. Тут мы все подбежали и сбили огонь. Мальчик отделался небольшим ожогом на щеке, а вот Мойдарт обгорел сильно да еще и ногу сломал. После этого я понял — Гэза он не убьет. Не для того рисковал жизнью, спасая, чтобы потом порешить.

Старик закрыл глаза. Через несколько минут он проснулся, мигнул и неуверенно посмотрел на Рамуса:

— Что случилось со священником? Ушел?

— Да.

— Он проклял меня?

— Нет, друг мой. Он благословил вас. Малдрак мигнул и застонал:

— Болит. Сильно болит.

Рамус открыл один из принесенных пузырьков и помог старику выпить содержимое.

— Ну и дрянь, — сказал Малдрак.

— Это уменьшит боль.

— Я умираю?

— Да.

— О… не хочу.

— Выпейте еще. До конца.

Старик допил остальное и откинулся на спину. Немного погодя он прохрипел:

— Чуть лучше. Пожалуй, мне надо поспать. Вот отдохну, и все пройдет. Спасибо, аптекарь, за все, что сделали для меня. Так, говорите, он меня благословил?

— Не хочу, чтобы они там закрывали передо мной врата.

— Отдохните. Поспите.

Старик закрыл глаза. Рамус терпеливо ждал, не отходя от кровати. Средство, данное Малдраку, имело сильное действие, и вскоре умирающий уснул. Аптекарю уже приходилось видеть эту болезнь, пожирающую людей изнутри. Смерть от нее всегда сопровождалась мучениями. Несколько капель его настоя сняли бы боль. Еще несколько принесли бы глубокий и долгий сон, но Малдрак выпил весь пузырек, и теперь его сердце должно было неминуемо остановиться.

Рамус положил руку на запястье старика и нащупал пульс. Какое-то время под кожей еще трепетало что-то, но потом кровь остановилась.

— Надеюсь, ты встретишься с женой.

Он поднялся, погасил фонарь и вышел из лачуги.


За те восемь месяцев, что минули со времени нападения в лесу, Колл Джас стал совсем другим человеком. Левая рука постоянно болела, плечо давало о себе знать с наступлением холодов и приходом дождей. Соплеменники не могли не заметить, как переменилось настроение вождя. Теперь он редко принимал участие в шумных пирушках, почти не шутил и либо не выходил из дома, либо в одиночестве бродил по берегам озера Птицы Печали. Большую часть обязанностей вождя взял на себя Бал, хотя Колл Джас регулярно, дважды в месяц, совещался со своими приближенными.

Зима оказалась на редкость суровой, а это означало, что особых проблем в отношениях между ригантами и полковником Рено и его «жуками» не возникало. Однако никто не сомневался, что такое положение изменится с наступлением весны. В Черной Горе уже давно поговаривали о том, что именно Колл Джас несет ответственность за смерть прежнего полковника, Линакса, которого убили по его приказу, а может быть, и он лично. Согласно распространяемым слухам, больной Линакс отправился на встречу с предводителем горцев для обсуждения некоторых аспектов неписаного соглашения между ригантами и варлийцами. Он выехал ранним осенним утром в компании капитана Рено. Вернувшийся вечером капитан рассказал о вероломстве горцев. Прибыв на место встречи, солдаты угодили в засаду. По словам Рено, его начальник был убит сразу выстрелом в голову, ему же самому удалось спастись благодаря смелой атаке и вмешательству Истока.

Новость быстро разлетелась по округе. Горцы не верили, что Колл Джас мог убить человека, приглашенного на встречу. Варлийцы чувствовали себя оскорбленными и требовали мести. Сам Джас пребывал в ярости. Поначалу он решил, что какая-то группа горцев-отступников напала на двух варлийцев, и приказал разыскать непослушных во что бы то ни стало. Однако разведчики не обнаружили на месте преступления никаких следов своих соплеменников. Земля была истоптана солдатами, явившимися за телом убитого полковника. Зону поисков расширили, но и выше в горах отыскать какие-либо свидетельства присутствия отряда вероломных убийц не удалось.

— Должно быть, на варлийцев напали призраки, — высказал свое мнение вернувшийся в поселок Райстер. — Мы не нашли ничего. Ни отпечатка сапога, ни следов недавнего костра. Ни брошенных после еды костей.

— Но что-то же должно быть! — взорвался Джас. — Не могла же вооруженная группа просто убить Линакса и раствориться в воздухе.

— Не могла, — согласился Райстер.

— Тогда дай другое объяснение. Райстер пожал плечами:

— Никаких нападавших, судя по всему, не было. Как ни странно это звучит, но единственный, кто мог убить полковника, это сам капитан Рено.

— Смешно.

— Почему же? Мы знаем, что никакой встречи с нашей стороны не планировалось. Кое-кто в Черной Горе говорит, что все мог устроить именно Рено. Он ненавидит горцев. Линакс был не из таких. После смерти полковника капитан занял его место и получил свободу действий. Против нас.

Джас выругался:

— Проклятие! Но больше всего меня бесит, что люди этому верят. Каким же надо быть глупцом, чтобы договориться о встрече и потом самому же убить явившегося на нее человека. Безумие. Если бы мне действительно понадобилось расправиться с Линаксом, я бы спланировал все похитрее, чтобы отвести от себя подозрение.

Шли недели и месяцы. Зима в конце концов отступила под натиском теплых весенних дней. И вместе с новым временем года до Джаса дошли последние известия. Говорили, что к походу в Черные Горы уже готовятся полк королевской армии и артиллерийский батальон. Пять тысяч солдат и пятьдесят пушек должны были двинуться на север менее чем через месяц.

Рено снова ввел в действие закон, запрещавший горцам носить оружие, Любой горец, задержанный с мечом, пистолетом или мушкетом, подлежал казни через повешение.

За словом последовало дело. Солдаты арестовали юношу в плаще «черных» ригантов. Преданный суду по обвинению в государственной измене, он был призван виновным и незамедлительно обезглавлен на городской площади.

Колл Джас выслал две группы с заданием убить полковника Рено, но враг оказался хитрым и предусмотрительным и редко выезжал куда-либо без охраны в пятьдесят человек. Один из отрядов угодил в засаду. Горцы отбились и ушли, потеряв трех своих и убив пятерых «жуков».

На протяжении нескольких месяцев Колл Джас регулярно, по крайней мере раз в неделю, приходил на берег озера Птицы Печали, надеясь приобщиться к мудрости Обитательницы Леса. Всю зиму ее не было, но уже в один из первых весенних дней вождь ригантов увидел утлую лодчонку в бухте крохотного островка. Он пошел в Священную Лощину и сел, дожидаясь, пока придет Обитательница Леса. Рука разболелась особенно сильно, и настроение было совсем не весеннее.

— Куда ты уходишь, женщина? — раздражённо спросил Колл Джас, когда Обитательница Леса появилась из-за деревьев. — Почему проводишь так мало времени со своим народом?

— Я провожу с моим народом почти все время. Чего ты хочешь от меня?

Она держалась, как всегда, отчужденно, и голос ее звучал холодно, даже с оттенком враждебности.

— Ты не любишь меня, знаю, но я никогда не просил тебя ни о чем. Сейчас прошу.

Некоторое время старуха молчала, внимательно вглядываясь в него, а когда наконец заговорила, его поразила наполнившая ее голос печаль.

— Дело не в том, нравишься ты мне или нет. Варлийцы — холодный, неприветливый народ, они забирают магию у земли, не понимая, что в конечном итоге магия — это все, что у нас есть. Без нее мир погибнет. Почему я не питаю к тебе симпатий? Да, в тебе течет кровь ригантов, но душой ты варлиец. Ты не прибавляешь магии земле. Устраиваешь заговоры, хитришь, убиваешь. То, что ты делаешь, уничтожает магию.

— Ценю откровенный разговор, — с горечью сказал Колл Джас. — Да, я сожалею кое о чем, что мне пришлось сделать. Когда-нибудь мне придется держать ответ за свои прегрешения перед Истоком. В этом у меня сомнений нет. Однако благодаря мне риганты стали сильнее. Или ты и это будешь отрицать?

— Нет, Колл Джас, я не отрицаю твоих достижений и не умаляю их. Кое-чем даже восхищаюсь, Но тебя ведь интересует что-то другое.

— Ладно, сейчас твои рассуждения не важны. Скажи, зачем этот Рено убил полковника?

— Он жаждет славы. Хочет стать знаменитым. Думает, что все битвы уже в прошлом, кроме одного, последнего сражения. Он верит, что если разобьет ригантов, то получит и почести, и известность. Его имя будет вписано в историю варлийцев. Как и все тщеславные люди, Рено — глупец. Если бы он подождал еще немного, то увидел бы много сражений. Варлийцев постигнет гражданская война. Земля напитается кровью.

— Мне нет никакого дела до варлийцев и их междоусобиц. Мое единственное желание — спасти свой народ.

— Это делает тебе честь, Колл Джас.

— Как мне сражаться с ним?

— Тебе не нужен мой совет, чтобы спланировать войну, — ответила она. — Грядущее отвратительно. Ты должен простоять до зимы. Потом Мойдарту понадобятся все силы, все войска, потому что кланы на юге обретут былую гордость и мужество.

Колл Джас презрительно рассмеялся:

— Эти щенки никогда не станут настоящими волками. Ты считаешь, что я такой же, как варлийцы? Но на юге все заражены ими. Все южане думают как варлийцы.

— Да, верно. Огонь в их сердцах погас. Но они похожи на высохшую траву. Одной искры достаточно, чтобы они вспыхнули. Этой искрой станет один миг подлинного величия ригантов. Знаю, мое сердце разорвется от горя, когда этот миг придет. Но он же наполнит радостью мое сердце, потому что магия хлынет по всей земле и разнесется ветрами во все стороны. Она напитает очерствевшие души горцев, пробудит в каждой то, что давно уснуло. В каждой. Даже в твоей.

— О чем ты?

— Узнаешь, когда этот миг наступит, всему свой черед. Ты услышишь. Ты даже прослезишься, Колл Джас.

— Я не проливал слез много лет, с той поры, как умер мой отец.

— Знаю, слишком многое из наследия ригантов скрыто в глубине твоей души, там, куда ты никогда не заглядывал. Но ты вспомнишь мои слова, когда наступит день. А теперь иди, Колл Джас, и готовься к войне. Будь мудр, внимателен и осторожен в выборе командиров.

Вскоре сошел снег, и вождь ригантов поручил Балу и Райстеру удвоить время на боевую подготовку.

— Мы сможем выиграть эту войну? — спросил Цал.

— Не спеши, парень. Нам надо создать запасы и разместить их высоко в горах на случай, если варлийцы прорвутся и займут долину. Продукты, соль, порох и свинец. Надо также возвести вторую линию обороны. Начнем с Западных Холмов. Установи частокол на перевале и поставь там две пушки.

— Если они оттеснят нас к Западным Холмам, то бежать будет уже некуда, — указал Бал. — За нашими спинами будет море.

— Знаю. Собери завтра всех. Пора назначать командиров и заниматься планированием войны.


Казнь Киллона Астала потрясла всех живших в Черных Горах горцев. Юноша ухаживал за одной городской девушкой и как-то утром пришел повидаться с ней. Закон, запрещавший носить цвета ригантов, не применялся уже более десяти лет, и Киллон надел старый плащ, служивший ему единственной защитой от холода. Известие о его аресте достигло фермы через два дня. Братья Астала, Финбар и Джаб, отправились в город, чтобы заплатить какой угодно штраф. Вернулись они с обезглавленным телом.

На следующее утро Джаб и Финбар покинули ферму и отправились на север, к Коллу Джасу.

Оставшись втроем, Кэлин, Сенлик и Балли Койн работали не покладая рук. Скот, находившийся на горных пастбищах, пришлось согнать вниз в долину. Из шести сотен голов почти шестьдесят унесли внезапно налетевшие бури, снегопады и оголодавшие в начале зимы волки. Времена были трудные, но Кэлину не хватало времени даже для того, чтобы сходить в Черную Гору и нанять еще несколько работников. За прошедший год он сильно изменился, окреп и возмужал. Плечи раздались вширь, руки налились силой, а рост увеличился почти на два дюйма.

После первой встречи Калин лишь однажды виделся с полковником Рено. Тот приезжал на ферму с наступлением зимы, примерно пять месяцев назад. Его сопровождали не менее тридцати солдат. Юноша приветствовал гостя с наигранной теплотой и пригласил в дом. Рено показался ему напряженным и нервозным.

— Посещали землю ригантов? — спросил он.

Кэлин уже обсудил с Коллом Джасом возможность такого разговора и был готов к расспросам.

— Да, сир.

— Заметили, какое у них вооружение?

— Да. Семь пушек, У каждого есть мушкет.

Рено немного успокоился и, сев поближе к огню, вытянул озябшие руки.

— Семь, говорите. Хорошо. А где они установлены?

— На двух перевалах, ведущих в долину; три стоят на первом и четыре на втором.

— Отлично, мастер Ринг.

— Позвольте принести вам вина, полковник, — сказал Кэлин, проходя в кухню.

Колл Джас был прав, Рено не выказал ни малейшего удивления, услышав о пушках. Значит, он уже знал, сколько их и где они расположены.

Кэлин подал гостю кубок подогретого вина. Рено пригубил ароматный напиток и одобрительно покачал головой:

— Полагаю, должен вас поздравить. Готовитесь к свадьбе.

— Да, сир. Хотя ждать еще целый год.

— Вот как? Почему?

— Посоветовала одна мудрая женщина. Каждый день тянется подобно месяцу. Иногда мне кажется, что к тому времени у меня вырастет борода.

Рено рассмеялся.

— Воздержание закаляет сердца, как говаривала моя матушка. И кто же счастливая избранница?

— Чара Джас.

— Дочь вождя. Ну и ну! А вы далеко глядите, мастер Ринг. Насколько мне известно, красивая девушка.

— Могу ли я также поздравить вас? Вы ведь уже полковник. Заслуженное повышение.

— Линакс был по-своему хорошим человеком, но он и понятия не имел, как бороться с мятежниками. Вы все еще ненавидите Колла Джаса?

— Мои чувства нисколько к нему не изменились, — ответил Кэлин.

— Хорошо. Тогда давайте поговорим об их системе обороны…

Полковник задержался еще на целый час. Кэлин откровенно и правдиво ответил на все его расспросы, и, уходя, Рено пребывал в явно лучшем настроении. Некоторое время после его ухода юноша сидел в одиночестве. Очевидно, варлиец располагал другими источниками сведений о жизни «черных» ригантов. За последнее время Колл Джас потерял несколько разведчиков и полагал, что кто-то из них не выдержал пыток в подвалах тюрьмы. Косвенным подтверждением этой точки зрения служило и то обстоятельство, что тел пленных горцев так и не нашли.

Кэлин признавал убедительность такой теории, однако склонялся к другой. Что, если среди ригантов завелся предатель?

Колл Джас не соглашался с ним.

— Здесь нет человека, мужчины или женщины, готового предать меня, — заявил он.

После казни Киллона Астала горцы отступили в глубь своих земель. Результатом стало, в частности, то, что Кэлин уже несколько недель не видел Чару Джас. Работая по пятнадцать часов в день, он просто не мог найти времени для путешествия на запад, а Колл Джас не позволял своим людям спускаться в долину. Число солдат, патрулировавших дороги, утроилось, и Кэлин постоянно видел конные отряды по пятьдесят и более человек на склонах холмов.

Городок Черная Гора кишел «жуками», а прилегающие луга и поля покрывали палатки и линии пикетов.

Однажды утром в конце весны полковник Рено явился на ферму во главе примерно сотни солдат и обоза из десяти повозок. Кэлин вышел навстречу незваным гостям. Полковник спешился и махнул рукой, чтобы повозки проехали вперед.

— Что случилось, сир? — осведомился Кэлин.

— Эта ферма самая западная из всех, мастер Ринг. Отсюда хорошо просматривается вся долина. Если Колл Джас попробует вывести своих ригантов, их можно обнаружить отсюда. Мы установим здесь свой пост. Мои люди построят линию обороны и караульные башни. Постараемся не создавать для вас дополнительных трудностей. Кроме того, будем покупать мясо для солдат по хорошей цене.

— Думаете, Колл Джас двинется против вас?

— Уверен, мастер Ринг.

— Но это глупо!

Рено улыбнулся и пожал плечами:

— Конечно.


Солдаты работали почти целую неделю, выкопав за это время длинную траншею у западной стены и установив там пять пушек. Затем они воздвигли две наблюдательные вышки, одна из которых позволяла вести обзор северных подходов, другая — южных. Кэлином все больше овладевало беспокойство. Рено прав, ферма занимает важное стратегическое положение. Всякому, кто двигался с запада, пришлось бы перейти триста ярдов совершенно открытого пространства.

Сто солдат разбили лагерь в пятидесяти шагах к востоку от хозяйственных построек. Кэлин предложил комнаты в своем доме четырем офицерам, командовавшим этим передовым гарнизоном. Предложение было с благодарностью принято — ночи стояли холодные, с частыми дождями и снегом.

Сенлик Карпентер избегал солдат, как только мог, а Балли Койн вообще обосновался в шалаше над пастбищем. Именно находясь там, он однажды увидел движущуюся с запада колонну солдат, направлявшуюся в город. Балли рассказал об увиденном Сенлику, а тот сразу же подошел к Кэлину.

— У них двое пленных, — сказал старик. — Глаза у Балли уже не те, что в молодости, и он их не разглядел. Но на обоих одежда цветов клана.

— Наверное, разведчики Колла, — предположил Кэлин. — Мне их жаль.

На следующий день к ферме пригнали небольшое стадо. В числе пастухов оказался и высокий мужчина в кожаных штанах и поношенной кожаной куртке. За прибывшими внимательно наблюдали солдаты. Один из офицеров, лейтенант Лангорн, вышел из дома и приблизился к Кэлину.

— Это ваш работник? — спросил он.

— Нет, — ответил юноша, приветствуя пришедших. — Доброе утро вам всем.

— И вам, сир. — Райстер поклонился. — Я нашел этих животных в кустах к северу от пастбища. На животных ваша метка, вот я и подумал, что если отгоню их вам, то, может быть, получу обед и немного монет.

— Что ж, награду ты заслужил. Ищешь работу?

— В Черной Горе говорят, что вам сейчас нужны люди. Я бы остался на месяц.

К ним подошел лейтенант Лангорн, высокий, статный мужчина с аккуратно подстриженной бородкой и сильным южным акцентом.

— Откуда ты, парень? — спросил он.

— С севера, сир. Я паннон из Стирлина. У нас там плохо и с едой, и с работой. Решил податься на юг, попытать счастья. Да и теплее здесь.

Офицер покачал головой:

— Думаешь, здесь теплее?

— Конечно, сир. У нас, на севере, даже малую нужду приходится справлять побыстрее. Замешкаешься и превратишься в трехногую сосульку.

Лангорн громко рассмеялся и отошел. Райстер шагнул к Калину:

— Вчера солдаты захватили Чару. Кэлин замер, словно прирос к земле.

— Чару? Как?

— Не знаю. Она зачем-то ушла из долины. Зачем — мне неизвестно. С ней был Вуллис Свейнхам. Один из наших разведчиков видел, как они входили в лес. Он последовал за ними. Солдаты прятались где-то неподалеку и захватили обоих. Колл Джас вне себя, собирается обрушиться всеми силами на Черную Гору. — Райстер промолчал. — Ты как, парень? Эй, очнись! Бледный как призрак.

Кэлин не ответил: паника охватила его, по спине поползли капли холодного пота.

Он ничего не мог поделать с собой, перед глазами вставали картины одна страшней другой: Чара в подвале тюрьмы, перед ней раскаленное железо, иголки, тиски и другие инструменты пыток, о которых ему так много рассказывали в детстве.

Юноша сделал глубокий вдох и постарался собраться с мыслями.

— Колл не должен выходить. Именно этого они и ждут. Ради этого все и планировалось.

— Он не даст Чару в обиду. Я его знаю.

— Мне надо подумать. Иди к Сенлику. Он тебя покормит. Поговорим позже.

Райстер кивнул и удалился.

Кэлин посмотрел на виднеющиеся вдалеке горы. Если Колл Джас выступит со своими людьми и попытается напасть на город, они попадут в засаду и будут перебиты. И даже если «черным» ригантам удастся каким-то чудом пробиться к городу, крепость им все равно не взять. Мушкетеры перестреляют всех до единого.

Паника грозила захлестнуть его, лишить способности соображать, столкнуть в отчаяние. День, когда он убил сержанта Биндо и Лусса Кампиона, стал водоразделом в жизни юного риганта. Он навсегда изменил его жизнь. Варлийцы убили Чару Бард, и ему не удалось спасти девушку. Теперь та же судьба угрожала другой Чаре.

Ему нравилась Чара Вард, но любил он Чару Джас. Она была избранницей его сердца, единственной женщиной, которую Кэлин хотел видеть рядом с собой всю жизнь.

Чувства переполняли его, борясь друг-с другом. Он был готов схватить пистолеты, помчаться в город и расстрелять ненавистного Рено. Был готов присоединиться к Коллу Джасу, вступить в армию ригантов и стереть с лица земли вражескую крепость, убить всех солдат до единого. Он был готов на все.

Но как спасти Чару?

Пять тысяч «жуков» расположились в окрестностях Черной Горы, только дожидаясь удобного момента, чтобы разгромить горцев.

Кэлин вышел за ограду и пересек пастбище, на котором еще разгуливали пригнанные Райстером коровы. Гнев и жажда мести заставили его убить Биндо и Кампиона. Гнев и неуравновешенность подтолкнули его к стычке с Коллом Джасом и Балом. Хватит. Сейчас не время для бесконтрольной ярости и необдуманных действий.

Если Чара и Вуллис Свейнхам взяты в плен, то они заключены в темницу крепости. Кэлин представил себе башню и подходы к ней. На стенах постоянно дежурили часовые, еще несколько солдат обычно находились в небольшой караулке у ворот. За воротами строевой плац, далее сама башня. На первом этаже большая столовая. Кэлин вспомнил каменные ступеньки, уходящие куда-то вниз. Вероятно, в подвал. Интересно, сколько солдат могут охранять тюрьму? Два? Десять? Гадать бессмысленно.

Злость снова полыхнула, но он решительно подавил ее.


Справиться с отчаянием оказалось не так просто. Захватить крепость — задача нелегкая для целой армии; на что может рассчитывать один семнадцатилетний горец?

Калин подумал о Гримо, что бы сделал на его месте великан Жэм? Наверное, просто взял бы в руки палаш и пошел на приступ, надеясь пробиться к тюрьме. Нет, в такой, ситуации от Гримо толку мало. А вот тетя Мэв могла бы дать ценный совет. Мэв имела редкий талант отделять существенное от второстепенного и представлять проблему в чистом виде. Что бы она сказала сейчас?

Итак…

Прежде всего, тетя сказала бы, что о взятии крепости нечего и думать. Цель в том, чтобы спасти Чару Джас. Как может один человек победить пять тысяч солдат? Кэлину показалось, что в ушах звучит ее ответ: «Чару Джас стерегут не пять тысяч человек. Ее караулят часовые на стенах и стражи у входа в тюрьму».

Если достаточно быстро и тихо убрать солдат в караульном помещении, то часовых на стенах можно исключить из уравнения, потому что они будут нести службу на стенах, не догадываясь о происходящем внизу. Тем не менее они могут заметить чужака, идущего к башне.

С ними можно справиться.

Кэлин продолжал планировать, обдумывая каждую отдельно взятую проблему.

Потом он отыскал Райстера и прогулялся вместе с ним за загонами для скота.

— Да ты рехнулся! — воскликнул горец, услышав предложенный план операции. — Я с ходу назову тебе десять причин, из-за которых все может сорваться.

— Тогда я пойду один.

— Подожди, я же не сказал, что отказываюсь, — раздраженно бросил Райстер. — Но удача нам не помешает.

— Сделаем, что в наших силах. Передай Сенлику, чтобы приготовил повозку. Отправляемся через лес.

Кэлин вернулся домой. За обеденным столом сидели два офицера, успевших прикончить кувшин прекрасного вина из хранившихся в подвале запасов.

— Вы хороший хозяин, мастер Ринг, — заметил лейтенант Лангорн. — Умеете принимать гостей.

Второй варлиец поднял кубок и молча кивнул в знак согласия.

— Для меня большая честь принимать у себя тех, кто столь доблестно защищает нас от разбойников, — вежливо ответил Кэлин. — Я собираюсь в город, вам что-нибудь привезти оттуда?

Лангорн покачал головой:

— Все, что нужно, у нас есть, мастер Ринг.

Пройдя мимо, Кэлин поднялся наверх. В комнате он достал пистолеты, зарядил их и сунул за пояс. В карманы плаща юноша положил рог с порохом и дюжину пуль, потом добавил к ним мешочек с десятью золотыми монетами, хранившимися в тайнике под кроватью. В последний момент Кэлин взял два коротких четырехдюймовых ножа с деревянными рукоятками.

Он оглядел комнату, подумав, что видит ее, наверное, в последний раз.

И горько усмехнулся.

Весьма вероятно, что он вообще ничего не увидит.

Кэлин застегнул плащ на все пуговицы и спустился вниз.

Второй офицер уже уснул, уткнувшись лицом в стол. Лейтенант Лангорн ворошил угли в камине. Услышав шаги, он оглянулся:

— На этой неделе пароль «Валхал», мастер Ринг. Если вас остановят, назовите пароль и мое имя. Этого вполне достаточно, чтобы пройти любой пост.

— Благодарю вас, лейтенант. Я собираюсь нанести визит полковнику Рено. Вы уверены, что ничего не нужно принести вам из казармы?

— Нет, но за доброту спасибо. А что вам надо в городе? Вы ведь уже всем запаслись?

— Крыша протекла, и вода подпортила соль, — быстро ответил Кэлин.

Выйдя из дома, он увидел готовую повозку и стоящих рядом Сенлика и Райстера.

Кэлин протянул руку старику.

— Береги себя, — сказал Сенлик.

— И ты тоже, — ответил он, взбираясь на место возничего. — Присматривай за хозяйством.

Райстер уселся рядом. Калин взял поводья, и в этот момент Сенлик вынул из кармана и передал ему маленький амулет — голову медведя в серебряном кружке. Юноша смотрел на старика.

— А это зачем?

— Он приносит удачу. Отец рассказывал, что его давным-давно освятила Госпожа-в-Маске. Не знаю, так это или нет, но пусть будет у тебя.

Кэлин кивнул:

— Спасибо, друг. Никто не знает, когда ему понадобится удача.

Сенлик повернулся и зашагал к амбару.

— Ты ему рассказал? — спросил Кэлин. Райстер покачал головой:

— Нет, но Сенлику и не надо ничего рассказывать. Его мать умела заглядывать в будущее. Может быть, он унаследовал этот дар от нее.

Кэлин тряхнул поводьями, и повозка покатилась по дороге, ведущей в Черную Гору.

Таверна «Пляшущий медведь» была одним из самых старых зданий в городе. В самом начале здесь размещались казармы и склад для варлийских солдат, построивших новую крепость около четырехсот лет назад. Потом казармы перенесли в другое место, а затем переехал и склад.

Строение было большое, двухэтажное, но лет сто назад внезапно вспыхнувший пожар уничтожил верхний этаж, оставив лишь внешние стены. Теперь помещение с доброй дюжиной столов, скамеек и высоких, с кожаными сиденьями стульев покрывала сводчатая крыша. Хозяин заведения, крепкий и жилистый отставной солдат по имени Грабторн, установил в зале перегородку из плетеного ивняка, отделившую обеденные столы от питейного угла. Его повара не баловали посетителей изысканными блюдами, ароматными соусами и прочими тонкостями кулинарного искусства, но «Пляшущий медведь» славился мясными пирогами, олениной и бараниной. Кроме того, жена Грабторна хорошо готовила яблочные пирожки и всякие вкусные штучки с кремом.

Кэлин и Райстер сидели за столом у окна, через которое были видны ворота крепости. Время от времени в поле их зрения появлялись часовые, приветствовавшие возвращавшихся из города солдат. На стене над караульным помещением прогуливались еще четверо стражников.

— Чего ждем? — спросил Райстер.

— Последней смены стражи.

Райстер выглянул в окно. На фоне ночного неба крепостная башня выглядела величественной и неприступной.

— Ты еще не съел пирог, — заметил Кэлин.

— Да, аппетит сегодня не тот, — признался его спутник. К ним подошел хозяин таверны. Вытерев руки о замасленный фартук, Грабторн спросил:

— Все в порядке или что-то не так?

Это был плотный, невысокий мужчина за пятьдесят с острыми голубыми глазами.

— Отличный пирог, — сказал Кэлин. — Мои поздравления госпоже Грабторн.

— А я тебя видел, парень. — Хозяин задумчиво почесал затылок. — Ты же с фермы Арика, да?

— Да, сир.

— Полковник Рено очень тебя хвалит. Хороший человек этот Рено.

— Самый лучший, — согласился Кэлин.

— Уж он-то поставит этих бунтовщиков на место, и тогда мы заживем мирно и припеваючи.

— Будем надеяться.

— Кухня скоро закрывается, — предупредил Грабторн, — так что если хотите отведать яблочного пирога, то закажите прямо сейчас.

— Спасибо. Если можно, две порции.

Грабторн отошел. Многие из посетителей уже уходили или собирались это делать. Лишь группа солдат, успевших опустошить не один кувшин, в полный голос распевала веселую песню.

— Уверен, что хочешь действовать по плану? — спросил Райстер, наклоняясь к другу.

— Другого у меня нет. Горец вздохнул:

— Я всегда мечтал умереть в собственной постели, окруженный плачущими внуками.

— Может быть, так и случится.

Райстер посмотрел на маячившую за окном грозную башню:

— Верится с трудом.

Вернувшийся Грабторн поставил на стол две тарелки с толстыми кусками яблочного пирога, посыпанными сахаром. Райстер отодвинул недоеденное блюдо.

— Не нравится? — спросил хозяин таверны.

— Нравится, но надо оставить место для пирога. Мой друг уж очень его расхваливает.

— Да, у моей жены они получаются.

Кэлин расплатился, добавив два дэна «для кухарки».

— Вот это правильно, — сказал Грабторн. Юноша откусил кусок пирога.

— Не понимаю, как ты можешь есть. — Райстер вздохнул. — У меня живот свело так, что и крошки не проглотить. Ты что, совсем не боишься?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26