Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вернись в свой дом

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Гамильтон Диана / Вернись в свой дом - Чтение (стр. 4)
Автор: Гамильтон Диана
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Именно тогда она почувствовала, что между ними промелькнула какая-то искра. Девушка затаила дыхание и едва могла найти слова, чтобы ответить ему, когда он сказал:

– Значит, учеба закончилась? Что-то подсказывает мне, что это лето будет незабываемым.

По взгляду Бена она поняла, что ему нравилось то, что он видел перед собой: ее стройное тело, облаченное в легкий летний наряд из хлопка, и пышная копна волос, ниспадающих до пояса.

Никогда раньше она не стояла так близко от него. Эффект был ошеломляющим. Конечно, она знала, что он живет с матерью в старом домике вниз по реке. Пару раз Кэрри видела его в деревне и слышала, как жители шушукались о его непристойном поведении.

Но все, что она могла сделать в тот момент, – это одарить его очаровательной улыбкой и пожать протянутую ей руку. Так все и началось...

Кэролайн горько вздохнула и сжала губы. Какой же наивной она тогда была!.. И прошлой ночью вполне могла бы снова наступить на те же грабли, если бы Бен не дал ей понять, что он совершенно в этом не заинтересован.

Нет смысла размышлять о случившемся или жалеть, что она допустила такую ситуацию. Это произошло, и теперь ей надо привести в порядок свои мысли, собрать остатки гордости, доделать работу и как можно скорее уехать отсюда.

Прохладный душ немного привел ее в чувство. И речи быть не может о том, чтобы надеть предложенные Линдой старые джинсы и рубашку и отправиться расчищать чердак. Сегодня она как никогда должна быть при параде. Необходимо восстановить свой имидж и попытаться как-то забыть о вчерашнем вечере.

Пусть Бен сегодня уедет в Шрузбери и не увидит, как она выглядит, но Кэролайн хотела бы быть на высоте для самой себя.

Она надела элегантные льняные брюки, в которых была в ресторане, украсив их узким плетеным ремнем, и светло-серую шелковую блузку, провела намного больше времени, чем обычно, перед зеркалом, создав на лице идеальную маску. Потом собрала волосы в хвост и вышла из комнаты.

Линда сидела за столом на кухне и что-то писала. Увидев Кэролайн, она улыбнулась и встала.

– Отлично... Я как раз собиралась оставить вам записку. Теперь можно обойтись и без этого. Значит, так: продукты и немного готовой еды – в холодильнике, в шкафу всевозможные консервы. Так что хозяйничайте сами... Босс уже уехал в Шрузбери... Только не говорите мне, что собираетесь разбираться на чердаке в таком наряде! Разве джинсы и рубашка вам не подошли?

– Дело не в этом. – Кэролайн заглянула в кофеварку. – Просто сегодня я решила отдохнуть от чердака и заняться первым этажом. – Она взяла чашку. – Составите мне компанию?

Линда задумалась ненадолго.

– Как отказаться от столь соблазнительного предложения? Я уже должна быть в дороге, но десять минут погоды не сделают. – Она снова уселась на стул, пока Кэролайн разливала кофе. – И как вам удается всегда выглядеть стильно? Наверное, это от рождения. Вот на мне, например, что ни надень, все будет сидеть не так!

– Уверена, что это неправда. – Кэролайн устроилась напротив Линды и передала ей кувшинчик с молоком и сахарницу. Настроение у нее было отвратительное. Линда, по всей видимости, хотела завести обычный женский разговор, но у Кэролайн были другие намерения. – Знаете, меня не перестает преследовать мысль, что дом выглядит немного странно. Конечно, он стал удобнее и светлее, чем в те времена, когда я здесь жила. Но у меня сложилось спечатление, что мистер Декстер преследует какие-то определенные цели. Вы не знаете, что он собирается здесь устроить?

– Вы не в курсе? – Линда удивленно вздернула брови, но потом улыбнулась. – Он основал фонд, вложил в него кучу своих денег. Доходы с гольф-клуба и центра развлечений пойдут на содержание пансионата и на зарплату сотрудникам. Здесь будут проводить каникулы, выходные и отмечать праздники обездоленные дети... По-моему, чудесная идея... Им будет чем заняться и в доме, и на свежем воздухе. Прогулки по саду, катание на лошадях, лодках, рыбалка...

Линда уже давно уехала, а Кэролайн все еще пребывала в недоумении. То, что рассказала ей мисс Пенни, никак не вязалось со сложившимся в голове Кэролайн образом Бена Декстера.

Неужели она ошиблась в своих суждениях о нем? Неужели он совсем другой?

Она поднялась из-за стола. Хватит! У нее полно работы. И нет никакого смысла тратить время и силы на размышления о человеке, который сам себя назвал ее врагом.

Она поднялась наверх, в комнату, которая раньше принадлежала ее отцу. Громоздкие викторианские шкафы и массивный комод были пусты. Скорбящая Дороти забрала с собой все вещи хозяина. Единственное, что представляло какую-то ценность, была красивая кровать из позолоченного итальянского дерева.

Кэролайн записала в блокнот возможную цену этой кровати и быстро вышла из комнаты. Почему же все-таки отец никогда не любил ее?

Она подумала, что обязательно надо будет встретиться с Дороти до возвращения в Лондон. Комнаты, не использовавшиеся при жизни ее отца, приняли совершенно новый облик. В них стало светло и уютно. Они были обставлены двухярусными кроватями, шкафами и полками разных цветов.

Бен, должно быть, вложил значительную часть своего состояния в это благотворительное мероприятие. Что же послужило причиной этому? Воспоминания о собственном детстве?

Помощь, которую государство оказывало его матери, была ничтожной. Сама Джанет Декстер пыталась заработать деньги, выращивая и продавая разные овощи. Но все отказывались покупать у нее что-либо, а однажды, вдруг вспомнила Кэролайн, кто-то даже пригрозил сообщить в полицию о ее незаконном бизнесе.

Да, жизнь была жестока к Декстерам. Никто из жителей деревни не знал, что привело в их края эту несчастную пару. И несмотря на близость с Кэролайн, Бен никогда не рассказывал ей о том, как они с матерью жили раньше. Он всегда что-то скрывал, даже в то время.

Чтобы у нее не сложилось о нем чересчур хорошее мнение, она напомнила себе о ребенке Мэгги Поп, которого он бросил.

Тяжело вздохнув, Кэролайн заставила себя вернуться к работе. В конце коридора, соединявшего старое крыло эпохи Тюдоров с основной частью дома, раньше стоял довольно милый столик из красного дерева. Но, как и большая часть находившихся здесь когда-то ценных вещей, он исчез. Это начало раздражать Кэролайн. Ее работа профессионального оценщика совершенно не требовалась. Бен Декстер обманом заманил ее сюда.

Но зачем?

Она отодвинула щеколду на дубовой двери, ведущей в старое крыло. Когда Кэрри была маленькой, ей запрещалось заходить в эти комнаты, расположенные над кухней и столовой.

– Там куча пауков и других ползучих тварей. К тому же пол уже прогнил от старости, – говорила Дороти Скит. И она набралась храбрости заглянуть туда, только когда ей исполнилось восемь лет.

Теперь все изменилось. Вместо потрескавшихся от времени досок стены были обшиты серебристым дубовым брусом. Солнечный свет струился сквозь оконные стекла, делая более насыщенными цвета персидских ковров, застилавших до блеска отполированный пол. Совершенно очевидно, это одна из комнат, которые Бен оставил для себя. Она была отлично меблирована, а в центре красовалась картина, которая вновь свела их. «Первая любовь».

Сердце забилось у нее в груди. Если бы Майкл не распознал в этой картине шедевр Лассуна или если бы Бен не захотел приобрести полотно, ее жизнь продолжала бы свое уже привычное спокойное течение. И она никогда бы больше не увидела Бена Декстера.

– Одобряешь? – прозвучал в тишине его мягкий голос.

Кэролайн резко повернулась в его сторону. Ее огромные глаза темными пятнами выделялись на нежной белизне лица.

Он был неотразим в темно-синем костюме отличного покроя, снежно-белой рубашке и темном галстуке.

– Это твоя картина, и тебе решать, куда ее повесить. Но надеюсь, ты позаботился о системе безопасности.

– Ответ прозаичной Кэролайн Харви. – Бен улыбнулся уголками губ, но глаза его при этом остались холодными, как лед. – Но давай посмотрим на это с другой стороны. Разве ты не согласна, что картине место здесь, дома? – Теперь в его голосе слышался еле сдерживаемый смех. Это укололо Кэролайн.

– Чушь! – резко ответила она.

– Но ведь она вполне может сойти за твой портрет, разве нет? – спокойно продолжал он. – Я помню тебя именно такой. Прочитав статью в журнале и увидев фотографию, я сразу решил, что должен купить эту картину и повесить ее именно здесь. Как напоминание о том, что многое в нашей жизни не является тем, чем кажется. Натурщица очень похожа на тебя, но это не ты. Ситуация такая же, какая была у нас с тобой. Но только ты на самом деле оказалась совсем другой.

– Кто бы говорил! – вспыхнула она в ответ. Да этот человек, как выясняется, имел на нее зуб.

Дело принимало крутой оборот. Все, с нее достаточно. Она уезжает! Немедленно!

– Мистер Декстер, – сказала Кэролайн, понижая голос до, как она надеялась, холодного безразличия. – Нет нужды в моем дальнейшем пребывании здесь. Мои профессиональные услуги не требовались изначально. Как я заметила, вы уже избавились от ненужного хлама и оставили лишь небольшое количество представляющих ценность предметов. Их ориентировочную стоимость я сообщу вам в Лондоне в письменной форме.

– Как мило. – Его черная бровь насмешливо вздернулась. Бен стоял в дверном проеме, и чтобы выбраться из комнаты, ей пришлось бы пройти мимо него. Рядом с ним, слишком близко. Этого она не вынесет.

Кэролайн нервно сглотнула, а Бен медленно и спокойно продолжал:

– Ты права насчет того, что твои профессиональные услуги здесь не нужны. Но у меня есть другие требования, Каро. И ты уедешь отсюда, только когда полностью их удовлетворишь.

Он задумчиво посмотрел на нее.

– Предлагаю немедленно приступить к делу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Что он имеет в виду? Руки стали холодными и влажными, капли пота выступили у нее на лбу, собрались в ложбинке между грудей. Кэролайн разрывалась между гневом и беспомощным удивлением.

– С тебя причитается, – грозно сказал Бен. Его взгляд внимательно изучил ее глаза, медленно опустился на губы. – Ты должна ответить за двенадцать долгих, потерянных лет.

Разум приказывал Кэролайн выйти из комнаты, собрать вещи и вызвать такси. Ведь не может же он удержать ее здесь силой? Но сердце неосмотрительно сопротивлялось, уговаривая остаться.

Ее поразила мысль, что их давний роман мог оставить отпечаток и в его душе. И теперь неугомонная судьба снова свела их, чтобы... что?

И Кэролайн уже не могла избежать этого, как она подумала, последнего сражения.

– Судя по твоим достижениям, последние двенадцать лет вряд ли можно назвать потерянными для тебя, – заявила она, отчаянно пытаясь сохранить спокойствие.

– Я сейчас говорю не об этом и думаю, ты прекрасно меня поняла.

Бен сделал два шага и оказался совсем близко. Он, его тело захватили все ее мысли и чувства. Он снял пиджак, медленно положил его на соседнее кресло и ослабил узел галстука.

У Кэролайн пересохло во рту. Она судорожно вздохнула. Ощущать жар его мускулистого тела было выше ее сил. Она таяла, как Снегурочка от горячих солнечных лучей.

Она инстинктивно провела языком по дрожащим губам. Бен внимательно проследил за этим непроизвольным, предательским движением и спокойно сказал:

– Да, конечно, я помню этот нервный порыв с момента нашего первого поцелуя. А как я отвечал на него, а, Каро? – Он наклонил голову, и их губы встретились, однако тела не соприкасались. Только его язык нежно следовал контуру нижней губы Кэролайн, увлажняя ее и пробуждая приятные ощущения во всем теле. Потом он с легкостью окунулся в теплую и сладкую нежность ее рта.

Кровь забурлила. Прикосновения его языка и губ были именно такими, какими она их помнила. И Кэролайн уже едва сдерживала свои желания. Ей безумно хотелось уничтожить это крошечное расстояние между ними, обвить руками его шею, прижаться грудью и бедрами к мужественному телу. Но она не поддавалась. Искушающие ласки губ были и так достаточно мучительными.

Последние остатки разума удерживали ее, напоминая, что этого не должно случиться.

Нельзя забывать о его поведении прошлой ночью.

Когда после бесконечного, безумного поцелуя Бен оторвался от нее, его дыхание было таким же прерывистым, как и ее собственное. Его пальцы слегка дрожали, когда он расстегивал заколку, освобождая копну черных волос, которые тут же рассыпались по ее плечам.

– Они были намного длиннее, – хрипло прошептал он. – Они нежно спадали на твою грудь, прикрывая розовые соски, которые я любил целовать. Ты всегда умела раздразнить меня, Каро. Помнишь?

Помнила ли она об этом? Разве можно забыть такое?! А он? Что хранит его память?

Он начал медленно расстегивать маленькие пуговки ее блузки, с удовольствием наблюдая за своими действиями и намеренно касаясь пальцами ее пылающей кожи. Кэролайн безропотно следила за его движениями. Она даже не смогла ничего выразить, когда Бен произнес низким голосом:

– Двенадцать лет – это довольно большой срок, Каро. Слишком большой срок.

Он скинул блузку с ее плеч и наклонился, чтобы поцеловать ее набухшие соски через тонкое кремовое кружево бюстгальтера. Кэролайн тихо постанывала от мучительного наслаждения. Она уперлась ладонями в его грудь и ощутила жар и мощь его тела, тяжелое биение сердца. Ее кости как будто размякли, и она поняла, что скоро не сможет устоять на ногах.

– Годы, наполненные желанием. Желанием, присущим каждому мужчине: жениться, завести детей, – продолжал Бен с оттенком горечи в голосе. Его руки коснулись ее плоского живота. Он разделался с ремнем, расстегнул молнию и начал спускать брюки с ее бедер. – И невозможностью воплотить это желание в жизнь. Просто потому, что никакая другая женщина никогда не сможет вызвать во мне те чувства, которые вызывала ты.

Кэролайн стояла перед ним обнаженная, не считая двух тоненьких полосок ткани – трусиков и бюстгальтера. Она была открыта его задумчивому взгляду, уязвима и, как всегда, побеждена. Но отчетливые страдальческие нотки в его голосе обратили на себя ее внимание.

Предательство, прошептал внутренний голос, предостерегая, и Кэролайн, почти не владея заплетающимся языком, пролепетала:

– Так ты картину купил...

– Как напоминание о том, что многое в нашей жизни не является тем, чем кажется и чем нам хотелось бы это видеть, – повторил Бен. Потом он словно прочитал в ее глазах, что она начинает что-то понимать и скоро запротестует. Он дотронулся пальцем до ее губ. – Не говори ничего. Просто делай, что хочется. – И заключил ее в свои объятия. Его губы медленно и нежно прикасались к впадинке за ее ухом, а голос тихо нашептывал: – Тебе всегда нравилось это... И сейчас тоже нравится, правда? Признайся мне, Каро...

Тихий стон, слетевший с губ Кэролайн, был невольным признанием. Бен подхватил ее на руки и понес в спальню, расположенную по соседству.

Комната была наполнена весенним воздухом, проникающим через открытое окно, и запахом расцветающей жимолости... Резная кровать из дуба... Кровать огромных размеров...

Ее тело утонуло в пуховом одеяле, на которое Бен опустил ее. Сняв тонкое кружево, он проговорил:

– Превосходно, восхитительно. – Его взгляд скользил по ее прекрасному телу. – Года были снисходительны к тебе, Каро.

Едва уловимые изменения в его тоне затронули ее за живое. Она инстинктивно протянула к нему руки, желая прижать к себе, избавить ото всего, причиняющего ему боль. Но Бен выпрямился, и его неотразимые губы скомандовали:

– Подожди.

Он начал расстегивать рубашку. Сняв ее, принялся за брюки. И потом отшвырнул весь свой дорогой наряд, как будто это был старый мусор.

Его поджарое, упругое тело превратилось в тело зрелого мужчины. Плечи стали широкими и сильными, грудь покрывали темные волоски. Под кожей оливкового цвета не было ни грамма жира.

Кэролайн неловко сглотнула, пытаясь избавиться от появившегося комка в горле. В воздухе повисло ожидание, неизбежность того, что должно было между ними произойти. Бен опустился на кровать рядом с ней и положил руку на разгоряченный холмик ее желания. Она всматривалась в его лицо, желая снова услышать те страстные слова, которыми он заворожил ее, пленил когда-то давно.

Но когда его тонкие пальцы прикоснулись к ней, а губы готовы были слиться с ее губами в долгом поцелуе, он тихо, но четко сказал:

– Ты хочешь меня, именно это мне и нужно. Нужно, чтобы доказать самому себе, что ты на самом деле не такая, какой я тебя представлял все это время. Ты самая обычная женщина, как и все остальные.


Должно быть, она задремала. Бессонная ночь лишила ее сил. Кэролайн стряхнула с себя остатки сна, нежась в приятном тепле пухового одеяла. Сумерки заполнили комнату. Она была одна.

Конечно же, одна. Слезы наворачивались на глаза, комок встал в горле. Бен расчетливо воспользовался ею, разрушил всю с таким трудом созданную защиту. Да, все было именно так – просто и убийственно.

И он сам четко и ясно объяснил, почему собирается переспать с ней. Но тогда она пребывала в таком возбуждении, до какого только он мог довести ее, а потому не успела вовремя одуматься. А надо было отвесить ему порядочную оплеуху и уйти с гордо поднятой головой.

Слезы ручьем катились по бледным щекам Кэролайн. Она проклинала Бена за столь хладнокровный расчет и себя за то, что позволила ему осуществить коварный замысел.

Но ведь его кровь отнюдь не была холодной. Наоборот, она кипела от страсти... страсти, возбуждаемой ею.

Она со злостью вытерла слезы и вылезла из-под одеяла. Подобрав трусики и бюстгальтер, отправилась в гостиную за остальными вещами. Кэролайн натягивала на себя одежду и размышляла. Бен вряд ли появится здесь: он получил то, что ему требовалось, и теперь, скорее всего, желает видеть ее не больше, чем она хочет встретиться с ним. Надо было как можно скорее бежать из этого дома, который никогда, ни разу в жизни не принес ей ничего хорошего.

Сегодня уже поздно отправляться в Лондон. К тому же Кэролайн чувствовала себя как выжатый лимон и была не в состоянии куда-либо ехать.

Завтра ей станет лучше. Попозже она соберет вещи, а утром первым делом вызовет такси до Шрузбери. Там сядет на поезд до Лондона, и ее жизнь вернется в прежнее привычное русло. Не без цинизма Кэролайн решила, что Бен не станет жаловаться ее боссу. Ведь она удовлетворила его желание. И теперь, надо думать, он только обрадуется, если она уедет.

На улице было холодно. Но она не станет возвращаться за курткой, чтобы случайно не наткнуться на Бена.

Кэролайн спустилась вниз, проследовала через кухню к деревянной двери в дальней стене и вышла на поросшую зеленью тропинку. Она шагала по мягкой молодой траве и скоро оказалась под кронами могучих деревьев, окаймлявших ручей.

Звук журчащей между камней воды немного успокоил ее.

Кэролайн потерла руки. Тонкий шелк блузки плохо защищал от вечерней прохлады. Выйдя на поляну, на темном фоне деревьев она увидела туман, поднимавшийся от воды.

И вдруг она заметила Бена. У нее замерло сердце. Слишком поздно она поняла, где оказалась. Столько раз она прежде ходила по этой дорожке к их тайному месту!..

Как она могла оказаться такой беспечной? И что, собственно говоря, она сейчас здесь делает?

Бен стоял на берегу ручья спиной к ней. Кэролайн резко развернулась, намереваясь уйти незамеченной. Но он, похоже, услышал что-то.

Звук его голоса, словно электрошок, парализовал ее. Она остановилась как вкопанная. Она слышала его приближающиеся шаги, но не могла сдвинуться с места.

– Не уходи, – попросил он усталым голосом. – Мне надо поговорить с тобой.

Но Кэролайн не хотела ничего слушать, что бы он ни собирался ей сказать.

– Я ухожу. Уже почти стемнело, и мне холодно.

– Ладно, тогда я пойду с тобой, – решительно сказал Бен. – Подожди! – крикнул он, когда она не оглядываясь шагнула в пролесок. Прикосновение его руки к ее плечу было мучением.

Он развернул Кэролайн к себе. Его глаза пытались поймать ее взгляд. В сумерках она увидела бледную, слабую улыбку.

– Ты неправильно застегнула пуговицы. И на голове у тебя полнейший ералаш... Вот возьми... – Бен снял с себя легкую кожаную куртку и накинул ей на плечи, а сам остался в облегающей черной футболке.

Тепло его тела, сохраненное мягкой кожей куртки, сводило ее с ума. Но еще безумнее было внезапное осознание того, что она, кажется, продолжает любить Бена.

Что-то больно сжалось внутри. Но он-то ее не любит! Просто тешит свое самолюбие.

Она могла понять его, посочувствовать. Ведь воспоминания – опасная штука. Они могут сильно мешать жизни. И он воспользовался ею, чтобы успокоить себя, доказать, что Кэролайн – обычная женщина, ничем не отличающаяся от всех остальных.

Она освободила его от прошлого.

Кэролайн неожиданно зацепилась ногой за выступающий из земли корень дерева. И если бы не его рука, она несомненно упала бы. Бен резко притянул ее к себе.

Она услышала его дыхание, ощутила сильное биение его сердца своими ладонями, в поисках опоры автоматически оказавшимися на его груди. Почувствовала движение его тела и тут же отпрянула. Как же легко просто следовать за ним, не сопротивляясь! Но это угрожало ее спокойной, устоявшейся жизни. То, что произошло сегодня, ни в коем случае не должно повториться.

Лес кончился. По открытой местности идти было легче, и Бен перестал поддерживать ее под руку. Она пожалела об этом. Несмотря на то, что он вроде бы собирался поговорить с ней, они шли в тишине. И это казалось Кэролайн невыносимым.

Она напомнила себе о том, что собирается уехать. Похоже, прогулка станет прощальной.

Обвинять Бена в бездушном отношении к ней в прошлом, да и сейчас тоже, не имело смысла.

Никому в этом мире не присущи одни только отрицательные черты. И когда они подходили к дому, Кэролайн решила, что надо сказать Бену, как сильно нравится ей то хорошее, что в нем есть.

Кэролайн подождала, пока он закроет за ними дверь и включит свет. Но все же горечь обиды лишила ее голос дружелюбной интонации, когда она произнесла:

– Линда рассказала мне, что ты собираешься устроить здесь... развлечения для обездоленных детей... это замечательная идея.

– Серьезно? – Выражение его глаз и сжатые губы говорили о том, что ему не нужны никакие комплименты, тем более от нее. – Интересный поворот судьбы, правда? Твой отец, наверное, в гробу бы перевернулся, узнай он, что его дочке придется столкнуться с такой ситуацией. – Усмехнувшись, Бен приподнял одну бровь. – Ведь когда-то все называли тебя Принцессой Кэролайн. Ты знала об этом? Принцесса, запертая в башне из слоновой кости, слишком прекрасная, чтобы общаться с такими отбросами общества, как я.

– Конечно же знала! Это было несправедливо и обидно! А что касается моего отца... я никогда бы не вернулась сюда, будь моя воля. Он отрекся от меня и выгнал из дома, когда я отказалась выполнить его приказания и обручиться с Джереми.

Бен нахмурился, потом набрал в легкие воздуха и спросил:

– Это правда? Твой отец говорил, что ваша помолвка запланирована на день твоего восемнадцатилетия, до которого оставалась всего пара недель, и что свадьба состоится в начале следующей весны.

– И когда же имел место этот разговор? – с горечью поинтересовалась Кэролайн. – Когда он предложил тебе деньги в обмен на твое исчезновение?

– Да.

Этот незамысловатый ответ шокировал ее. Она-то наивно надеялась, что Бен будет категорически отрицать то, что ее отец смог очень легко откупиться от него. Думала, что Реджинальд Харве все же сказал неправду.

Ее плечи беспомощно опустились. Куртка соскользнула на пол. Кэролайн чувствовала такую усталость и опустошение, что едва могла держаться на ногах. Постель. Сон. Вот, что ей сейчас было необходимо. Завтра все события этого отвратительного дня окажутся позади, и она сможет идти дальше.

Она, покачнувшись, шагнула к лестнице и услышала его нежный голос:

– То, что сегодня произошло, потрясло меня не меньше, чем тебя, Каро. Не уходи... – (Она сделала еще один неуверенный шаг к спасительным ступенькам.) – Выслушай меня, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты постаралась забыть прошлое. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Кэролайн резко развернулась. Настолько резко, что у нее закружилась голова. И если бы не Бен, она несомненно упала бы. Он вовремя подставил руку и притянул ее к своей широкой твердой груди.

Она никак не ожидала услышать от него предложение руки и сердца. Только окончательно сойдя с ума, можно согласиться на это. Она горько усмехнулась.

Когда-то Кэрри мечтала о свадьбе с Беном Декстером. Ее плечи вздрогнули, и она уже больше не могла сдерживать слезы боли и унижения, катившиеся из глаз и намочившие его футболку.

– Не плачь, – успокаивающе прошептал Бен. – Пожалуйста, не надо. Мне не следовало столь неожиданно обрушивать это на тебя. – Его сильные руки опустились на ее хрупкие плечи. Он отодвинул ее и вытер ее мокрые щеки. – Я не жду ответа прямо сейчас, Каро. Я понимаю: тебе нужно время, чтобы все обдумать. У меня-то есть маленькое преимущество: у меня было время подумать о нашем будущем, пока ты спала в моих объятиях.

Он чмокнул ее в дрожащие губы и улыбнулся одними глазами, потом, нежно обняв ее за талию, сказал:

– Уверен, мы оба почувствуем себя лучше после еды. Я разогрею что-нибудь в микроволновке, а ты пока выбери вино.

Устояв перед сильнейшим желанием устроить истерику, Кэролайн глубоко вздохнула.

– Я не могу выйти за тебя замуж, и ты сам это понимаешь. Твое предложение – самое настоящее сумасшествие!

Кэролайн была смущена и расстроена. И его протяжное «Почему?» отнюдь не облегчило дело. Опустив глаза, она отошла от Бена. С того момента как она приехала в Лэнгли-Хейс, реальность отошла на второй план. И сейчас любой ценой надо было вернуться в нее.

– Потому что, – бросила Кэролайн. Она собралась с духом, чтобы оградить себя от человека, которого предавшее ее тело и глупое сердце столь безумно желали. – По отношению ко мне ты испытываешь страсть и презрение. Это не может стать основой брака.

– Презрение... да, это имело место, – мягко признал Бен. – Ведь я долгие годы считал, что ты собиралась замуж за богатства Кертисов, крутя при этом тайную интрижку со мной. От такого убеждения сложно избавиться. Понимаешь, тогда я собирался спросить тебя, правда ли это, действительно ли ты хочешь обручиться с Джереми. Но, вернувшись, я обнаружил письмо, в котором ты сообщала, что между нами все кончено и что ты больше не хочешь меня видеть. Оно лишний раз подтвердило каждое слово твоего отца.

Он засунул руки в карманы и зашагал по комнате.

– Пойми, тогда мне нужно было уехать. Оценивая все теперь, я вижу, что должен был поделиться с тобой своими планами, объяснить свои внезапные исчезновения. Но в то время я не был уверен, что у меня все получится. – Бен сжал губы. – Да, я неправильно повел себя, но мне хотелось, чтобы ты и все остальные увидели мои реальные достижения.

Около года мы с Джимом Мейсом, моим старым другом с севера, пытались заняться компьютерным бизнесом. Время от времени мы встречались и обговаривали разные идеи. И в тот день, сразу после отвратительного общения с твоим отцом, мне позвонил Джим. Он посоветовал бросить все и ехать в Лондон, поскольку нашел потенциального спонсора, который мог встретиться с нами только в ближайшие несколько часов. Я и поехал, но все время, пока мы занимались делами, думал только о том, как вернусь и узнаю от тебя правду.

Я вернулся, и мама дала мне твое письмо, в котором все было достаточно ясно и четко изложено. И с тех пор я считал тебя отъявленной стервой. Но теперь предпочитаю придерживаться твоей версии случившегося: отец выгнал тебя из дома, потому что ты отказалась обручиться с Кертисом. В общем, Реджинальд Харви постарался на славу. А ты была слишком молода. Так что забудем о презрении, Каро. Его больше не существует.

Он пожал плечами и улыбнулся.

– И насчет страсти... А что, собственно говоря, в этом плохого? Такой способ матушка-природа выбрала для продолжения рода человеческого. И ничего дурного тут нет. Да, я признаю, что обманом завлек тебя сюда. Я понял, что никакая другая женщина не сможет сравниться с тобой. Невыносимый голод мучил меня... это было заметно сегодня днем. – Его голос стал хриплым. – И я думаю, нет, я знаю, что ты чувствуешь то же самое. Все еще не закончено, Каро. Это длилось двенадцать долгих лет, и это не умрет.

Его слова восхищали и пугали. Очень легко было поддаться искушению, выйти замуж за желанного человека и быть счастливой хотя бы какое-то время.

Кэролайн помассировала пальцами виски. Это время будет очень коротким. Как же иначе, если он охвачен страстью, а она – любовью с горьким привкусом недоверия?

Она покачала головой.

– Секс не главное. Не имеет значения, насколько он прекрасен. Да, – Кэролайн устало улыбнулась Бену, – я согласна с тем, что наши отношения оставили глубокий след и теперь мне сложно найти партнера, который мог бы превзойти тебя. Но факт остается фактом: Бен, ты предал и обманул нас всех – отца, Мэгги Поп, меня. А люди верны себе. И я всегда буду подозревать, что обман может повториться.

Часы в холле пробили девять. Бен резко спросил:

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду? – Вдруг раздался звонок в дверь, и он еле слышно выругался. – Подожди, – сухо кинул он ей. – Я избавлюсь от незваного гостя, и тогда ты мне объяснишь поподробнее, что имела в виду.

Она проследила, как он прошагал через холл, и вздрогнула.

Похоже, что горячая страсть их молодости разрушила его жизнь так же, как и ее. Теперь Кэролайн могла понять и даже, возможно, простить его хладнокровную попытку вывести ее из равновесия.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7